Hello community,

here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked 
in at 2020-08-18 11:59:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.3399 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kruler"

Tue Aug 18 11:59:16 2020 rev:118 rq:826472 version:20.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes    2020-07-14 
07:49:51.151956700 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new.3399/kruler.changes  2020-08-18 
11:59:57.419384140 +0200
@@ -1,0 +2,23 @@
+Sun Aug  9 09:09:59 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-08-apps-update
+- No code change since 20.07.90
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Aug  2 08:00:18 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.07.90
+  * New feature release
+- No code change since 20.07.80
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Jul 19 10:05:25 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.07.80
+  * New feature release
+- No code change since 20.04.3
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kruler-20.04.3.tar.xz
  kruler-20.04.3.tar.xz.sig

New:
----
  kruler-20.08.0.tar.xz
  kruler-20.08.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kruler.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.C4dBgP/_old  2020-08-18 12:00:01.495385933 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.C4dBgP/_new  2020-08-18 12:00:01.499385934 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kruler
-Version:        20.04.3
+Version:        20.08.0
 Release:        0
 Summary:        Screen Ruler
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kruler-20.04.3.tar.xz -> kruler-20.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/.arcconfig 
new/kruler-20.08.0/.arcconfig
--- old/kruler-20.04.3/.arcconfig       2020-07-03 23:01:55.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/.arcconfig       1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,4 +0,0 @@
-{
-  "phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/";,
-  "project.name"    : "KRuler"
-}
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/.gitignore 
new/kruler-20.08.0/.gitignore
--- old/kruler-20.04.3/.gitignore       2020-07-03 23:01:55.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/.gitignore       2020-08-05 09:51:33.000000000 +0200
@@ -19,3 +19,4 @@
 /build*/
 CMakeLists.txt.user*
 *.unc-backup*
+.cmake/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/CMakeLists.txt 
new/kruler-20.08.0/CMakeLists.txt
--- old/kruler-20.04.3/CMakeLists.txt   2020-07-07 02:53:41.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/CMakeLists.txt   2020-08-07 08:57:55.000000000 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
 
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kruler VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
Binary files old/kruler-20.04.3/logo.png and new/kruler-20.08.0/logo.png differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml 
new/kruler-20.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml
--- old/kruler-20.04.3/org.kde.kruler.appdata.xml       2020-07-03 
23:01:55.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/org.kde.kruler.appdata.xml       2020-08-05 
09:51:33.000000000 +0200
@@ -7,6 +7,7 @@
   <name xml:lang="ca">KRuler</name>
   <name xml:lang="ca-valencia">KRuler</name>
   <name xml:lang="cs">KRuler</name>
+  <name xml:lang="da">KRuler</name>
   <name xml:lang="de">KRuler</name>
   <name xml:lang="el">KRuler</name>
   <name xml:lang="en-GB">KRuler</name>
@@ -42,6 +43,7 @@
   <summary xml:lang="ca">Regle de la pantalla</summary>
   <summary xml:lang="ca-valencia">Regle de la pantalla</summary>
   <summary xml:lang="cs">Obrazovkové pravítko</summary>
+  <summary xml:lang="da">Skærmlineal</summary>
   <summary xml:lang="de">Bildschirmlineal</summary>
   <summary xml:lang="el">Κανόνας οθόνης</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">Screen Ruler</summary>
@@ -77,6 +79,7 @@
     <p>KRuler is an on-screen ruler for measuring pixels. Position the 0 at 
your starting point and measure the precise pixel distance between the starting 
point and your cursor.</p>
     <p xml:lang="ca">El KRuler és un regle a la pantalla que permet mesurar 
píxels. Situeu el 0 al punt d'inici i mesureu la distància precisa en píxels 
entre el punt d'inici i el cursor.</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">El KRuler és un regle a la pantalla que permet 
mesurar píxels. Situeu el 0 al punt d'inici i mesureu la distància precisa en 
píxels entre el punt d'inici i el cursor.</p>
+    <p xml:lang="da">KRuler er en lineal på skærmen til at måle pixel. Placer 
0 ved dit startpunkt og mål den præcise pixelafstand mellem startpunktet og din 
markør.</p>
     <p xml:lang="de">KRuler ist ein Bildschirmlineal zu Messen von Pixeln. 
Setzen Sie den Ursprung des Lineals auf den Startpunkt und messen Sie dann den 
genauen Abstand zum Cursor.</p>
     <p xml:lang="el">Το KRuler είναι ένας κανόνας οθόνης για τη μέτρηση 
εικονοστοιχείων. Τοποθετείτε το 0 στο αρχικό σημείο της επιλογής σας και 
μετράτε με ακρίβεια την απόσταση ανάμεσα στο αρχικό σημείο και το δρομέα.</p>
     <p xml:lang="en-GB">KRuler is an on-screen ruler for measuring pixels. 
