Hello community,

here is the log from the commit of package kcron for openSUSE:Factory checked 
in at 2020-08-18 13:57:28
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.3399 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcron"

Tue Aug 18 13:57:28 2020 rev:89 rq:826385 version:20.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron/kcron.changes      2020-07-15 
11:47:44.591011819 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.3399/kcron.changes    2020-08-18 
13:57:59.066185519 +0200
@@ -1,0 +2,26 @@
+Sun Aug  9 09:08:48 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 20.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-08-apps-update
+- No code change since 20.07.90
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Aug  2 07:59:10 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 20.07.90
+  * New feature release
+- No code change since 20.07.80
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Jul 19 10:04:18 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 20.07.80
+  * New feature release
+- Changes since 20.04.3:
+  * Use camelcase include. (scripted)
+  * Use new variable
+  * install it in /kcms subdirectory
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcron-20.04.3.tar.xz
  kcron-20.04.3.tar.xz.sig

New:
----
  kcron-20.08.0.tar.xz
  kcron-20.08.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcron.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.qJQ9lv/_old  2020-08-18 13:57:59.950185881 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.qJQ9lv/_new  2020-08-18 13:57:59.950185881 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kcron
-Version:        20.04.3
+Version:        20.08.0
 Release:        0
 Summary:        Cron job configuration tool
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kcron-20.04.3.tar.xz -> kcron-20.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/.gitignore new/kcron-20.08.0/.gitignore
--- old/kcron-20.04.3/.gitignore        2020-06-18 08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/.gitignore        2020-07-23 08:28:00.000000000 +0200
@@ -19,3 +19,4 @@
 /build*/
 CMakeLists.txt.user*
 *.unc-backup*
+.cmake/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/CMakeLists.txt 
new/kcron-20.08.0/CMakeLists.txt
--- old/kcron-20.04.3/CMakeLists.txt    2020-07-07 03:03:38.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/CMakeLists.txt    2020-08-07 09:05:23.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
+cmake_minimum_required (VERSION 3.5.0 FATAL_ERROR)
 project(kcron)
 
-cmake_minimum_required (VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
-set (QT_MIN_VERSION "5.7.0")
-set (KF5_MIN_VERSION "5.30.0")
+set (QT_MIN_VERSION "5.12.0")
+set (KF5_MIN_VERSION "5.58.0")
 
 find_package (ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
 set (CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
@@ -34,11 +34,7 @@
 
 install(FILES ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.kde.kcron.metainfo.xml 
DESTINATION ${KDE_INSTALL_METAINFODIR})
 
-if (${ECM_VERSION} STRGREATER "5.58.0")
-    install(FILES kcron.categories  DESTINATION  
${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR})
-else()
-    install(FILES kcron.categories  DESTINATION ${KDE_INSTALL_CONFDIR})
-endif()
+install(FILES kcron.categories  DESTINATION  
${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR})
 
 feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 ki18n_install(po)
Binary files old/kcron-20.04.3/logo.png and new/kcron-20.08.0/logo.png differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/org.kde.kcron.metainfo.xml 
new/kcron-20.08.0/org.kde.kcron.metainfo.xml
--- old/kcron-20.04.3/org.kde.kcron.metainfo.xml        2020-06-18 
08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/org.kde.kcron.metainfo.xml        2020-07-23 
08:28:00.000000000 +0200
@@ -8,6 +8,7 @@
   <name xml:lang="ca">KCron</name>
   <name xml:lang="ca-valencia">KCron</name>
   <name xml:lang="cs">KCron</name>
+  <name xml:lang="da">KCron</name>
   <name xml:lang="de">KCron</name>
   <name xml:lang="el">KCron</name>
   <name xml:lang="en-GB">KCron</name>
@@ -27,6 +28,7 @@
   <name xml:lang="pt-BR">KCron</name>
   <name xml:lang="ru">KCron</name>
   <name xml:lang="sk">KCron</name>
+  <name xml:lang="sl">KCron</name>
   <name xml:lang="sv">Kcron</name>
   <name xml:lang="uk">KCron</name>
   <name xml:lang="x-test">xxKCronxx</name>
@@ -55,6 +57,7 @@
   <summary xml:lang="pt-BR">Agendador de Tarefas</summary>
   <summary xml:lang="ru">Планировщик заданий</summary>
   <summary xml:lang="sk">Plánovač úloh</summary>
+  <summary xml:lang="sl">Razporejevalnik opravil (Task scheduler)</summary>
   <summary xml:lang="sv">Jobbschemaläggare</summary>
   <summary xml:lang="uk">Планувальник завдань</summary>
   <summary xml:lang="x-test">xxTask Schedulerxx</summary>
@@ -83,6 +86,7 @@
     <p xml:lang="pt-BR">O Agendador de Tarefas é uma interface gráfica para o 
utilitário padrão "cron". Com ele, os comandos (ou "tarefas") poderão ser 
executados em horários específicos, em uma determinada data ou dia da semana, 
ou ainda em intervalos específicos (períodos de tempo entre execuções).</p>
     <p xml:lang="ru">Планировщик задач — графическая оболочка к стандартной 
программе cron. Приложение Планировщик задач позволяет запланировать запуск 
программ (задач) указанное количество раз в указанное время и дату или через 
указанный интервал времени.</p>
     <p xml:lang="sk">Plánovač úloh je grafický frontend pre štandardnú utilitu 
"cron". Príkazy alebo úlohy sa dajú spúšťať v určenom čase alebo v určenom 
dátume, prípadne v špecifických intervaloch (časom medzi spusteniami).</p>
+    <p xml:lang="sl">Task scheduler (Razporejevalnik opravil) je grafični 
vmesnik standardnega pomožnega programa "cron". Z njim lahko dosežemo, da se 
ukazi (oz. opravila) sprožijo ob določenem času, na določen dan ali datum ali 
ponovljeno v določenih intervalih (z določenim časom med proženji).</p>
     <p xml:lang="sv">Jobbschemaläggare är ett grafiskt gränssnitt för det 
vanliga verktyget "cron". Med det kan kommandon (eller "aktiviteter") köras vid 
specifika tider, en viss dag eller ett visst datum, eller med specifika 
intervall (tid mellan körningar).</p>
     <p xml:lang="uk">Планувальник завдань є графічною оболонкою до стандартної 
програми «cron». За його допомогою можна віддавати команди (або виконувати 
«завдання») у певні моменти часу, у певні дні або дати або з певним інтервалом 
(часом між послідовними виконаннями).</p>
     <p xml:lang="x-test">xxTask Scheduler is a graphical front end to the 
standard "cron" utility. With it, commands (or "tasks") can be run at specific 
times, on a certain day or date, or at specific intervals (time between 
execution).xx</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/po/ca/kcron.po 
new/kcron-20.08.0/po/ca/kcron.po
--- old/kcron-20.04.3/po/ca/kcron.po    2020-07-07 03:03:37.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/ca/kcron.po    2020-08-07 09:05:21.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translation of kcron.po to Catalan
-# Copyright (C) 2000-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2000-2020 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Josep Vila (Softcatalà) <[email protected]>, 2000.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009.
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-22 02:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-01 21:57+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -35,7 +35,7 @@
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "No es troba la contrasenya per l'UID «%1»"
+msgstr "No es troba la contrasenya per a l'UID «%1»"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:240
 #, kde-format
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "Unable to open crontab file for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «crontab» per escriptura"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «crontab» per a escriptura"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:301
 #, kde-format
@@ -335,7 +335,7 @@
 "\n"
 "Check the crontab man page for further details."
 msgstr ""
-"Heu estat bloquejat d'usar el KCron\t                      pel fitxer /etc/"
+"Heu estat bloquejat d'usar el KCron,\t                      pel fitxer /etc/"
 "cron.allow o el fitxer /etc/cron.deny.\t                      \n"
 "\n"
 "Consulteu la pàgina man del «crontab» per als detalls addicionals."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/po/ca@valencia/kcron.po 
new/kcron-20.08.0/po/ca@valencia/kcron.po
--- old/kcron-20.04.3/po/ca@valencia/kcron.po   2020-07-07 03:03:37.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/ca@valencia/kcron.po   2020-08-07 09:05:21.000000000 
+0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translation of kcron.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2000-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2000-2020 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Josep Vila (Softcatalà) <[email protected]>, 2000.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009.
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-22 02:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-01 21:57+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -35,7 +35,7 @@
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "No es troba la contrasenya per l'UID «%1»"
+msgstr "No es troba la contrasenya per a l'UID «%1»"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:240
 #, kde-format
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "Unable to open crontab file for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «crontab» per escriptura"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «crontab» per a escriptura"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:301
 #, kde-format
@@ -335,7 +335,7 @@
 "\n"
 "Check the crontab man page for further details."
 msgstr ""
-"Heu estat bloquejat d'usar el KCron\t                      pel fitxer /etc/"
+"Heu estat bloquejat d'usar el KCron,\t                      pel fitxer /etc/"
 "cron.allow o el fitxer /etc/cron.deny.\t                      \n"
 "\n"
 "Consulteu la pàgina man del «crontab» per als detalls addicionals."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kcron-20.04.3/po/fr/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook 
new/kcron-20.08.0/po/fr/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook
--- old/kcron-20.04.3/po/fr/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook  2020-07-07 
03:03:38.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/fr/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook  2020-08-07 
09:05:23.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
-"dtd/kdedbx45.dtd" [
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
   <!ENTITY % French "INCLUDE"
 > <!-- change language only here -->
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -63,9 +62,9 @@
 </copyright>
 
