Hello community,

here is the log from the commit of package krfb for openSUSE:Factory checked in 
at 2020-08-18 13:59:10
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krfb (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.krfb.new.3399 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krfb"

Tue Aug 18 13:59:10 2020 rev:94 rq:826470 version:20.08.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/krfb/krfb.changes        2020-07-15 
11:55:04.907497700 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krfb.new.3399/krfb.changes      2020-08-18 
14:00:45.662253813 +0200
@@ -1,0 +2,24 @@
+Sun Aug  9 09:09:57 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.08.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-08-apps-update
+- No code change since 20.07.90
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Aug  2 08:00:17 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.07.90
+  * New feature release
+- No code change since 20.07.80
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Jul 19 10:05:24 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.07.80
+  * New feature release
+- Changes since 20.04.3:
+  * KRandom -> QRandomGenerator
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  krfb-20.04.3.tar.xz
  krfb-20.04.3.tar.xz.sig

New:
----
  krfb-20.08.0.tar.xz
  krfb-20.08.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krfb.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.6tzwsY/_old  2020-08-18 14:00:49.102255223 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.6tzwsY/_new  2020-08-18 14:00:49.102255223 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           krfb
-Version:        20.04.3
+Version:        20.08.0
 Release:        0
 Summary:        Screen sharing using the VNC/RFB protocol
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ krfb-20.04.3.tar.xz -> krfb-20.08.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/CMakeLists.txt 
new/krfb-20.08.0/CMakeLists.txt
--- old/krfb-20.04.3/CMakeLists.txt     2020-07-07 03:04:50.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/CMakeLists.txt     2020-08-07 09:06:27.000000000 +0200
@@ -2,13 +2,13 @@
 
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
-set(QT_MIN_VERSION 5.6.0)
+set(QT_MIN_VERSION 5.10.0)
 set(KF5_MIN_VERSION 5.31.0)
 
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} NO_MODULE REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/events/x11/krfb_events_x11.desktop 
new/krfb-20.08.0/events/x11/krfb_events_x11.desktop
--- old/krfb-20.04.3/events/x11/krfb_events_x11.desktop 2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/events/x11/krfb_events_x11.desktop 2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,9 @@
 [Desktop Entry]
 Encoding=UTF-8
 Comment=X11 XFakeInput based event handler for KRfb
-Comment[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en el XFakeInput de l'X11 per al KRfb
-Comment[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en el XFakeInput de l'X11 
per al KRfb
+Comment[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per al KRfb
+Comment[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per 
al KRfb
+Comment[da]=X11 XFakeInput baseret hændelseshåndtering til KRfb
 Comment[de]=Ereignis-Modul basierend auf X11 XFakeInput für KRfb
 Comment[el]=Χειριστής γεγονότων με βάση το X11 XFakeInput για το KRfb
 Comment[en_GB]=X11 XFakeInput based event handler for KRfb
@@ -20,14 +21,16 @@
 Comment[pt]=Tratamento de eventos baseado no XFakeInput do X11 para o KRfb
 Comment[pt_BR]=Manipulador de eventos baseado no XFakeInput do X11 para o KRfb
 Comment[sk]=X11 Spracovateľ udalostí založený na XFakeInput pre KRfb
+Comment[sl]=Upravljalnik dogodkov za KRfb na podlagi X11 XFakeInput
 Comment[sv]=Händelsehanterare för Krfb baserad på X11 XFakeInput
 Comment[uk]=Обробник подій для KRfb на основі XFakeInput X11
 Comment[x-test]=xxX11 XFakeInput based event handler for KRfbxx
 Comment[zh_CN]=基于 X11 XFakeInput 的 KRfb 事件处理器
 Comment[zh_TW]=KRfb 基於 X11 XFakeInput 的事件處理器
 Name=X11 XFakeInput based event handler for KRfb
-Name[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en el XFakeInput de l'X11 per al KRfb
-Name[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en el XFakeInput de l'X11 per 
al KRfb
+Name[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per al KRfb
+Name[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de l'X11 per al 
KRfb
+Name[da]=X11 XFakeInput baseret hændelseshåndtering til KRfb
 Name[de]=Ereignis-Modul basierend auf X11 XFakeInput für KRfb
 Name[el]=Χειριστής γεγονότων με βάση το X11 XFakeInput για το KRfb
 Name[en_GB]=X11 XFakeInput based event handler for KRfb
@@ -45,6 +48,7 @@
 Name[pt]=Tratamento de eventos baseado no XFakeInput do X11 para o KRfb
 Name[pt_BR]=Manipulador de eventos baseado no XFakeInput do X11 para o KRfb
 Name[sk]=X11 Spracovateľ udalostí založený na XFakeInput pre KRfb
+Name[sl]=Upravljalnik dogodkov za KRfb na podlagi X11 XFakeInput
 Name[sv]=Händelsehanterare för Krfb baserad på X11 XFakeInput
 Name[uk]=Обробник подій для KRfb на основі XFakeInput X11
 Name[x-test]=xxX11 XFakeInput based event handler for KRfbxx
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/events/x11/krfb_events_x11.json 
new/krfb-20.08.0/events/x11/krfb_events_x11.json
--- old/krfb-20.04.3/events/x11/krfb_events_x11.json    2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/events/x11/krfb_events_x11.json    2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -2,8 +2,9 @@
     "Encoding": "UTF-8",
     "KPlugin": {
         "Description": "X11 XFakeInput based event handler for KRfb",
-        "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en el 
XFakeInput de l'X11 per al KRfb",
-        "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en el XFakeInput de 
l'X11 per al KRfb",
+        "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en 
«XFakeInput» de l'X11 per al KRfb",
+        "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en «XFakeInput» de 
l'X11 per al KRfb",
+        "Description[da]": "X11 XFakeInput baseret hændelseshåndtering til 
KRfb",
         "Description[de]": "Ereignis-Modul basierend auf X11 XFakeInput für 
KRfb",
         "Description[el]": "Χειριστής γεγονότων με βάση το X11 XFakeInput για 
το KRfb",
         "Description[en_GB]": "X11 XFakeInput based event handler for KRfb",
@@ -21,6 +22,7 @@
         "Description[pt]": "Tratamento de eventos baseado no XFakeInput do X11 
para o KRfb",
         "Description[pt_BR]": "Manipulador de eventos baseado no XFakeInput do 
X11 para o KRfb",
         "Description[sk]": "X11 Spracovateľ udalostí založený na XFakeInput 
pre KRfb",
+        "Description[sl]": "Upravljavec dogodkov za KRfb na osnovi X11 
XFakeInput",
         "Description[sv]": "Händelsehanterare för KRfb baserad på X11 
XFakeInput",
         "Description[uk]": "Обробник подій для KRfb на основі XFakeInput X11",
         "Description[x-test]": "xxX11 XFakeInput based event handler for 
KRfbxx",
@@ -32,6 +34,7 @@
         "Name": "X11 Event handler for KRfb",
         "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments de l'X11 per al KRfb",
         "Name[ca]": "Gestor d'esdeveniments de l'X11 per al KRfb",
+        "Name[da]": "X11 hændelseshåndtering til KRfb",
         "Name[de]": "Ereignis-Modul basierend auf X11 für KRfb",
         "Name[el]": "Χειριστής γεγονότων X11 για το KRfb",
