Hello community, here is the log from the commit of package kwordquiz for openSUSE:Factory checked in at 2020-08-18 13:59:54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.3399 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kwordquiz" Tue Aug 18 13:59:54 2020 rev:120 rq:826501 version:20.08.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz/kwordquiz.changes 2020-07-15 11:57:48.411678124 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.3399/kwordquiz.changes 2020-08-18 14:02:38.290302627 +0200 @@ -1,0 +2,24 @@ +Sun Aug 9 09:10:25 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 20.08.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-08-apps-update +- Changes since 20.07.90: + * appdata: more general doc URL + +------------------------------------------------------------------- +Sun Aug 2 08:00:43 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 20.07.90 + * New feature release +- No code change since 20.07.80 + +------------------------------------------------------------------- +Sun Jul 19 10:05:50 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 20.07.80 + * New feature release +- No code change since 20.04.3 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kwordquiz-20.04.3.tar.xz kwordquiz-20.04.3.tar.xz.sig New: ---- kwordquiz-20.08.0.tar.xz kwordquiz-20.08.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kwordquiz.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KSkOKk/_old 2020-08-18 14:02:39.322303089 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KSkOKk/_new 2020-08-18 14:02:39.326303091 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kwordquiz -Version: 20.04.3 +Version: 20.08.0 Release: 0 Summary: Vocabulary Trainer License: GPL-2.0-or-later ++++++ kwordquiz-20.04.3.tar.xz -> kwordquiz-20.08.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/.arcconfig new/kwordquiz-20.08.0/.arcconfig --- old/kwordquiz-20.04.3/.arcconfig 2020-07-03 22:59:04.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/.arcconfig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,3 +0,0 @@ -{ - "phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/" -} diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/.gitignore new/kwordquiz-20.08.0/.gitignore --- old/kwordquiz-20.04.3/.gitignore 2020-07-03 22:59:04.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/.gitignore 2020-08-05 09:48:42.000000000 +0200 @@ -19,3 +19,4 @@ /build*/ CMakeLists.txt.user* *.unc-backup* +.cmake/ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/CMakeLists.txt new/kwordquiz-20.08.0/CMakeLists.txt --- old/kwordquiz-20.04.3/CMakeLists.txt 2020-07-07 02:50:43.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/CMakeLists.txt 2020-08-07 08:56:11.000000000 +0200 @@ -2,8 +2,8 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kwordquiz VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) Binary files old/kwordquiz-20.04.3/logo.png and new/kwordquiz-20.08.0/logo.png differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/org.kde.kwordquiz.appdata.xml new/kwordquiz-20.08.0/org.kde.kwordquiz.appdata.xml --- old/kwordquiz-20.04.3/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2020-07-03 22:59:04.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2020-08-05 09:48:42.000000000 +0200 @@ -39,8 +39,8 @@ <name xml:lang="zh-TW">語言_KWordQuiz</name> <summary>Flash Card Trainer</summary> <summary xml:lang="bs">Učitelj fleš karticama</summary> - <summary xml:lang="ca">Entrenador per targetes ràpides</summary> - <summary xml:lang="ca-valencia">Entrenador per targetes ràpides</summary> + <summary xml:lang="ca">Entrenador amb targetes ràpides</summary> + <summary xml:lang="ca-valencia">Entrenador amb targetes ràpides</summary> <summary xml:lang="cs">Procvičování slovní zásoby s kartičkami</summary> <summary xml:lang="de">Karteikartentrainer</summary> <summary xml:lang="el">Εκπαιδευτής ερωτήσεων με κάρτες</summary> @@ -72,8 +72,8 @@ <description> <p>KWordQuiz is a general purpose flash card program. It can be used for vocabulary learning and many other subjects. It provides an editor and five different flashcard quiz modes. It uses the KVTML file format and contributed files can be downloaded from within the application.</p> <p xml:lang="bs">KWordQuiz je program opšte namjene fleš kartica. Može se koristiti za učenje riječi i s mnogim drugim temama. On pruža urednik i pet različitih flashcard kviz režima. Koristi format KVTML datoteke i doprinesni fajlovi mogu se preuzeti u okviru same aplikacije.