 <date
->22/06/2013</date>
+>12-01-2017</date>
 <releaseinfo
->&kde; 4.11</releaseinfo>
+>Applications 16.12</releaseinfo>
 
 <keywordset>
 <keyword
@@ -616,94 +615,6 @@
 >Utilisez les boutons à la droite de la liste des variables pour modifier ou 
 >supprimer une variable. Vous avez également accès à toutes ces actions depuis 
 >le menu contextuel. Ce menu permet également de couper, copier et coller des 
 >variables.</para>
 
 </sect2>
-<!--
-<sect2 id="saving-crontab">
-<title
->Saving the <filename
->crontab</filename
-></title>
-
-<para
->Once all scheduled tasks and environment variables have been
-created and/or properly modified, save the <filename
->crontab</filename>
-by selecting
-<menuchoice>
-<guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Save</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Alternatively, you can simply press <keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
->. Additions or changes
-will not actually be made until this is done.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="printing-crontab">
-<title
->Printing the <filename
->crontab</filename
-></title>
-
-<para
->To print the <filename
->crontab</filename
-> as it has been saved,
-select <menuchoice
-> <guimenu
->File</guimenu>
-<guimenuitem
->Print</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-
-<para
->The standard &kde; printer dialog will display.  If you select
-<guilabel
->Expand</guilabel
-> you will see that there are two extra
-&kcron; specific options in the Print Dialog box.</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Print Crontab</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Prints the <filename
->crontab</filename
-> for the current user.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Print All Users</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Prints the <filename
->crontab</filename
->s for all users.  This option is
-enabled only for users with super-user privileges.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
--->
 </sect1>
 </article>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kcron-20.04.3/po/ko/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook 
new/kcron-20.08.0/po/ko/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook
--- old/kcron-20.04.3/po/ko/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook  1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/kcron-20.08.0/po/ko/docs/kcontrol5/kcron/index.docbook  2020-08-07 
09:05:23.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,643 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
+  <!ENTITY % Korean "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<article id="kcron" lang="&language;">
+<title
+>작업 스케줄러</title>
+
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Morgan</firstname
+><othername
+>N.</othername
+><surname
+>Sandquist</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Morgan.N.Sandquist.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Gary</firstname
+><surname
+>Meyer</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Gary.Meyer.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>개발자</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+><surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Lauri.Watts.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>검토자</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lee</firstname
+><surname
+>JungHee</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>[email protected]</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>문서 번역</contrib
+></othercredit
+> 
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Morgan.N.Sandquist;</holder>
+</copyright>
+
+<date
+>2017-01-12</date>
+<releaseinfo
+>프로그램 16.12</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>cron</keyword>
+<keyword
+>crontab</keyword>
+<keyword
+>스케줄러</keyword>
+</keywordset>
+
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="introduction">
+<title
+>소개</title>
+
+<para
+>백그라운드에서 실행되도록 프로그램을 예약하기 위한 모듈입니다. &UNIX; 시스템의 <command
+>cron</command
+>, 시스템 스케줄러에 대한 그래픽 사용자 인터페이스입니다.</para>
+
+<important
+><para
+>먼저 <filename
+>crond</filename
+>cron 데몬을 시작하도록 시스템에 지시하지 않으면 이 모듈의 설정이 작동하지 않습니다.</para
+></important>
+
+<sect2 id="kcron-start-up">
+<title
+>시작하기</title>
+
+<para
+>이 모듈을 시작하면 기존의 예약된 작업 및 관련 환경 변수에 대한 요약된 보기가 표시됩니다. 루트 사용자로 실행 중인 경우 시스템의 예약된 
작업뿐만 아니라 컴퓨터의 모든 사용자에 대해 이러한 항목이 표시됩니다.</para>
+<!--admin mode-->
+<screenshot>
+<screeninfo
+>시작하기</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>시작하기</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3>
+<title
+>예약된 작업</title>
+
+<para