         "Name[en_GB]": "X11 Event handler for KRfb",
@@ -49,6 +52,7 @@
         "Name[pt]": "Tratamento de eventos do X11 para o KRfb",
         "Name[pt_BR]": "Manipulador de eventos do X11 para o KRfb",
         "Name[sk]": "X11 Obsluha udalostí pre KRfb",
+        "Name[sl]": "Upravljavec dogodkov za KRfb na osnovi X11",
         "Name[sv]": "X11-händelsehanterare för Krfb",
         "Name[uk]": "Обробник подій для KRfb на основі X11",
         "Name[x-test]": "xxX11 Event handler for KRfbxx",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/events/xdp/krfb_events_xdp.desktop 
new/krfb-20.08.0/events/xdp/krfb_events_xdp.desktop
--- old/krfb-20.04.3/events/xdp/krfb_events_xdp.desktop 2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/events/xdp/krfb_events_xdp.desktop 2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,9 @@
 [Desktop Entry]
 Encoding=UTF-8
 Comment=Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb
-Comment[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en el Xdg-desktop-portal per al KRfb
-Comment[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en el Xdg-desktop-portal per 
al KRfb
+Comment[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per al KRfb
+Comment[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per 
al KRfb
+Comment[da]=Xdg-desktop-portal baseret hændelseshåndtering til KRfb
 Comment[de]=Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal für KRfb
 Comment[el]=Χειριστής γεγονότων με βάση το xdg-desktop-portal για το KRfb
 Comment[en_GB]=Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb
@@ -20,14 +21,16 @@
 Comment[pt]=Tratamento de eventos baseado no Xdg-desktop-portal para o KRfb
 Comment[pt_BR]=Manipulador de eventos baseado no xdg-desktop-portal para o KRfb
 Comment[sk]=Obsluha udalostí založená na Xdg-desktop-portal pre KRfb
+Comment[sl]=Upravljalnik dogodkov za KRfb na podlagi namiznega portala Xdg
 Comment[sv]=Händelsehanterare för Krfb baserad på xdg-desktop-portal
 Comment[uk]=Обробник подій для KRfb на основі Xdg-desktop-portal
 Comment[x-test]=xxXdg-desktop-portal based event handler for KRfbxx
 Comment[zh_CN]=基于 xdg-desktop-portal 的 KRfb 事件处理器
 Comment[zh_TW]=KRfb 基於 Xdg-desktop-portal 的事件處理器
 Name=Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb
-Name[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en el Xdg-desktop-portal per al KRfb
-Name[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en el Xdg-desktop-portal per al 
KRfb
+Name[ca]=Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per al KRfb
+Name[ca@valencia]=Gestor d'esdeveniments basat en «Xdg-desktop-portal» per al 
KRfb
+Name[da]=Xdg-desktop-portal baseret hændelseshåndtering til KRfb
 Name[de]=Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal für KRfb
 Name[el]=Χειριστής γεγονότων με βάση το xdg-desktop-portal για το KRfb
 Name[en_GB]=Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb
@@ -45,6 +48,7 @@
 Name[pt]=Tratamento de eventos baseado no Xdg-desktop-portal para o KRfb
 Name[pt_BR]=Manipulador de eventos baseado no xdg-desktop-portal para o KRfb
 Name[sk]=Obsluha udalostí založená na Xdg-desktop-portal pre KRfb
+Name[sl]=Upravljalnik dogodkov za KRfb na podlagi namiznega portala Xdg
 Name[sv]=Händelsehanterare för Krfb baserad på xdg-desktop-portal
 Name[uk]=Обробник подій для KRfb на основі Xdg-desktop-portal
 Name[x-test]=xxXdg-desktop-portal based event handler for KRfbxx
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/events/xdp/krfb_events_xdp.json 
new/krfb-20.08.0/events/xdp/krfb_events_xdp.json
--- old/krfb-20.04.3/events/xdp/krfb_events_xdp.json    2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/events/xdp/krfb_events_xdp.json    2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -2,8 +2,9 @@
     "Encoding": "UTF-8",
     "KPlugin": {
         "Description": "Xdg-desktop-portal based event handler for KRfb",
-        "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en el 
Xdg-desktop-portal per al KRfb",
-        "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en el 
Xdg-desktop-portal per al KRfb",
+        "Description[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments basat en 
«Xdg-desktop-portal» per al KRfb",
+        "Description[ca]": "Gestor d'esdeveniments basat en 
«Xdg-desktop-portal» per al KRfb",
+        "Description[da]": "Xdg-desktop-portal baseret hændelseshåndtering til 
KRfb",
         "Description[de]": "Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal 
für KRfb",
         "Description[el]": "Χειριστής γεγονότων με βάση το xdg-desktop-portal 
για το KRfb",
         "Description[en_GB]": "Xdg-desktop-portal based event handler for 
KRfb",
@@ -21,6 +22,7 @@
         "Description[pt]": "Tratamento de eventos baseado no 
Xdg-desktop-portal para o KRfb",
         "Description[pt_BR]": "Manipulador de eventos baseado no 
xdg-desktop-portal para o KRfb",
         "Description[sk]": "Obsluha udalostí založená na Xdg-desktop-portal 
pre KRfb",
+        "Description[sl]": "Upravljavec dogodkov, na osnovi portala 
Xdg-desktop za KRfb",
         "Description[sv]": "Händelsehanterare för KRfb baserad på 
xdg-desktop-portal",
         "Description[uk]": "Обробник подій для KRfb на основі 
Xdg-desktop-portal",
         "Description[x-test]": "xxXdg-desktop-portal based event handler for 
KRfbxx",
@@ -30,8 +32,9 @@
         "Id": "xdp",
         "License": "GPL",
         "Name": "Xdg-desktop-portal Event handler for KRfb",
-        "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments Xdg-desktop-portal per al 
KRfb",
-        "Name[ca]": "Gestor d'esdeveniments Xdg-desktop-portal per al KRfb",
+        "Name[ca@valencia]": "Gestor d'esdeveniments «Xdg-desktop-portal» per 
al KRfb",
+        "Name[ca]": "Gestor d'esdeveniments «Xdg-desktop-portal» per al KRfb",
+        "Name[da]": "Xdg-desktop-portal hændelseshåndtering til KRfb",
         "Name[de]": "Ereignis-Modul basierend auf Xdg-desktop-portal für KRfb",
         "Name[el]": "Χειριστής γεγονότων xdg-desktop-portal για το KRfb",
         "Name[en_GB]": "Xdg-desktop-portal Event handler for KRfb",
@@ -49,6 +52,7 @@
         "Name[pt]": "Tratamento de eventos do Xdg-desktop-portal para o KRfb",
         "Name[pt_BR]": "Manipulador de eventos xdg-desktop-portal para o KRfb",
         "Name[sk]": "Xdg-desktop-portal Obsluha udalostí pre KRfb",
+        "Name[sl]": "Upravljavec dogodkov za KRfb na osnovi portala 
Xdg-desktop",
         "Name[sv]": "Xdg-desktop-portal händelsehanterare för Krfb",
         "Name[uk]": "Обробник подій для KRfb на основі Xdg-desktop-portal",
         "Name[x-test]": "xxXdg-desktop-portal Event handler for KRfbxx",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/krfb-20.04.3/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json 
new/krfb-20.08.0/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json
--- old/krfb-20.04.3/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json     
2020-07-03 23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/framebuffers/pipewire/krfb_framebuffer_pw.json     
2020-08-05 10:17:31.000000000 +0200
@@ -2,9 +2,10 @@
     "Encoding": "UTF-8",
     "KPlugin": {
         "Description": "PipeWire based Framebuffer for KRfb.",
-        "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en el PipeWire per al 
KRfb.",
-        "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en el PipeWire per al KRfb.",