</p> - <p xml:lang="ca">El KWordQuiz és un programa de targetes ràpides de propòsit general. Es pot utilitzar per aprendre vocabulari altres temes. Proporciona un editor i cinc modes diferents de targetes ràpides. Utilitza el format de fitxer KVTML i es poden baixar fitxers de col·laboracions a l'aplicació.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">El KWordQuiz és un programa de targetes ràpides de propòsit general. Es pot utilitzar per aprendre vocabulari altres temes. Proporciona un editor i cinc modes diferents de targetes ràpides. Utilitza el format de fitxer KVTML i es poden baixar fitxers de col·laboracions a l'aplicació.</p> + <p xml:lang="ca">El KWordQuiz és un programa de targetes ràpides de propòsit general. Es pot utilitzar per a aprendre vocabulari i molts altres temes. Proporciona un editor i cinc modes diferents de targetes ràpides. Utilitza el format de fitxer KVTML i es poden baixar a l'aplicació fitxers de col·laboracions.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">El KWordQuiz és un programa de targetes ràpides de propòsit general. Es pot utilitzar per a aprendre vocabulari i molts altres temes. Proporciona un editor i cinc modes diferents de targetes ràpides. Utilitza el format de fitxer KVTML i es poden baixar a l'aplicació fitxers de col·laboracions.</p> <p xml:lang="el">Το KWordQuiz είναι ένα γενικού σκοπύ πρόγραμμα εκπαίδευσης με κάρτες. Χρησιμοποιείται για εκμάθηση λεξιλογίου και σε διάφορους άλλους τομείς. Περιλαμβάνει έναν επεξεργαστή και πέντε διαφορετικές λειτουργίες ερωτήσεων με κάρτες. Χρησιμοποιεί τον τύπο αποθήκευσης KVTML και μπορεί να γίνει λήψη αρχείων συνεισφοράς μέσα από την εφαρμογή.</p> <p xml:lang="en-GB">KWordQuiz is a general purpose flash card program. It can be used for vocabulary learning and many other subjects. It provides an editor and five different flashcard quiz modes. It uses the KVTML file format and contributed files can be downloaded from within the application.</p> <p xml:lang="es">KWordQuiz es un programa de tarjetas de propósito general. Se puede utilizar para aprender vocabulario y otras muchas tareas. Proporciona un editor y cinco modos de tarjetas diferentes. Utiliza el formato de archivo KVTML y los archivos con los que han contribuido los usuarios se pueden descargar desde la aplicación.</p> @@ -99,13 +99,13 @@ </description> <url type="homepage">https://edu.kde.org/kwordquiz/</url> <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kwordquiz</url> - <url type="help">https://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kwordquiz/index.html</url> + <url type="help">https://docs.kde.org/?application=kwordquiz</url> <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kwordquiz&source=appdata</url> <screenshots> <screenshot type="default"> <caption>Flashcard quiz in KWordQuiz</caption> - <caption xml:lang="ca">Qüestionari de fitxes ràpides al KWordQuiz</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Qüestionari de fitxes ràpides al KWordQuiz</caption> + <caption xml:lang="ca">Qüestionari de targetes ràpides al KWordQuiz</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Qüestionari de targetes ràpides al KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="cs">Kvíz s kartičkami v KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="de">Karteikartenquiz in KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="el">Ερωτηματολόγιο με κάρτες στο KWordQuiz</caption> @@ -121,6 +121,7 @@ <caption xml:lang="pt">Questionário com cartões no KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Modo de perguntas em cartões no KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="sk">Kvíz s kartami v KWordQuiz</caption> + <caption xml:lang="sl">Kviz s spominskimi kartami KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="sv">Snabbkortsprov i KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="uk">Тест за допомогою карток у KWordQuiz</caption> <caption xml:lang="x-test">xxFlashcard quiz in KWordQuizxx</caption> @@ -134,10 +135,10 @@ <binary>kwordquiz</binary> </provides> <releases> + <release version="20.08.0" date="2020-08-13"/> <release version="20.04.3" date="2020-07-09"/> <release version="20.04.2" date="2020-06-11"/> <release version="20.04.1" date="2020-05-14"/> - <release version="20.04.0" date="2020-04-23"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/po/ca/kwordquiz.po new/kwordquiz-20.08.0/po/ca/kwordquiz.po --- old/kwordquiz-20.04.3/po/ca/kwordquiz.po 2020-07-07 02:50:39.