+>예약된 작업은 <guilabel
+>작업</guilabel
+>목록 아래에 나타납니다. 예약된 각 작업에 대해 다음 항목이 표시됩니다:</para>
+
+<variablelist>
+
+<!-- system cron first column User=root-->
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>일정</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>이 열에는 부팅 시 작업 일정을 뜻하는 "@reboot" 또는 crontab 항목이 표시됩니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>명령</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>프로그램 파일 및 매개 변수입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry
+> 
+<term
+><guilabel
+>상태</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>활성화 또는 비활성화 상태입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+> 
+<varlistentry
+> 
+<term
+><guilabel
+>설명</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>목적과 같은 작업에 대한 설명입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+> 
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>예약 정보</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>예약된 작업에 대한 이해하기 쉬운 설명입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>환경 변수</title>
+
+<para
+>환경 변수는 <guilabel
+>환경 변수</guilabel
+>목록에 나타납니다. 각 환경 변수에 대해 다음이 표시됩니다: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>변수</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>변수 이름입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>값</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>변수 값입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>상태</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>활성화 또는 비활성화 상태입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>설명</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>변수의 이해하기 쉬운 설명입니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>여기에 나타나는 환경 변수는 모든 예약된 작업에 대한 기존 환경 변수를 재정의합니다.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="new-task">
+<title
+>예약된 작업 추가</title>
+
+<para
+>예약된 새 작업을 만들려면 <guibutton
+>새 작업 ...</guibutton
+>단추를 클릭하십시오. 또는 <mousebutton
+>오른쪽</mousebutton
+> 마우스 단추 콘텍스트 메뉴에서 이 동작을 선택할 수 있습니다.</para>
+
+<sect3>
+<title
+>작업 편집 대화 상자</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>작업 편집</guilabel
+>대화 상자입니다.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>작업 편집</guilabel
+>대화 상자</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>명령</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>프로그램 이름을 입력하십시오. 상대 경로 또는 절대 경로를 지정할 수 있습니다. 프로그램을 찾으려면 <guiicon
+>찾아보기</guiicon
+> 아이콘을 클릭하십시오.</para>
+</listitem
+> 
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>설명</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>예약할 작업에 대한 설명을 입력하십시오.</para>
+</listitem
+> 
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>이 작업을 활성화</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 활성화 또는 비활성화하려면 이 단추를 선택하거나 선택 해제하십시오.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>시스템 시작 시 실행</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>시스템 시작 시 작업을 실행하려면 이 단추를 선택하십시오.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>매일 실행</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>작업이 매일 실행되도록 예약하려면 이 단추를 선택하십시오.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>월</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 예약할 월들을 선택하십시오.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>월의 일수</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 예약할 월의 일수를 선택하십시오.</para>
+</listitem
+> 
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>요일</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 예약할 요일을 선택하십시오.</para>
+</listitem
+> 
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>시간</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 예약할 시간을 선택하십시오.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>분</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>작업을 예약할 분을 선택하십시오. <command
+>cron</command
+>은 1분 간격 이하의 예약 작업을 지원하지 않습니다.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>확인</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>이 작업 생성을 완료합니다.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>취소</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>이 작업 생성을 취소합니다.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>월과 요일을 모두 선택하면 두 조건 중 하나 이상을 충족할 때 작업이 실행됩니다. 예를 들어, 1일과 15일을 선택하고 일요일을 선택하면 
선택한 달의 1일과 15일(요일에 관계없이) 및 선택한 달의 모든 일요일(날짜와 무관하게)에 이 프로그램이 실행됩니다.</para>
+
+<para
+><filename
+>crontab</filename
+>이 저장될 때까지 예약된 작업이 실제로 설정되지 않습니다.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="manage-tasks">
+<title
+>예약된 작업 관리</title>
+
+<para
+>새 작업을 만들 때 <filename
+>crontab</filename
+>이 저장될 때까지 작업이 실제로 변경되지 않습니다.</para>
+
+<para
+>작업 목록 오른쪽에 있는 단추를 사용하여 선택한 작업을 수정, 삭제, 인쇄 또는 지금 실행할 수 있습니다. 콘텍스트 메뉴에서도 이러한 모든 