+        "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «PipeWire» per al 
KRfb.",
+        "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en «PipeWire» per al KRfb.",
         "Description[cs]": "Framebuffer založený na Pipe pro KRfb.",
+        "Description[da]": "PipeWire baseret framebuffer til KRfb.",
         "Description[de]": "PipeWire-basierter Framebuffer für KRfb.",
         "Description[el]": "Μνήμη ανανέωσης με βάση το pipewire για το KRfb.",
         "Description[en_GB]": "PipeWire based Framebuffer for KRfb.",
@@ -23,6 +24,7 @@
         "Description[pt_BR]": "Framebuffer baseado no PipeWire para o KRfb.",
         "Description[ru]": "Буфер кадров для KRfb на базе Framebuffer",
         "Description[sk]": "Framebuffer založený na PipeWire pre KRfb.",
+        "Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik na osnovi PipeWire za KRfb.",
         "Description[sv]": "Rambuffert för Krfb baserad på PipeWire",
         "Description[uk]": "Буфер кадрів на основі PipeWire для KRfb.",
         "Description[x-test]": "xxPipeWire based Framebuffer for KRfb.xx",
@@ -32,9 +34,10 @@
         "Id": "pw",
         "License": "GPL3",
         "Name": "PipeWire Framebuffer for KRfb",
-        "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» del PipeWire per al KRfb",
-        "Name[ca]": "«Framebuffer» del PipeWire per al KRfb",
+        "Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» del «PipeWire» per al KRfb",
+        "Name[ca]": "«Framebuffer» del «PipeWire» per al KRfb",
         "Name[cs]": "PipeWire Framebuffer pro KRfb",
+        "Name[da]": "PipeWire framebuffer til KRfb",
         "Name[de]": "PipeWire-Framebuffer für KRfb",
         "Name[el]": "Μνήμη ανανέωσης pipewire για το KRfb",
         "Name[en_GB]": "PipeWire Framebuffer for KRfb",
@@ -53,6 +56,7 @@
         "Name[pt_BR]": "Framebuffer PipeWire para o KRfb",
         "Name[ru]": "Буфер кадров PipeWire для KRfb",
         "Name[sk]": "PipeWire Framebuffer pre KRfb",
+        "Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb na osnovi PipeWire",
         "Name[sv]": "PipeWire-rambuffert för Krfb",
         "Name[uk]": "Буфер кадрів PipeWire для KRfb",
         "Name[x-test]": "xxPipeWire Framebuffer for KRfbxx",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/krfb-20.04.3/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json 
new/krfb-20.08.0/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json
--- old/krfb-20.04.3/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json   2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.json   2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
         "Description[pt_BR]": "Framebuffer baseado no Qt para o KRfb.",
         "Description[ru]": "Буфер кадров для KRfb на базе Qt",
         "Description[sk]": "Framebuffer založený na Qt pre KRfb.",
-        "Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb, ki temelji na Qt",
+        "Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb na osnovi Qt.",
         "Description[sr@ijekavian]": "Кадробафер за КРФБ на основу КуТ‑у",
         "Description[sr@ijekavianlatin]": "Kadrobafer za KRFB na osnovu Qt‑u",
         "Description[sr@latin]": "Kadrobafer za KRFB na osnovu Qt‑u",
@@ -64,7 +64,7 @@
         "Name[pt_BR]": "Framebuffer do Qt para o KRfb",
         "Name[ru]": "Буфер кадров Qt для KRfb",
         "Name[sk]": "Qt Framebuffer pre KRfb",
-        "Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik Qt za KRfb",
+        "Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb na osnovi Qt",
         "Name[sr@ijekavian]": "КуТ‑ов кадробафер за КРФБ",
         "Name[sr@ijekavianlatin]": "Qt‑ov kadrobafer za KRFB",
         "Name[sr@latin]": "Qt‑ov kadrobafer za KRFB",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/krfb-20.04.3/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json 
new/krfb-20.08.0/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json
--- old/krfb-20.04.3/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json 2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/framebuffers/xcb/krfb_framebuffer_xcb.json 2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 {
     "KPlugin": {
         "Description": "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb.",
-        "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en XDamage/XShm de 
l'X11 per al KRfb.",
-        "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en XDamage/XShm de l'X11 per 
al KRfb.",
+        "Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en «XDamage/XShm» de 
l'X11 per al KRfb.",
+        "Description[ca]": "«Framebuffer» basat en «XDamage/XShm» de l'X11 per 
al KRfb.",
         "Description[cs]": "Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pro 
KRfb.",
         "Description[da]": "X11 XDamage/XShm-baseret framebuffer til KRfb.",
         "Description[de]": "X11 XDamage/XShm-basierter Framebuffer für KRfb.",
@@ -25,7 +25,7 @@
         "Description[pt_BR]": "Framebuffer baseado no XDamage/XShm do X11 para 
o KRfb.",
         "Description[ru]": "Буфер кадров для KRfb на базе X11 XDamage/XShm",
         "Description[sk]": "Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pre 
KRfb.",
-        "Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb, ki temelji na X11 
XDamage/XShm",
+        "Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb, na osnovi X11 
XDamage/XShm.",
         "Description[sr@ijekavian]": "Кадробафер за КРФБ на основу 
Икс‑демиџа/Икс‑схма у Иксу11.",
         "Description[sr@ijekavianlatin]": "Kadrobafer za KRFB na osnovu 
XDamagea/XShma u X11.",
         "Description[sr@latin]": "Kadrobafer za KRFB na osnovu XDamagea/XShma 
u X11.",
@@ -64,7 +64,7 @@
         "Name[pt_BR]": "Framebuffer do X11 para o KRfb",
         "Name[ru]": "Буфер кадров X11 для KRfb",
         "Name[sk]": "X11 Framebuffer pre KRfb",
-        "Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik X11 za KRfb",
+        "Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb na osnovi X11",
         "Name[sr@ijekavian]": "Икс11 кадробафер за КРФБ.",
         "Name[sr@ijekavianlatin]": "X11 kadrobafer za KRFB.",
         "Name[sr@latin]": "X11 kadrobafer za KRFB.",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/invitationsrfbserver.cpp 
new/krfb-20.08.0/krfb/invitationsrfbserver.cpp
--- old/krfb-20.04.3/krfb/invitationsrfbserver.cpp      2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/invitationsrfbserver.cpp      2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -26,10 +26,10 @@
 #include <QApplication>
 #include <QHostInfo>
 #include <QDebug>
+#include <QRandomGenerator>
 
 #include <KLocalizedString>
 #include <KUser>
-#include <KRandom>
 #include <KStringHandler>
 #include <KWallet/KWallet>
 
@@ -213,7 +213,7 @@
 {
     QString str;
     while (length) {
-        int r = KRandom::random() % 62;
+        int r = QRandomGenerator::global()->bounded(62);
         r += 48;
         if (r > 57) {
             r += 7;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-events.desktop 
new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-events.desktop
--- old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-events.desktop   2020-07-03 23:24:03.000000000 
+0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-events.desktop   2020-08-05 10:17:31.000000000 
+0200
@@ -6,6 +6,7 @@
 Comment[ca]=Connectors d'esdeveniments per al KRfb.