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/po/ca/kwordquiz.po 2020-08-07 08:56:09.000000000 +0200 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: kwordquiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 14:48+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -286,7 +286,7 @@ "one entry for a flashcard quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim una entrada per un qüestionari de fitxes ràpides.</html>" +"a mínim una entrada per a un qüestionari de targetes ràpides.</html>" #: kwordquiz.cpp:116 #, kde-format @@ -301,12 +301,12 @@ #: kwordquiz.cpp:127 #, kde-format msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Descarrega nous vocabularis..." +msgstr "Descarrega vocabularis nous..." #: kwordquiz.cpp:129 #, kde-format msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Descarrega nous vocabularis" +msgstr "Descarrega vocabularis nous" #: kwordquiz.cpp:134 #, kde-format @@ -370,7 +370,7 @@ #: kwordquiz.cpp:194 #, kde-format msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Insereix una nova fila sobre la fila actual" +msgstr "Insereix una fila nova sobre la fila actual" #: kwordquiz.cpp:201 #, kde-format @@ -508,12 +508,12 @@ #: kwordquiz.cpp:320 #, kde-format msgid "&Flashcard" -msgstr "&Fitxes ràpides" +msgstr "Targeta &ràpida" #: kwordquiz.cpp:322 #, kde-format msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Inicia una sessió de fitxes ràpides usant el vocabulari actiu" +msgstr "Inicia una sessió de targetes ràpides usant el vocabulari actiu" #: kwordquiz.cpp:329 #, kde-format @@ -643,7 +643,7 @@ #: kwordquiz.cpp:425 #, kde-format msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" -msgstr "Exporta els errors com un nou document de vocabulari" +msgstr "Exporta els errors com un document de vocabulari nou" #: kwordquiz.cpp:431 #, kde-format @@ -692,7 +692,7 @@ #: kwordquiz.cpp:542 prefquizbase.ui:192 #, kde-format msgid "Flashcard" -msgstr "Fitxes ràpides" +msgstr "Targeta ràpida" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) #: kwordquiz.cpp:546 prefquizbase.ui:149 @@ -734,7 +734,7 @@ #: kwordquiz.cpp:762 #, kde-format msgid "Opening a new document window..." -msgstr "S'està obrint una nova finestra de document..." +msgstr "S'està obrint una finestra nova de document..." #: kwordquiz.cpp:774 #, kde-format @@ -754,7 +754,7 @@ #: kwordquiz.cpp:867 #, kde-format msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." +msgstr "S'està desant el fitxer amb un nom nou..." #: kwordquiz.cpp:885 #, kde-format @@ -870,7 +870,7 @@ #: kwordquiz.cpp:1132 #, kde-format msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "S'està iniciant una sessió de fitxes ràpides..." +msgstr "S'està iniciant una sessió de targetes ràpides..." #: kwordquiz.cpp:1139 #, kde-format @@ -1031,13 +1031,13 @@ #: kwordquiz.kcfg:85 #, kde-format msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Gira automàticament les fitxes ràpides" +msgstr "Gira automàticament les targetes ràpides" #. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz) #: kwordquiz.kcfg:89 #, kde-format msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Temps abans de girar les fitxes ràpides" +msgstr "Temps abans de girar la targeta ràpida" #. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz) #: kwordquiz.kcfg:93 @@ -1121,7 +1121,7 @@ #: kwordquiz.kcfg:149 #, kde-format msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "L'ordre usual per iniciar un vocabulari descarregat" +msgstr "L'ordre usada per a iniciar un vocabulari descarregat" #. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) #: kwordquiz.kcfg:153 @@ -1225,13 +1225,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group flash appearance settings" msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "Aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Aparença de les targetes ràpides" #: kwordquizprefs.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:group flash appearance settings" msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Arranjament de l'aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Arranjament de l'aparença de les targetes ràpides" #: kwordquizprefs.cpp:48 #, kde-format @@ -1473,8 +1473,8 @@ "<qt>El tutor del KWordQuiz mostra targetes ràpides a la vostra pantalla tot " "permetent-vos ajustar l'interval d'aparició.