작업을 수행할 수 있습니다. 또한 콘텍스트 메뉴에서도 작업 잘라내기, 복사 및 붙여넣기를 수행할 수 있습니다.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="new-variable">
+<title
+>환경 변수 추가</title>
+
+<para
+>새 환경 변수를 만들려면 <guibutton
+>새 변수 ...</guibutton
+>단추를 클릭하십시오.</para>
+
+<para
+>또는 <mousebutton
+>오른쪽</mousebutton
+> 마우스 단추 메뉴를 사용하여 이 작업을 선택할 수 있습니다.</para>
+
+<sect3>
+<title
+>변수 편집 대화 상자</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>변수 편집</guilabel
+>대화 상자</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>변수 편집</guilabel
+>대화 상자</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>변수</guilabel
+></term
+> 
+<listitem
+><para
+>환경 변수 이름을 입력하십시오. 드롭 다운 목록 상자를 사용하여 예약된 작업에 사용되는 가장 일반적인 환경 변수 중에서 선택할 수 
있습니다. 여기에는 다음이 포함됩니다:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>HOME</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>기본 사용자의 홈 폴더 대신 사용됩니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>MAILTO</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>사용자의 기본 이메일 주소 이외의 이메일 주소로 이메일 출력을 보냅니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>PATH</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>프로그램 파일의 폴더를 검색하는 데 사용됩니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>SHELL</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>사용자의 기본값 대신 사용됩니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>LD_CONFIG_PATH</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>동적 라이브러리의 위치입니다. 이를 통해 cron 작업에서 시스템 라이브러리 경로 외부에 설치된 라이브러리가 있는 프로그램을 실행할 수 
있습니다.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>값</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>환경 변수 값을 입력하십시오.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>설명</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>환경 변수의 목적과 같은 환경 변수에 대한 설명을 입력하십시오.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>이 변수 사용하기</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>변수를 활성화하거나 비활성화하려면 이 단추를 선택하거나 선택 해제하십시오.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>확인</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>이 변수의 설정을 완료합니다.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>취소</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>이 변수의 설정을 취소합니다.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+><filename
+>crontab</filename
+>이 저장될 때까지 환경 변수는 실제로 설정되지 않습니다.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="manage-variables">
+<title
+>환경 변수 관리</title>
+
+<note
+><para
+>새 변수를 만들 때 <filename
+>crontab</filename
+>을 저장할 때까지 변수를 실제로 변경하지 않습니다.</para
+></note>
+
+<para
+>변수 목록의 오른쪽에 있는 단추를 사용하여 선택한 변수를 수정하거나 삭제하십시오. 콘텍스트 메뉴에서도 이러한 모든 작업을 수행할 수 
있습니다. 또한 콘텍스트 메뉴에서도 변수 잘라내기, 복사 및 붙여넣기를 수행할 수 있습니다.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+</article>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->     
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/po/pl/kcron.po 
new/kcron-20.08.0/po/pl/kcron.po
--- old/kcron-20.04.3/po/pl/kcron.po    2020-07-07 03:03:38.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/pl/kcron.po    2020-08-07 09:05:22.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Version: $Revision: 1569795 $
+# Version: $Revision: 1569808 $
 # translation of kcron.po to Polish
 # translation of kcron.po to
 # translation of kcron.po to
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/po/sl/kcron.po 
new/kcron-20.08.0/po/sl/kcron.po
--- old/kcron-20.04.3/po/sl/kcron.po    2020-07-07 03:03:38.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/sl/kcron.po    2020-08-07 09:05:22.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of kcron.po to Slovenian
 # KDEADMIN translation to Slovenian language.
 # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kcron.po 1569795 2020-05-20 23:32:30Z ltoscano $
+# $Id: kcron.po 1569808 2020-05-22 08:27:06Z ltoscano $
 # $Source$
 #
 # Rok Papez <[email protected]>, 2000.
@@ -10,33 +10,35 @@
 # Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
 # Jure Repinc <[email protected]>, 2009, 2012.
 # Andrej Mernik <[email protected]>, 2013.
+# Matjaž Jeran <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-22 02:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:12+0200\n"
-"Last-Translator: Andrej Mernik <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:01+0100\n"
+"Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Translator: Andrej Mernik <[email protected]>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar,Gregor Fajdiga,Andrej Mernik"
+msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar,Gregor Fajdiga,Andrej Mernik,Matjaž Jeran"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 "[email protected],[email protected],[email protected],andrejm@ubuntu."
-"si"
+"si,[email protected]"
 