 Comment[ca@valencia]=Connectors d'esdeveniments per al KRfb.
 Comment[cs]=Moduly událostí pro KRfb
+Comment[da]=Hændelses-plugins til KRfb
 Comment[de]=Ereignis-Module für KRfb
 Comment[el]=Πρόσθετα γεγονότων για το KRfb
 Comment[en_GB]=Event plugins for KRfb
@@ -23,6 +24,7 @@
 Comment[pt]='Plugins' de eventos para o KRfb
 Comment[pt_BR]=Plugins de evento para o KRfb
 Comment[sk]=Doplnky udalostí pre KRfb
+Comment[sl]=Vstavki dogodkov za KRFB
 Comment[sv]=Händelseinsticksprogram för Krfb
 Comment[uk]=Додатки обробки подій для KRfb
 Comment[x-test]=xxEvent plugins for KRfbxx
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-events.json 
new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-events.json
--- old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-events.json      2020-07-03 23:24:03.000000000 
+0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-events.json      2020-08-05 10:17:31.000000000 
+0200
@@ -4,6 +4,7 @@
         "Description[ca@valencia]": "Connectors d'esdeveniments per al KRfb.",
         "Description[ca]": "Connectors d'esdeveniments per al KRfb.",
         "Description[cs]": "Moduly událostí pro KRfb",
+        "Description[da]": "Hændelses-plugins til KRfb",
         "Description[de]": "Ereignis-Module für KRfb",
         "Description[el]": "Πρόσθετα γεγονότων για το KRfb",
         "Description[en_GB]": "Events plugins for KRfb",
@@ -21,6 +22,7 @@
         "Description[pt]": "'Plugins' de eventos para o KRfb",
         "Description[pt_BR]": "Plugins de evento para o KRfb",
         "Description[sk]": "Doplnky udalostí pre KRfb",
+        "Description[sl]": "Vtičniki za dogodke za KRfb",
         "Description[sv]": "Händelseinsticksprogram för Krfb",
         "Description[uk]": "Додатки обробки подій для KRfb",
         "Description[x-test]": "xxEvents plugins for KRfbxx",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-framebuffer.json 
new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-framebuffer.json
--- old/krfb-20.04.3/krfb/krfb-framebuffer.json 2020-07-03 23:24:03.000000000 
+0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/krfb-framebuffer.json 2020-08-05 10:17:31.000000000 
+0200
@@ -25,7 +25,7 @@
         "Description[pt_BR]": "Plugins de framebuffers para o KRfb",
         "Description[ru]": "Модули буфера кадров для KRfb",
         "Description[sk]": "Frame Buffer modul pre KRfb",
-        "Description[sl]": "Vstavki slikovnih medpomnilnikov za KRfb",
+        "Description[sl]": "Vtičniki vmesnika medpomnilnika za KRfb",
         "Description[sr@ijekavian]": "Прикључци кадробафера за КРФБ",
         "Description[sr@ijekavianlatin]": "Priključci kadrobafera za KRFB",
         "Description[sr@latin]": "Priključci kadrobafera za KRFB",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/krfb.notifyrc 
new/krfb-20.08.0/krfb/krfb.notifyrc
--- old/krfb-20.04.3/krfb/krfb.notifyrc 2020-07-03 23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/krfb.notifyrc 2020-08-05 10:17:31.000000000 +0200
@@ -624,8 +624,8 @@
 Name[ar]=كلمة المرور الدعوات غير صحيحة
 Name[bg]=Неправилна парола за покана
 Name[bs]=Neispravna šifra pozivnice
-Name[ca]=Contrasenya de les invitacions no vàlides
-Name[ca@valencia]=Contrasenya de les invitacions no vàlides
+Name[ca]=Contrasenya no vàlida de les invitacions
+Name[ca@valencia]=Contrasenya no vàlida de les invitacions
 Name[cs]=Neplatné hesla výzev
 Name[da]=Ugyldige adgangskodeinvitationer
 Name[de]=Ungültiges Einladungs-Passwort
@@ -1213,8 +1213,8 @@
 Comment[bg]=Получена е неочаквана връзка. Прекъсване.