<br /><br />Les targetes ràpides " "es mostren d'una manera no intrusiva sense robar el focus als altres " -"programes amb què estigueu treballant.<br /><br />Assegureu-vos de " -"dretaclicar la icona del tutor del KWordQuiz al plafó i escollir l'opció " +"programes amb els que esteu treballant.<br /><br />Assegureu-vos de fer clic " +"dret sobre la icona del tutor del KWordQuiz al plafó i escollir l'opció " "«preferències». Allí podeu assignar les dreceres de teclat.</qt>" #: kwqtutor.cpp:49 @@ -1533,7 +1533,7 @@ #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Un potent programa de fitxes ràpides i aprenentatge de vocabulari" +msgstr "Un potent programa de targetes ràpides i aprenentatge de vocabulari" #: main.cpp:42 #, kde-format @@ -1594,7 +1594,7 @@ "'tutor' for tutor" msgstr "" "Tipus de sessió en engegar: \n" -"«flash» per a fitxes ràpides, \n" +"«flash» per a una targeta ràpida, \n" "«mc» per a elecció múltiple, \n" "«qa» per a preguntes i respostes, \n" "«tutor» per al mode tutor" @@ -1785,7 +1785,7 @@ "three entries for a multiple choice quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim tres entrades per un qüestionari d'elecció múltiple.</html>" +"a mínim tres entrades per a un qüestionari d'elecció múltiple.</html>" #: prefcardappearance.cpp:78 #, kde-format @@ -1824,7 +1824,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:95 #, kde-format msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Utilitzeu per mostrar l'altra banda de la targeta" +msgstr "Usa per a mostrar l'altra banda de la targeta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton) #: prefcardappearancebase.ui:98 @@ -1843,8 +1843,7 @@ #, kde-format msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" msgstr "" -"Utilitzeu per seleccionar la lletra del text de la part de darrere de la " -"targeta" +"Usa per a seleccionar la lletra del text de la part de darrere de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) @@ -1858,7 +1857,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:156 prefcardappearancebase.ui:212 #, kde-format msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "Utilitzeu per seleccionar el color del text de la targeta" +msgstr "Usa per a seleccionar el color del text de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) @@ -1872,7 +1871,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:166 prefcardappearancebase.ui:222 #, kde-format msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "Utilitzeu per seleccionar el color del marc de la targeta" +msgstr "Usa per a seleccionar el color del marc de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) @@ -1893,8 +1892,7 @@ #, kde-format msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" msgstr "" -"Utilitzeu per seleccionar la lletra del text de la part davantera de la " -"targeta" +"Usa per a seleccionar la lletra del text de la part davantera de la targeta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) #: prefcardappearancebase.ui:249 @@ -1941,8 +1939,8 @@ "Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " "associated with each action." msgstr "" -"Nota: Seleccioneu Arranjament -> Configura dreceres... per canviar les " -"dreceres associades a cada acció." +"Nota: Seleccioneu «Arranjament -> Configura les dreceres...» per a canviar " +"les dreceres associades amb cada acció." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree) #: prefcharacterbase.ui:48 @@ -1954,7 +1952,7 @@ #: prefcharacterbase.ui:51 #, kde-format msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Accions a mida per a caràcters especials" +msgstr "Accions a mida per als caràcters especials" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) #: prefcharacterbase.ui:61 @@ -1978,7 +1976,7 @@ #: prefcharacterbase.ui:103 #, kde-format msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Premeu per escollir un nou caràcter" +msgstr "Feu clic per a escollir un caràcter nou" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter) #: prefcharacterbase.ui:106 @@ -2079,7 +2077,7 @@ #: prefeditorbase.ui:89 #, kde-format msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Activeu per habilitar omplir els espais en blanc" +msgstr "Marqueu per a habilitar