 #: src/crontablib/ctcron.cpp:103
 #, kde-format
@@ -484,10 +486,10 @@
 #, kde-format
 msgid "Every minute"
 msgid_plural "Every %1 minutes"
-msgstr[0] "Vsakih %1 minut"
-msgstr[1] "Vsako %1 minuto"
-msgstr[2] "Vsaki %1 minuti"
-msgstr[3] "Vsake %1 minute"
+msgstr[0] "Vsako %1 minuto"
+msgstr[1] "Vsaki %1 minuti"
+msgstr[2] "Vsake %1 minute"
+msgstr[3] "Vsakih %1 minut"
 
 #: src/crontablib/ctunit.cpp:172
 #, kde-format
@@ -616,8 +618,8 @@
 "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n"
 "(c) 1999-2000, Gary Meyer"
 msgstr ""
-"© 2008, Nicolas Ternisien\n"
-"© 1999-2000, Gary Meyer"
+"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n"
+"(c) 1999-2000, Gary Meyer"
 
 #: src/kcmCron.cpp:63
 #, kde-format
@@ -688,12 +690,12 @@
 #: src/taskEditorDialog.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "&Command:"
-msgstr "&Ukaz:"
+msgstr "Ukaz:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:107 src/variableEditorDialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "&Run as:"
-msgstr "Zaž&eni kot:"
+msgstr "Zaženi kot:"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:123 src/variableEditorDialog.cpp:116
 #, kde-format
@@ -703,17 +705,17 @@
 #: src/taskEditorDialog.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "&Enable this task"
-msgstr "O&mogoči to opravilo"
+msgstr "Omogoči to opravilo"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Run at system &bootup"
-msgstr "Zaženi ob &zagonu sistema"
+msgstr "Zaženi ob zagonu sistema"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Run &every day"
-msgstr "Zaženi &vsak dan"
+msgstr "Zaženi vsak dan"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:246
 #, kde-format
@@ -828,7 +830,7 @@
 #: src/taskEditorDialog.cpp:795
 #, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Months' section...</i>"
-msgstr "<i>Izberite iz odseka »Meseci« ...</i>"
+msgstr "<i>Izberite iz odseka 'Meseci'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:814
 #, kde-format
@@ -836,18 +838,18 @@
 "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' "
 "section...</i>"
 msgstr ""
-"<i>Izberite bodisi iz odseka »Dnevi v mesecu« bodisi iz odseka »Dnevi v "
-"tednu« ...</i>"
+"<i>Izberite bodisi iz odseka 'Dnevi v mesecu' bodisi iz odseka 'Dnevi v "
+"tednu'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:829
 #, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Hours' section...</i>"
-msgstr "<i>Izberite iz odseka »Ure« ...</i>"
+msgstr "<i>Izberite iz odseka 'Ure'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "<i>Please select from the 'Minutes' section...</i>"
-msgstr "<i>Izberite iz odseka »Minute« ...</i>"
+msgstr "<i>Izberite iz odseka 'Minute'...</i>"
 