 Comment[bn]=অপ্রত্যাশিত সংযোগ গ্রহণ করল, বাতিল করুন
 Comment[bs]=Primljena je neočekivana veza, prekini
-Comment[ca]=S'ha rebut una connexió inesperada, avortant
-Comment[ca@valencia]=S'ha rebut una connexió inesperada, avortant
+Comment[ca]=S'ha rebut una connexió inesperada, s'està interrompent
+Comment[ca@valencia]=S'ha rebut una connexió inesperada, s'està interrompent
 Comment[cs]=Obdrženo neočekávané spojení, přerušeno
 Comment[cy]=Derbynwyd cysylltiad annisgwyl,terfynu
 Comment[da]=Modtog uventet forbindelse, afbrød
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml 
new/krfb-20.08.0/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml
--- old/krfb-20.04.3/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml      2020-07-03 
23:24:03.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/krfb/org.kde.krfb.appdata.xml      2020-08-05 
10:17:31.000000000 +0200
@@ -75,8 +75,8 @@
   <summary xml:lang="zh-TW">桌面分享</summary>
   <description>
     <p>Krfb Desktop Sharing is a server application that allows you to share 
your current session with a user on another machine, who can use a VNC client 
to view or even control the desktop.</p>
-    <p xml:lang="ca">El Krfb és una aplicació de servidor que permet compartir 
la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual pot emprar 
un client VNC per veure o controlar l'escriptori.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">El Krfb és una aplicació de servidor que permet 
compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual 
pot emprar un client VNC per veure o controlar l'escriptori.</p>
+    <p xml:lang="ca">El Krfb és una aplicació de servidor que permet compartir 
la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual pot emprar 
un client VNC per a veure o controlar l'escriptori.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">El Krfb és una aplicació de servidor que permet 
compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina, la qual 
pot emprar un client VNC per a veure o controlar l'escriptori.</p>
     <p xml:lang="da">Krfb-skrivebordsdeling er et serverprogram der giver dig 
mulighed for at dele din nuværende session med en bruger på en anden maskine 
som kan bruge en VNC-klient til at vise eller endda styrer skrivebordet.</p>
     <p xml:lang="de">Krfb ist eine Serveranwendung, welche die gemeinsame 
Benutzung der aktuellen Sitzung mit einem Benutzer auf einem anderen Rechner 
ermöglicht, der mit Hilfe eines VNC-Programms den Bildschirminhalt sehen oder 
sogar die Arbeitsfläche bedienen kann.</p>
     <p xml:lang="el">Η κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας Krfb είναι μια εφαρμογή 
εξυπηρετητή που σας επιτρέπει να μοιράζεστε την τρέχουσα συνεδρία σας με έναν 
χρήστη σε άλλο μηχάνημα, ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιεί έναν πελάτη VNC για να 
παρακολουθεί ή και να ελέγχει την επιφάνεια εργασίας σας.</p>
@@ -137,6 +137,7 @@
       <caption xml:lang="pt-BR">Compartilhando a área de trabalho com o 
Krfb</caption>
       <caption xml:lang="ru">Общий доступ к рабочему столу с использованием 
Krfb</caption>
       <caption xml:lang="sk">Zdieľanie pracovnej plochy s Krfb</caption>
+      <caption xml:lang="sl">Deljenje namizij s Krfb</caption>
       <caption xml:lang="sv">Dela skrivbord med Krfb</caption>
       <caption xml:lang="uk">Спільне використання стільниці за допомогою 
Krfb</caption>
       <caption xml:lang="x-test">xxSharing desktop with Krfbxx</caption>
@@ -150,9 +151,9 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="20.08.0" date="2020-08-13"/>
     <release version="20.04.3" date="2020-07-09"/>
     <release version="20.04.2" date="2020-06-11"/>
     <release version="20.04.1" date="2020-05-14"/>
-    <release version="20.04.0" date="2020-04-23"/>
   </releases>
 </component>
Binary files old/krfb-20.04.3/logo.png and new/krfb-20.08.0/logo.png differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/po/ca/krfb.po 
new/krfb-20.08.0/po/ca/krfb.po
--- old/krfb-20.04.3/po/ca/krfb.po      2020-07-07 03:04:48.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/po/ca/krfb.po      2020-08-07 09:06:26.000000000 +0200
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: krfb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 19:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -72,13 +72,13 @@
 #: krfb.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Use the default port for VNC (5900)"
-msgstr "Usa el port per defecte del VNC (5900)"
+msgstr "Usa el port predeterminat del VNC (5900)"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
 #: krfb.kcfg:19
 #, kde-format
 msgid "This is the port on which krfb will listen."
-msgstr "Aquest és el port que el krfb escoltarà."
+msgstr "Aquest és el port que escoltarà el krfb."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService)
 #. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP)
@@ -97,7 +97,7 @@
 #: krfb.kcfg:33
 #, kde-format
 msgid "Allow remote connections to manage the desktop."
-msgstr "Permet les connexions remotes per gestionar l'escriptori."
+msgstr "Permet les connexions remotes per a gestionar l'escriptori."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (allowUnattendedAccess), group (Security)
 #: krfb.kcfg:37
@@ -110,7 +110,7 @@
 #: krfb.kcfg:41 krfb.kcfg:44
 #, kde-format
 msgid "Password for uninvited connections."
-msgstr "Contrasenya per les connexions no invitades."
+msgstr "Contrasenya per a les connexions no invitades."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer)
 #: krfb.kcfg:49
@@ -259,7 +259,7 @@
 #: mainwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Enter a new password for Unattended Access"
-msgstr "Introduïu una contrasenya nova per l'accés desatès"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'accés desatès"
 
 #: mainwindow.cpp:211
 #, kde-format
@@ -343,7 +343,7 @@
 #, kde-format
 msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program."
 msgstr ""
-"Per aplicar l'ajustament del connector de «framebuffer», cal reiniciar el "
+"Per a aplicar l'ajustament del connector de «framebuffer», cal reiniciar el "
 "programa."
 
 #: rfbservermanager.cpp:226
@@ -424,7 +424,7 @@
 #: ui/configtcp.ui:26
 #, kde-format
 msgid "Use default port"
-msgstr "Usa el port per defecte"
+msgstr "Usa el port predeterminat"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ui/configtcp.ui:50
@@ -534,8 +534,9 @@
 "Address required by remote users to connect to your desktop. Click about "
 "button on the right for more info."
 msgstr ""
-"L'adreça requerida pels usuaris remots per connectar al vostre escriptori. "
-"Cliqueu en el botó «Quant a» de la dreta per a més informació."
+"L'adreça requerida pels usuaris remots per a connectar amb el vostre "
+"escriptori. Per a més informació, feu clic en el botó «Quant al» que hi ha a "
+"la dreta."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel)
 #: ui/mainwidget.ui:238
@@ -568,9 +569,9 @@
 "Password required by remote users to connect to your desktop. Click the edit "
 "button on the right to change password."
 msgstr ""
-"La contrasenya requerida pels usuaris remots per connectar al vostre "
-"escriptori. Cliqueu en el botó «Edita» de la dreta per a canviar la "
-"contrasenya."
+"La contrasenya requerida pels usuaris remots per a connectar amb el vostre "
+"escriptori. Feu clic en el botó «Edita» que hi ha a la dreta per a canviar "
+"la contrasenya."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel)
 #: ui/mainwidget.ui:314
@@ -604,8 +605,8 @@
 "right to know more."
 msgstr ""
 "L'accés desatès permet que un usuari remot amb contrasenya arribi a "
-"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Cliqueu el "
-"botó «Quant a» de la dreta per a conèixer més."
+"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Per a "
+"conèixer més, feu clic en el botó «Quant al» que hi ha a la dreta."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, 
unattendedAboutButton)
 #: ui/mainwidget.ui:394
@@ -620,9 +621,9 @@
 "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to "
 "change password, and \"About\" button to know more."
 msgstr ""
-"Inicieu/Atureu l'accés desatès al vostre escriptori. Cliqueu en el botó de "
-"la dreta per a canviar la contrasenya, i en el botó «Quant a» per a conèixer "
-"més."
+"Inicieu/Atureu l'accés desatès al vostre escriptori. Feu clic en el botó que "
+"hi ha a la dreta per a canviar la contrasenya, i en el botó «Quant al» per a "
+"conèixer més."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox)
 #: ui/mainwidget.ui:440
@@ -634,10 +635,384 @@
 #: ui/mainwidget.ui:465
 #, kde-format
 msgid "Change password for Unattended Access"
-msgstr "Canvia la contrasenya per l'accés desatès"
+msgstr "Canvia la contrasenya per a l'accés desatès"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
 #: ui/mainwidget.ui:468
 #, kde-format
 msgid "&Change Unattended Password"
 msgstr "&Canvia la contrasenya del desatès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to "
+#~ "watch and possibly control your desktop. <a href=\"whatsthis\">More about "
+#~ "invitations...</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La compartició d'escriptori del KDE us permet invitar a algú en una "
+#~ "ubicació remota a mirar i possiblement controlar el vostre escriptori. <a "
+#~ "href=\"whatsthis\">Més quant a les invitacions...</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new invitation and display the connection data. Use this option "
+#~ "if you want to invite somebody personally, for example, to give the "
+#~ "connection data over the phone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una nova invitació i mostra les dades de connexió. Useu aquesta "
+#~ "opció si desitgeu invitar a algú personalment, per exemple, per a donar-"
+#~ "li les dades de connexió per telèfon."