Position the 0 at your starting point and measure the precise pixel distance 
between the starting point and your cursor.</p>
@@ -86,6 +89,7 @@
     <p xml:lang="fi">KRuler on kuvapisteiden mittaamiseen tarkoitettu 
näyttöviivain. Sijoita 0 alkupisteen kohdalle ja mittaa sen ja osoittimen 
välinen etäisyys kuvapisteinä.</p>
     <p xml:lang="fr">KRuler est une règle d'écran permettant de mesurer des 
pixels. Positionnez le 0 sur le point de départ pour mesurer la distance 
précise entre le point de départ et votre curseur.</p>
     <p xml:lang="gl">KRuler é unha regra de pantalla para medir píxeles. 
Coloque o 0 no punto inicial e mida a distancia en píxeles precisa do punto 
inicial ao cursor.</p>
+    <p xml:lang="ia">KRuler es un regula de schermo per mesurar pixeles. Tu 
positiona le 0 a tu puncto initial e mesura le distantia de pixel precise intra 
le puncto initial e tu cursor.</p>
     <p xml:lang="id">KRuler adalah sebuah penggaris pada layar untuk mengukur 
pixel. Posisi 0 di titik pemulaian dan mengukur jarak presisi pixel antara 
titik pemulaian dan kursor Anda.</p>
     <p xml:lang="it">KRuler è un righello a schermo che misura i pixel. 
Posiziona lo 0 nel punto iniziale e misura la distanza precisa in pixel tra il 
punto iniziale e il puntatore del mouse.</p>
     <p xml:lang="ko">KRuler는 픽셀을 측정하는 화면 자입니다. 시작 지점을 영점으로 설정한 다음 시작 지점과 커서 
사이의 거리를 픽셀 단위로 잽니다.</p>
@@ -121,9 +125,9 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="20.08.0" date="2020-08-13"/>
     <release version="20.04.3" date="2020-07-09"/>
     <release version="20.04.2" date="2020-06-11"/>
     <release version="20.04.1" date="2020-05-14"/>
-    <release version="20.04.0" date="2020-04-23"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/ca/kruler.po 
new/kruler-20.08.0/po/ca/kruler.po
--- old/kruler-20.04.3/po/ca/kruler.po  2020-07-07 02:53:39.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/po/ca/kruler.po  2020-08-07 08:57:54.000000000 +0200
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Translation of kruler.po to Catalan
-# Copyright (C) 2002-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2016, 2017.
 # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2004.
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2016, 2017.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2016, 2017, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kruler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-14 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -83,8 +83,8 @@
 "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for "
 "working on layouts of dialogs, web pages etc."
 msgstr ""
-"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. "
-"És útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
+"Aquesta és una eina per a mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. "
+"És útil per a treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
 
 #: klineal.cpp:119
 #, kde-format
@@ -293,3 +293,104 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "txe...@gmail.com"
+
+#~ msgid "KRuler"
+#~ msgstr "KRuler"
+
+#~ msgid "Show rotation buttons"
+#~ msgstr "Mostra els botons de gir"
+
+#~ msgid "Show close button"
+#~ msgstr "Mostra el botó de tancament"
+
+#~ msgid "This is the current distance measured in pixels."
+#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may "
+#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the "
+#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar "
+#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del "
+#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor."
+
+#~ msgid "Turn Left"
+#~ msgstr "Gira a l'esquerra"
+
+#~ msgid "Turn Right"
+#~ msgstr "Gira a la dreta"
+
+#~ msgid "&Orientation"
+#~ msgstr "&Orientació"
+
+#~ msgctxt "Turn Kruler North"
+#~ msgid "&North"
+#~ msgstr "&Nord"
+
+#~ msgctxt "Turn Kruler East"
+#~ msgid "&East"
+#~ msgstr "&Est"
+
+#~ msgctxt "Turn Kruler South"
+#~ msgid "&South"
+#~ msgstr "&Sud"
+
+#~ msgctxt "Turn Kruler West"
+#~ msgid "&West"
+#~ msgstr "&Oest"
+
+#~ msgid "&Turn Right"
+#~ msgstr "Gira a la &dreta"
+
+#~ msgid "Turn &Left"
+#~ msgstr "Gira a l'&esquerra"
+
+#~ msgid "&Length"
+#~ msgstr "&Longitud"
+
+#~ msgctxt "Make Kruler Height Short"
+#~ msgid "&Short"
+#~ msgstr "&Curta"
+
+#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium"
+#~ msgid "&Medium"
+#~ msgstr "&Mitjana"
+
+#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall"
+#~ msgid "&Tall"
+#~ msgstr "&Llarga"
+
+#~ msgid "&Full Screen Width"
+#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla"
+
+#~ msgid "Length..."