 #: src/taskEditorDialog.cpp:1047
 #, kde-format
@@ -899,7 +901,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Adds a new task"
 msgid "New &Task..."
-msgstr "Novo &opravilo ..."
+msgstr "Novo opravilo..."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:268
 #, kde-format
@@ -909,7 +911,7 @@
 #: src/tasksWidget.cpp:272 src/variablesWidget.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "M&odify..."
-msgstr "&Spremeni ..."
+msgstr "Spremeni..."
 
 #: src/tasksWidget.cpp:274
 #, kde-format
@@ -919,7 +921,7 @@
 #: src/tasksWidget.cpp:278 src/variablesWidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "&Delete"
-msgstr "I&zbriši"
+msgstr "Izbriši"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:280
 #, kde-format
@@ -929,7 +931,7 @@
 #: src/tasksWidget.cpp:284
 #, kde-format
 msgid "&Run Now"
-msgstr "Zaženi &zdaj"
+msgstr "Zaženi zdaj"
 
 #: src/tasksWidget.cpp:286
 #, kde-format
@@ -955,17 +957,17 @@
 #, kde-format
 msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
 msgid "&Variable:"
-msgstr "&Spremenljivka:"
+msgstr "Spremenljivka:"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Va&lue:"
-msgstr "&Vrednost:"
+msgstr "Vrednost:"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "&Enable this variable"
-msgstr "O&mogoči to spremenljivko"
+msgstr "Omogoči to spremenljivko"
 
 #: src/variableEditorDialog.cpp:155
 #, kde-format
@@ -1021,7 +1023,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Adds a new variable"
 msgid "New &Variable..."
-msgstr "Nova &spremenljivka ..."
+msgstr "Nova spremenljivka..."
 
 #: src/variablesWidget.cpp:215
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/po/zh_CN/kcron.po 
new/kcron-20.08.0/po/zh_CN/kcron.po
--- old/kcron-20.04.3/po/zh_CN/kcron.po 2020-07-07 03:03:38.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/po/zh_CN/kcron.po 2020-08-07 09:05:22.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-22 02:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/CMakeLists.txt 
new/kcron-20.08.0/src/CMakeLists.txt
--- old/kcron-20.04.3/src/CMakeLists.txt        2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/CMakeLists.txt        2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -64,4 +64,4 @@
 
 install(TARGETS  kcm_cron  DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR} )
 
-install(FILES kcm_cron.desktop  DESTINATION  ${SERVICES_INSTALL_DIR} )
+install(FILES kcm_cron.desktop  DESTINATION  ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR} )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/crontabWidget.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/crontabWidget.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/crontabWidget.cpp     2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/crontabWidget.cpp     2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 #include <KLocalizedString>
 #include <QIcon>
 #include <QAction>
-#include <kstandardaction.h>
+#include <KStandardAction>
 
 #include "cthost.h"
 #include "ctcron.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctGlobalCron.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctGlobalCron.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctGlobalCron.cpp   2020-06-18 
08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctGlobalCron.cpp   2020-07-23 
08:28:00.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 #include "ctGlobalCron.h"
 
 
-#include <kshell.h>
+#include <KShell>
 #include <KLocalizedString>
 
 #include "cthost.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctSystemCron.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctSystemCron.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctSystemCron.cpp   2020-06-18 
08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctSystemCron.cpp   2020-07-23 
08:28:00.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 #include "ctSystemCron.h"
 
 
-#include <kshell.h>
+#include <KShell>
 #include <KLocalizedString>
 
 #include <QTemporaryFile>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctcron.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctcron.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/crontablib/ctcron.cpp 2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/crontablib/ctcron.cpp 2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 #include <QProcess>
 #include <QDateTime>
 
-#include <kshell.h>
+#include <KShell>
 #include <KLocalizedString>
 
 #include "cttask.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/crontablib/cttask.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/crontablib/cttask.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/crontablib/cttask.cpp 2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/crontablib/cttask.cpp 2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 #include "cttask.h"
 