+
+#~ msgid "Create &Personal Invitation..."
+#~ msgstr "Crea una invitació &personal..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button will start your email application with a pre-configured text "
+#~ "that explains to the recipient how to connect to your computer. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest botó engegarà la vostra aplicació de correu electrònic amb un text "
+#~ "predefinit en el qual s'explica al destinatari com ha de connectar-se al "
+#~ "vostre ordinador. "
+
+#~ msgid "Invite via &Email..."
+#~ msgstr "Invita per &correu..."
+
+#~ msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+#~ msgstr "&Gestiona les invitacions (%1)..."
+
+#~ msgid "5.0"
+#~ msgstr "5.0"
+
+#~ msgid "krfb"
+#~ msgstr "krfb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have requested to share your desktop with %1. If you proceed, you "
+#~ "will allow the remote user to watch your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us han demanant compartir el vostre escriptori amb %1. Si continueu, "
+#~ "permetreu a l'usuari remot que vegi el vostre escriptori."
+
+#~ msgid "Search in Contacts..."
+#~ msgstr "Cerca en els contactes..."
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Confirmació"
+
+#~ msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+#~ msgstr "Intent d'accés erroni des de %1: contrasenya incorrecta"
+
+#~ msgid "Refused uninvited connection attempt from %1"
+#~ msgstr "Refusat l'intent de connexió no invitada des de %1"
+
+#~ msgid "Invitation"
+#~ msgstr "Invitació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+#~ "connect to your desktop.\n"
+#~ "It is valid for only one successful connection and will expire after an "
+#~ "hour if it has not been used. \n"
+#~ "When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you "
+#~ "for permission.\n"
+#~ " The connection will not be established before you accept it. In this "
+#~ "dialog you can also\n"
+#~ " restrict the other person to view your desktop only, without the ability "
+#~ "to move your\n"
+#~ " mouse pointer or press keys.\n"
+#~ "If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+#~ "'Uninvited Connections' \n"
+#~ "in the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una invitació crea una contrasenya d'un sol ús que permet que el receptor "
+#~ "connecti amb el vostre escriptori.\n"
+#~ "És vàlida per a una sola connexió correcta i expirarà després d'una hora "
+#~ "si encara no s'ha emprat.\n"
+#~ "Quan algú connecti amb el vostre ordinador us apareixerà un diàleg "
+#~ "demanant-vos permís.\n"
+#~ "La connexió no s'establirà fins que l'accepteu. En aquest diàleg també "
+#~ "podreu \n"
+#~ "restringir a l'altra persona a què només visualitzi l'escriptori, sense "
+#~ "la capacitat de moure \n"
+#~ "el cursor del ratolí o de pressionar tecles.\n"
+#~ "Si desitgeu crear una contrasenya permanent per a compartir l'escriptori, "
+#~ "haureu de permetre les «Connexions no invitades» \n"
+#~ "a la configuració."
+
+#~ msgid "Ask before allowing a remote connection."
+#~ msgstr "Pregunta abans de permetre una connexió remota."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+#~ "connect to your desktop.\n"
+#~ "It is valid for only one successful connection and will expire after an "
+#~ "hour if it has not been used. \n"
+#~ "When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you "
+#~ "for permission.\n"
+#~ "The connection will not be established before you accept it. In this "
+#~ "dialog you can also\n"
+#~ "restrict the other person to view your desktop only, without the ability "
+#~ "to move your\n"
+#~ "mouse pointer or press keys.\n"
+#~ "If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+#~ "'Uninvited Connections' \n"
+#~ "in the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una invitació crea una contrasenya d'un sol ús que permet que el receptor "
+#~ "connecti amb el vostre escriptori.\n"
+#~ "És vàlida per a una sola connexió correcta i expirarà després d'una hora "
+#~ "si encara no s'ha emprat.\n"
+#~ "Quan algú connecti amb el vostre ordinador us apareixerà un diàleg "
+#~ "demanant-vos permís.\n"
+#~ "La connexió no s'establirà fins que l'accepteu. En aquest diàleg també "
+#~ "podreu \n"
+#~ "restringir a l'altra persona a què només visualitzi l'escriptori, sense "
+#~ "la capacitat de moure \n"
+#~ "el cursor del ratolí o de pressionar tecles.\n"
+#~ "Si desitgeu crear una contrasenya permanent per a compartir l'escriptori, "
+#~ "haureu de permetre les «Connexions no invitades» \n"
+#~ "a la configuració."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
+#~ "email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
+#~ "first successful connection took place, whichever comes first. \n"
+#~ "You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+#~ "network, but not over the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan envieu una invitació per correu electrònic, tingueu en compte que "
+#~ "tothom qui llegeixi aquell missatge podrà connectar-se al vostre "
+#~ "ordinador per una hora o fins que la primera connexió amb èxit tingui "
+#~ "lloc, el que arribi primer. \n"
+#~ "Hauríeu d'encriptar el missatge o almenys enviar-lo per una xarxa segura, "
+#~ "però no per Internet."
+
+#~ msgid "Send Invitation via Email"
+#~ msgstr "Envia una invitació per correu"
+
+#~ msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+#~ msgstr "Invitació (VNC) per a compartir l'escriptori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote "
+#~ "Desktop Connection installed, just click on the link below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Host: %2:%3\n"
+#~ "Password: %4\n"
+#~ "\n"
+#~ "For security reasons this invitation will expire at %5 (%6)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu estat invitat a una sessió VNC. Si teniu la instal·lada la Connexió "
+#~ "remota de l'escriptori KDE, simplement cliqueu a l'enllaç de sota.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "\n"
+#~ "D'altra manera podeu emprar qualsevol client VNC amb els següents "
+#~ "paràmetres:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Màquina: %2:%3\n"
+#~ "Contrasenya: %4\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per motius de seguretat la invitació expirarà en %5 (%6)."
+
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete all invitations?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar totes les invitacions?</qt>"
+
+#~ msgid "Confirm delete Invitations"
+#~ msgstr "Confirmació per eliminar les invitacions"
+
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete this invitation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar aquesta invitació?</qt>"
+
+#~ msgid "Personal Invitation"
+#~ msgstr "Invitació personal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to "
+#~ "connect. \n"
+#~ "In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host "
+#~ "information\n"
+#~ "into the client and it will connect.."
+#~ msgstr ""
+#~ "La compartició de l'escriptori usa el protocol VNC. Per a connectar-vos "
+#~ "podeu emprar qualsevol client de VNC. \n"
+#~ "Al KDE aquest client s'anomena «Connexió remota d'escriptori». Introduïu "
+#~ "la informació de la màquina a connectar-se\n"
+#~ "en el client i es connectarà..."