+#~ msgstr "Longitud..."
+
+#~ msgid "Copy Color"
+#~ msgstr "Copia un color"
+
+#~ msgid "&Full Screen Height"
+#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ruler Length"
+#~ msgstr "Longitud del regle"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Longitud:"
+
+#~ msgid "Offset: %1"
+#~ msgstr "Desplaçament: %1"
+
+#~ msgid "Length: %1 px"
+#~ msgstr "Longitud: %1 px"
+
+#~ msgid "Orientation of the ruler"
+#~ msgstr "Orientació del regle"
+
+#~ msgid "Are the rotate buttons visible"
+#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir"
+
+#~ msgid "Is the close button visible"
+#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/ca@valencia/kruler.po 
new/kruler-20.08.0/po/ca@valencia/kruler.po
--- old/kruler-20.04.3/po/ca@valencia/kruler.po 2020-07-07 02:53:39.000000000 
+0200
+++ new/kruler-20.08.0/po/ca@valencia/kruler.po 2020-08-07 08:57:54.000000000 
+0200
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Translation of kruler.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2002-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2016, 2017.
 # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2004.
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2016, 2017.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2016, 2017, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kruler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-14 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -83,8 +83,8 @@
 "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for "
 "working on layouts of dialogs, web pages etc."
 msgstr ""
-"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. "
-"És útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
+"Aquesta és una eina per a mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. "
+"És útil per a treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc."
 
 #: klineal.cpp:119
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/fr/docs/kruler/index.docbook 
new/kruler-20.08.0/po/fr/docs/kruler/index.docbook
--- old/kruler-20.04.3/po/fr/docs/kruler/index.docbook  1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/kruler-20.08.0/po/fr/docs/kruler/index.docbook  2020-08-07 
08:57:55.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,336 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
+  <!ENTITY % French "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book id="kruler" lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuel utilisateur de &kruler;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>&Lauri.Watts.mail;</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+&traducteurYvesDessertine; 
+</authorgroup>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>&Lauri.Watts;</holder>
+</copyright>
+
+<date
+>14-06-2017</date>
+<releaseinfo
+>5.0 (Applications 17.08)</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>&kruler; peut être utilisé pour mesurer des objets sur l'écran. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KRuler</keyword>
+<keyword
+>kdegraphics</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduction</title>
+
+<para
+>&kruler; est une application très simple, n'ayant qu'un seul but dans la vie 
: mesurer des distances en pixels sur votre écran. Ceci est utile pour 
travailler sur des dispositions de boîtes de dialogue, des pages Internet, 
&etc;</para>
+
+<para
+>Pour démarrer &kruler;, veuillez choisir <menuchoice
+><guimenu
+>Applications</guimenu
+><guisubmenu
+>Graphisme</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Plus d'applications</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Règle d'écran</guimenuitem
+></menuchoice
+> depuis votre menu d'applications.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kruler;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kruler.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kruler;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Le fait de cliquer avec le &BGS; sur &kruler; changera le curseur en croix 
avec quatre flèches, et vous permettra de déplacer &kruler; sur votre 
écran.</para>
+
+<para
+>Quand vous déplacez la souris au-dessus de &kruler;, votre pointeur de souris 
deviendra un flèche rouge. Dès que vous déplacerez le pointeur, &kruler; 
affichera la distance à la position d'origine du pointeur. </para>
+
+<para
+>Vous pouvez re-dimensionner la règle en déplaçant le pointeur sur la poignée 
sur les cotés droit ou gauche (les bords haut et bas quand orienté 
verticalement), en maintenant enfoncé le &BDS; et en faisant glisser la 
poignée.</para>
+
+<para
+>Vous pouvez modifier l'orientation de deux manières différentes ;</para>
+
+<simplelist>
+<member
+>en cliquant avec le &BCS;, la règle bascule entre les orientations verticale 
et horizontale, </member>
+<member
+>en utilisant le menu contextuel, décrit dans le prochain chapitre.</member>
+</simplelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Référence des menus</title>
+
+<para
+>Cliquez avec le &BDS; sur la règle pour ouvrir le menu contextuel. Il 
comprend les éléments suivants :</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Faire tourner</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Bascule l'orientation de &kruler;de verticale à horizontale.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Graduation</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cette option vous permet de régler la graduation de <guilabel