 #include <KLocalizedString>
-#include <kiconloader.h>
+#include <KIconLoader>
 
 #include <QMimeDatabase>
 #include <QUrl>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/kcmCron.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/kcmCron.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/kcmCron.cpp   2020-06-18 08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/kcmCron.cpp   2020-07-23 08:28:00.000000000 +0200
@@ -14,16 +14,16 @@
 
 
 
-#include <kpluginfactory.h>
-#include <kaboutdata.h>
+#include <KPluginFactory>
+#include <KAboutData>
 #include <QVBoxLayout>
-#include <kstandardshortcut.h>
-#include <kmessagebox.h>
-#include <kconfig.h>
+#include <KStandardShortcut>
+#include <KMessageBox>
+#include <KConfig>
 #include <KLocalizedString>
-#include <ktoggleaction.h>
+#include <KToggleAction>
 #include <QIcon>
-#include <kconfiggroup.h>
+#include <KConfigGroup>
 
 #include "crontabWidget.h"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/kcmCron.h 
new/kcron-20.08.0/src/kcmCron.h
--- old/kcron-20.04.3/src/kcmCron.h     2020-06-18 08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/kcmCron.h     2020-07-23 08:28:00.000000000 +0200
@@ -22,8 +22,8 @@
 #include <QWidget>
 #include <QVariantList>
 
-#include <kcmodule.h>
-#include <ksharedconfig.h>
+#include <KCModule>
+#include <KSharedConfig>
 
 class CTHost;
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/taskEditorDialog.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/taskEditorDialog.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/taskEditorDialog.cpp  2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/taskEditorDialog.cpp  2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -26,12 +26,12 @@
 #include <QStyleOption>
 #include <QStylePainter>
 
-#include <kacceleratormanager.h>
+#include <KAcceleratorManager>
 #include <KLocalizedString>
-#include <kmessagebox.h>
-#include <qpushbutton.h>
-#include <kstandardshortcut.h>
-#include <ktitlewidget.h>
+#include <KMessageBox>
+#include <QPushButton>
+#include <KStandardShortcut>
+#include <KTitleWidget>
 #include <kurlrequester.h>
 
 #include "logging.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/taskEditorDialog.h 
new/kcron-20.08.0/src/taskEditorDialog.h
--- old/kcron-20.04.3/src/taskEditorDialog.h    2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/taskEditorDialog.h    2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 #include <QStringList>
 #include <QTextEdit>
 
-#include <ktitlewidget.h>
+#include <KTitleWidget>
 
 class QLabel;
 class QCheckBox;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/tasksWidget.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/tasksWidget.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/tasksWidget.cpp       2020-06-18 08:34:51.000000000 
+0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/tasksWidget.cpp       2020-07-23 08:28:00.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 #include <QAction>
 #include <QList>
 
-#include <kstandardaction.h>
+#include <KStandardAction>
 #include <KLocalizedString>
 
 #include "ctcron.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/variableEditorDialog.cpp 
new/kcron-20.08.0/src/variableEditorDialog.cpp
--- old/kcron-20.04.3/src/variableEditorDialog.cpp      2020-06-18 
08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/variableEditorDialog.cpp      2020-07-23 
08:28:00.000000000 +0200
@@ -17,10 +17,10 @@
 #include <QLineEdit>
 #include <QPushButton>
 
-#include <qicon.h>
+#include <QIcon>
 #include <KLocalizedString>
-#include <kmessagebox.h>
-#include <ktitlewidget.h>
+#include <KMessageBox>
+#include <KTitleWidget>
 
 #include "ctvariable.h"
 #include "cthost.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcron-20.04.3/src/variableEditorDialog.h 
new/kcron-20.08.0/src/variableEditorDialog.h
--- old/kcron-20.04.3/src/variableEditorDialog.h        2020-06-18 
08:34:51.000000000 +0200
+++ new/kcron-20.08.0/src/variableEditorDialog.h        2020-07-23 
08:28:00.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 #include <QDialog>
 #include <QTextEdit>
 
-#include <ktitlewidget.h>
+#include <KTitleWidget>
 
 class CTVariable;
 class CrontabWidget;


Reply via email to