+
+#~ msgid "Ask before accepting connections"
+#~ msgstr "Pregunta abans d'acceptar connexions"
+
+#~ msgid "Allow uninvited connections"
+#~ msgstr "Permet connexions no invitades"
+
+#~ msgid "Uninvited connections password:"
+#~ msgstr "Contrasenya de les connexions no invitades:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KDE Desktop Sharing "
+#~ "allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly "
+#~ "control your desktop. <a href=\"whatsthis\">More about invitations...</"
+#~ "a></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La compartició de "
+#~ "l'escriptori del KDE us permet invitar a algú en una ubicació remota a "
+#~ "veure i amb possibilitat de controlar el vostre escriptori. <a href="
+#~ "\"whatsthis\">Més quant a les invitacions...</a></p></body></html>"
+
+#~ msgid "Creation Time"
+#~ msgstr "Hora de creació"
+
+#~ msgid "Expire Time"
+#~ msgstr "Temps d'expiració"
+
+#~ msgid "Create a new personal invitation..."
+#~ msgstr "Crea una nova invitació personal..."
+
+#~ msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+#~ msgstr "Cliqueu aquest botó per a crear una nova invitació personal."
+
+#~ msgid "New &Personal Invitation..."
+#~ msgstr "Nova invitació &personal..."
+
+#~ msgid "Send a new invitation via email..."
+#~ msgstr "Envia una nova invitació per correu..."
+
+#~ msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliqueu aquest botó per a enviar per correu electrònic una nova invitació."
+
+#~ msgid "&New Email Invitation..."
+#~ msgstr "&Nova invitació per correu..."
+
+#~ msgid "Delete all invitations"
+#~ msgstr "Elimina totes les invitacions"
+
+#~ msgid "Deletes all open invitations."
+#~ msgstr "Elimina totes les invitacions obertes."
+
+#~ msgid "Delete the selected invitation"
+#~ msgstr "Elimina la invitació seleccionada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the selected invitation. The invited person will not be able to "
+#~ "connect using this invitation anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimina la invitació seleccionada. La persona invitada no podrà connectar "
+#~ "amb aquesta invitació."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Personal Invitation</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Give the information "
+#~ "below to the person that you want to invite (<a href=\"htc\">how to "
+#~ "connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
+#~ "be careful.</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Invitació personal</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Doneu la informació que "
+#~ "segueix a la persona que desitgeu invitar (<a href=\"htc\">com connectar</"
+#~ "a>). Tingueu en compte que qualsevol que obtingui la contrasenya podrà "
+#~ "connectar-se, per tant, aneu amb compte.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "<b>Host:</b>"
+#~ msgstr "<b>Màquina:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"help\">Help</"
+#~ "a></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"help\">Ajuda</"
+#~ "a></p></body></html>"
+
+#~ msgid "<b>Expiration time:</b>"
+#~ msgstr "<b>Temps d'expiració:</b>"
+
+#~ msgid "An error occurred sharing your desktop."
+#~ msgstr "S'ha detectat un error en compartir l'escriptori."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "An unknown error occurred sharing your desktop."
+#~ msgstr "S'ha detectat un error desconegut en compartir l'escriptori."
+
+#~ msgid "Failed to activate the rfb server."
+#~ msgstr "Ha fallat en activar el servidor rfb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred sharing your desktop. The person you are trying to "
+#~ "share your desktop with does not have the required software installed to "
+#~ "access it."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha detectat un error en compartir l'escriptori. La persona amb la que "
+#~ "intenteu compartir el vostre escriptori no té el programari requerit "
+#~ "instal·lat per accedir-hi."
+
+#~ msgid "Address already in use"
+#~ msgstr "L'adreça ja està en ús"
+
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
+
+#~ msgid "DCOP interface"
+#~ msgstr "Interfície DCOP"
+
+#~ msgid "Jens Wagner (heXoNet Support GmbH)"
+#~ msgstr "Jens Wagner (heXoNet Support GmbH)"
+
+#~ msgid "X11 update scanner, original code base"
+#~ msgstr "rellegir l'actualització X11, codi base original"
+
+#~ msgid "Jason Spisak"
+#~ msgstr "Jason Spisak"
+
+#~ msgid "Karl Vogel"
+#~ msgstr "Karl Vogel"
+
+#~ msgid "The remote user has closed the connection."
+#~ msgstr "L'usuari remot ha tancat la connexió."
+
+#~ msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+#~ msgstr "L'usuari remot ha estat autenticat i ara està connectat."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/po/ca@valencia/krfb.po 
new/krfb-20.08.0/po/ca@valencia/krfb.po
--- old/krfb-20.04.3/po/ca@valencia/krfb.po     2020-07-07 03:04:48.000000000 
+0200
+++ new/krfb-20.08.0/po/ca@valencia/krfb.po     2020-08-07 09:06:26.000000000 
+0200
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: krfb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 19:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -72,13 +72,13 @@
 #: krfb.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Use the default port for VNC (5900)"
-msgstr "Usa el port per defecte del VNC (5900)"
+msgstr "Usa el port predeterminat del VNC (5900)"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
 #: krfb.kcfg:19
 #, kde-format
 msgid "This is the port on which krfb will listen."
-msgstr "Aquest és el port que el krfb escoltarà."
+msgstr "Aquest és el port que escoltarà el krfb."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService)
 #. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP)
@@ -97,7 +97,7 @@
 #: krfb.kcfg:33
 #, kde-format
 msgid "Allow remote connections to manage the desktop."
-msgstr "Permet les connexions remotes per gestionar l'escriptori."
+msgstr "Permet les connexions remotes per a gestionar l'escriptori."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (allowUnattendedAccess), group (Security)
 #: krfb.kcfg:37
@@ -110,7 +110,7 @@
 #: krfb.kcfg:41 krfb.kcfg:44
 #, kde-format
 msgid "Password for uninvited connections."
-msgstr "Contrasenya per les connexions no invitades."
+msgstr "Contrasenya per a les connexions no invitades."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer)
 #: krfb.kcfg:49
@@ -259,7 +259,7 @@
 #: mainwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Enter a new password for Unattended Access"
-msgstr "Introduïu una contrasenya nova per l'accés desatés"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'accés desatés"
 
 #: mainwindow.cpp:211
 #, kde-format
@@ -343,7 +343,7 @@
 #, kde-format
 msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program."
 msgstr ""
-"Per aplicar l'ajustament del connector de «framebuffer», cal reiniciar el "
+"Per a aplicar l'ajustament del connector de «framebuffer», cal reiniciar el "
 "programa."
 
 #: rfbservermanager.cpp:226
@@ -424,7 +424,7 @@
 #: ui/configtcp.ui:26
 #, kde-format
 msgid "Use default port"
-msgstr "Usa el port per defecte"
+msgstr "Usa el port predeterminat"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: ui/configtcp.ui:50
@@ -534,8 +534,9 @@
 "Address required by remote users to connect to your desktop. Click about "
 "button on the right for more info."
 msgstr ""
-"L'adreça requerida pels usuaris remots per connectar al vostre escriptori. "
-"Cliqueu en el botó «Quant a» de la dreta per a més informació."