+>Droite à gauche</guilabel
+> (<keycap
+>D</keycap
+>), de <guilabel
+>centrer l'origine</guilabel
+> (<keycap
+>C</keycap
+>), le régler le <guilabel
+>décalage</guilabel
+> (<keycap
+>O</keycap
+>) ou de graduer <guilabel
+>en pourcentage</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Il est également possible de modifier le décalage avec la molette de la 
souris en maintenant enfoncé le &BGS;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Opacité</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cet élément de menu affiche un curseur permettant de modifier l'opacité de 
&kruler;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>La boîte de dialogue <guilabel
+>Configurer les raccourcis claviers</guilabel
+> vous permet d'assigner des raccourcis aux actions de &kruler;, et de 
configurer les raccourcis déjà assignés.</para>
+<para
+>Pour davantage d'informations, lisez la section à propos des <ulink 
url="help:/fundamentals/config.html#shortcuts"
+>racourcis</ulink
+> dans les fondamentaux de &kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id= "settings-dialog">
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Configurer &kruler;…</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Boîte de dialogue de configuration de &kruler;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kruler-settings.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Boîte de dialogue de configuration de &kruler;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+<para
+>Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez modifier la couleur d'arrière plan 
et la police, activer l'icône de la boîte à miniatures.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+> 
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenuitem
+>Fermer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Masque</action
+> &kruler;. Il peut être affiché de nouveau en utilisant l'icône de la boîte à 
miniatures. Le menu contextuel n'affiche cet élément que lorsque <guilabel
+>Afficher dans la boîte à miniatures</guilabel
+> est coché dans la <link linkend="settings-dialog"
+>Boîte de dialogue de configuration</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenuitem
+>Quitter</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Quitte</action
+> &kruler;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>&kruler; possède l'élément habituel de <guimenu
+>Aide</guimenu
+> de &kde;. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page <ulink 
url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
+>Menu d'aide</ulink
+> des fondamentaux de &kde;. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="keyboard-handling">
+<title
+>Gestion du clavier</title>
+
+<para
+>Vous pouvez déplacer la règle en utilisant les boutons en forme de 
flèche.</para>
+
+<para
+>Vous pouvez déplacer le pointeur de souris et donc l'indicateur, en 
maintenant enfoncée la touche &Alt; et en appuyant sur les boutons de 
flèche.</para>
+
+<para
+>Maintenez enfoncée la touche &Maj; en utilisant l'une d'entre elles pour se 
déplacer plus vite.</para>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-license">
+<title
+>Remerciements et licence</title>
+
+<para
+>&kruler;</para>
+
+<para
+>Copyright 2000, 2001 Till Krech <email
+>t...@snafu.de</email
+></para>
+<para
+>Copyright 2009 Mathias Soeken <email
+>msoe...@tzi.de</email
+></para>
+
+<para
+>Remerciements à Gunnstein Lye <email
+>g...@ez.no</email
+> pour le portage initial vers &kde; 2</para>
+
+<para
+>Documentation sous Copyright &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+<para
+>Traduction française par &YvesDessertine;.</para
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&documentation.index; 
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+
Binary files old/kruler-20.04.3/po/it/docs/kruler/kruler-settings.png and 
new/kruler-20.08.0/po/it/docs/kruler/kruler-settings.png differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/pl/kruler.po 
new/kruler-20.08.0/po/pl/kruler.po
--- old/kruler-20.04.3/po/pl/kruler.po  2020-07-07 02:53:41.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/po/pl/kruler.po  2020-08-07 08:57:55.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 # translation of kruler.po to Polish
-# Version: $Revision: 1569795 $
+# Version: $Revision: 1569808 $
 # translation of kruler.po to
 # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/sl/kruler.po 
new/kruler-20.08.0/po/sl/kruler.po
--- old/kruler-20.04.3/po/sl/kruler.po  2020-07-07 02:53:41.000000000 +0200
+++ new/kruler-20.08.0/po/sl/kruler.po  2020-08-07 08:57:55.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Translation of kruler.po to Slovenian
 # SLOVENIAN TRANSLATION OF KRULER.
 # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kruler.po 1569795 2020-05-20 23:32:30Z ltoscano $
+# $Id: kruler.po 1569808 2020-05-22 08:27:06Z ltoscano $
 # $Source$
 #
 # Roman Maurer <roman.mau...@amis.net>, 2001.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kruler-20.04.3/po/zh_CN/kruler.po 
new/kruler-20.08.0/po/zh_CN/kruler.po
--- old/kruler-20.04.3/po/zh_CN/kruler.po       2020-07-07 02:53:41.000000000 
+0200
+++ new/kruler-20.08.0/po/zh_CN/kruler.po       2020-08-07 08:57:55.000000000 
+0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-14 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to