+"L'adreça requerida pels usuaris remots per a connectar amb el vostre "
+"escriptori. Per a més informació, feu clic en el botó «Quant al» que hi ha a "
+"la dreta."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel)
 #: ui/mainwidget.ui:238
@@ -568,9 +569,9 @@
 "Password required by remote users to connect to your desktop. Click the edit "
 "button on the right to change password."
 msgstr ""
-"La contrasenya requerida pels usuaris remots per connectar al vostre "
-"escriptori. Cliqueu en el botó «Edita» de la dreta per a canviar la "
-"contrasenya."
+"La contrasenya requerida pels usuaris remots per a connectar amb el vostre "
+"escriptori. Feu clic en el botó «Edita» que hi ha a la dreta per a canviar "
+"la contrasenya."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel)
 #: ui/mainwidget.ui:314
@@ -604,8 +605,8 @@
 "right to know more."
 msgstr ""
 "L'accés desatés permet que un usuari remot amb contrasenya arribe a "
-"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Cliqueu el "
-"botó «Quant a» de la dreta per a conèixer més."
+"controlar el vostre escriptori sense cap confirmació explícita. Per a "
+"conèixer més, feu clic en el botó «Quant al» que hi ha a la dreta."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, 
unattendedAboutButton)
 #: ui/mainwidget.ui:394
@@ -620,9 +621,9 @@
 "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to "
 "change password, and \"About\" button to know more."
 msgstr ""
-"Inicieu/Atureu l'accés desatés al vostre escriptori. Cliqueu en el botó de "
-"la dreta per a canviar la contrasenya, i en el botó «Quant a» per a conèixer "
-"més."
+"Inicieu/Atureu l'accés desatés al vostre escriptori. Feu clic en el botó que "
+"hi ha a la dreta per a canviar la contrasenya, i en el botó «Quant al» per a "
+"conèixer més."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox)
 #: ui/mainwidget.ui:440
@@ -634,7 +635,7 @@
 #: ui/mainwidget.ui:465
 #, kde-format
 msgid "Change password for Unattended Access"
-msgstr "Canvia la contrasenya per l'accés desatés"
+msgstr "Canvia la contrasenya per a l'accés desatés"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
 #: ui/mainwidget.ui:468
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/po/pl/krfb.po 
new/krfb-20.08.0/po/pl/krfb.po
--- old/krfb-20.04.3/po/pl/krfb.po      2020-07-07 03:04:49.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/po/pl/krfb.po      2020-08-07 09:06:26.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of krfb.po to Polish
 # translation of krfb.po to
-# Version: $Revision: 1569795 $
+# Version: $Revision: 1569808 $
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Krzysztof Lichota <lich...@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/po/sl/krfb.po 
new/krfb-20.08.0/po/sl/krfb.po
--- old/krfb-20.04.3/po/sl/krfb.po      2020-07-07 03:04:49.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/po/sl/krfb.po      2020-08-07 09:06:26.000000000 +0200
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Translation of krfb.po to Slovenian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: krfb.po 1569795 2020-05-20 23:32:30Z ltoscano $
+# $Id: krfb.po 1573873 2020-07-08 03:33:55Z scripty $
 # $Source$
 #
 # Andrej Vernekar <andrej.verne...@moj.net>, 2002, 2008.
 # Gregor Rakar <gregor.ra...@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
 # Jure Repinc <j...@holodeck1.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Andrej Mernik <andr...@ubuntu.si>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
+# Matjaž Jeran <matjaz.je...@amis.net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krfb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Mernik <andr...@ubuntu.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-07 07:32+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.je...@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-...@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
@@ -250,11 +251,13 @@
 "Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n"
 "Other display servers are currently not supported."
 msgstr ""
+"Skupna raba namizja se ne izvaja na strežniku X11 ali Wayland.\n"
+"Drugi prikazni strežniki trenutno niso podprti."
 
 #: mainwindow.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Storing passwords in config file is insecure!"
-msgstr ""
+msgstr "Shranjevanje gesel v datoteko config ni varno!"
 
 #: mainwindow.cpp:200
 #, kde-format
@@ -389,7 +392,7 @@
 #: ui/configframebuffer.ui:22
 #, kde-format
 msgid "Preferred frameb&uffer plugin:"
-msgstr "Prednostni vstavek za medpomn&ilnik sličic"
+msgstr "Prednostni vstavek za medpomnilnik sličic:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpText)
 #: ui/configframebuffer.ui:47
@@ -413,10 +416,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noWallet)
 #: ui/configsecurity.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do not store passwords in KWallet"
+#, kde-format
 msgid "Do not store passwords using KDE wallet"
-msgstr "Ne shranjuj gesel v KWallet"
+msgstr "Ne shranjujte gesel v listnico KDE KWallet"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort)
 #: ui/configtcp.ui:26
@@ -444,7 +446,7 @@
 "allow the remote user to watch your desktop. "
 msgstr ""
 "Nekdo je zaprosil povezavo do vašega računalnika. Odobritev tega bo dovolila "
-"oddaljenemu uporabniku ogled vašega namizja."
+"oddaljenemu uporabniku ogled vašega namizja. "
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 #: ui/connectionwidget.ui:102
@@ -476,7 +478,7 @@
 #: ui/connectionwidget.ui:139
 #, kde-format
 msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
-msgstr "Dovoli zunanjemu uporabniku &nadzor miške in tipkovnice"
+msgstr "Dovoli zunanjemu uporabniku nadzor miške in tipkovnice"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aboutLabel)
 #: ui/mainwidget.ui:117
@@ -498,7 +500,7 @@
 #: ui/mainwidget.ui:148
 #, kde-format
 msgid "&Enable Desktop Sharing"
-msgstr "Omogoči &souporabo namizja"
+msgstr "Omogoči souporabo namizja"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox)
 #: ui/mainwidget.ui:170
@@ -545,7 +547,7 @@
 #: ui/mainwidget.ui:269
 #, kde-format
 msgid "&Password"
-msgstr "&Geslo"
+msgstr "Geslo"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, passwordEditButton)
 #: ui/mainwidget.ui:290
@@ -624,7 +626,7 @@
 #: ui/mainwidget.ui:440
 #, kde-format
 msgid "Enable &Unattended Access"
-msgstr "Omogoči dostop brez po&trditve"
+msgstr "Omogoči dostop brez potrditve"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, 
unattendedPasswordButton)
 #: ui/mainwidget.ui:465
@@ -636,7 +638,7 @@
 #: ui/mainwidget.ui:468
 #, kde-format
 msgid "&Change Unattended Password"
-msgstr "Spreme&ni geslo za dostop brez potrditve"
+msgstr "Spremeni geslo za dostop brez potrditve"
 
 #~ msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
 #~ msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja KDE"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krfb-20.04.3/po/zh_CN/krfb.po 
new/krfb-20.08.0/po/zh_CN/krfb.po
--- old/krfb-20.04.3/po/zh_CN/krfb.po   2020-07-07 03:04:50.000000000 +0200
+++ new/krfb-20.08.0/po/zh_CN/krfb.po   2020-08-07 09:06:27.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to