l'ompliment dels espais en blanc" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) #: prefeditorbase.ui:92 @@ -2134,7 +2132,7 @@ #: prefgeneralbase.ui:60 #, kde-format msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz" -msgstr "Obre els documents de vocabulari en un qüestionari de fitxes" +msgstr "Obre els documents de vocabulari en un qüestionari de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard) #: prefgeneralbase.ui:63 @@ -2142,13 +2140,13 @@ msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz" msgstr "" "Selecciona si els documents de vocabulari s'han d'obrir en un qüestionari de " -"fitxes" +"targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard) #: prefgeneralbase.ui:66 #, kde-format msgid "&Flashcard Quiz" -msgstr "&Qüestionari de fitxes ràpides" +msgstr "&Qüestionari de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) #: prefgeneralbase.ui:73 @@ -2210,7 +2208,7 @@ #: prefquizbase.ui:71 #, kde-format msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Activeu per comptar el consell com a error" +msgstr "Marqueu per a comptar el consell com a error" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) #: prefquizbase.ui:74 @@ -2238,7 +2236,7 @@ #: prefquizbase.ui:114 #, kde-format msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Activeu per mostrar la puntuació com a percentatge" +msgstr "Marqueu per a mostrar la puntuació com a percentatge" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) #: prefquizbase.ui:117 @@ -2262,7 +2260,7 @@ #: prefquizbase.ui:173 #, kde-format msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Activeu per corregir automàticament" +msgstr "Marqueu per a corregir automàticament" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) #: prefquizbase.ui:176 @@ -2280,7 +2278,7 @@ #: prefquizbase.ui:189 #, kde-format msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Especifica el comportament d'una sessió de fitxes ràpides" +msgstr "Especifica el comportament d'una sessió de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds) #: prefquizbase.ui:238 @@ -2349,7 +2347,7 @@ #: prefquizbase.ui:314 #, kde-format msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Activeu per girar la targeta automàticament" +msgstr "Marqueu per a girar automàticament la targeta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) #: prefquizbase.ui:317 @@ -2413,7 +2411,7 @@ #: preftutorbase.ui:161 #, kde-format msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "Aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Aparença de les targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative) #: preftutorbase.ui:167 @@ -2476,7 +2474,7 @@ "one entry for a question and answer quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim una entrada per un qüestionari de pregunta i resposta.</html>" +"a mínim una entrada per a un qüestionari de pregunta i resposta.</html>" #: wqprintdialogpage.cpp:31 #, kde-format @@ -2511,9 +2509,50 @@ #: wqprintdialogpage.cpp:52 #, kde-format msgid "&Flashcards" -msgstr "&Fitxes ràpides" +msgstr "Targetes &ràpides" #: wqprintdialogpage.cpp:53 #, kde-format msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Seleccioneu imprimir les fitxes ràpides" +msgstr "Seleccioneu imprimir les targetes ràpides" + +#~ msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" +#~ msgstr "&5 %1 <-> %2 aleatòriament" + +#~ msgctxt "@title:group flash appearance settings" +#~ msgid "" +#~ "Flashcard\n" +#~ "Appearance" +#~ msgstr "" +#~ "Aparença de les\n" +#~ "fitxes ràpides" + +#~ msgctxt "@title:group special character settings" +#~ msgid "" +#~ "Special\n" +#~ "Characters" +#~ msgstr "" +#~ "Caràcters\n" +#~ "especials" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple\n" +#~ "Choice" +#~ msgstr "" +#~ "Tria\n" +#~ "múltiple" + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "&PiR" + +#~ msgid "The width for the first table column." +#~ msgstr "L'amplada per a la primera columna de la taula." + +#~ msgid "The width for the second table column." +#~ msgstr "L'amplada per a la segona columna de la taula." + +#~ msgid "Keyboard layout for column 1" +#~ msgstr "Disposició del teclat per a la columna 1" + +#~ msgid "Keyboard layout for column 2" +#~ msgstr "Disposició del teclat per a la columna 2" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/po/ca@valencia/kwordquiz.po new/kwordquiz-20.08.0/po/ca@valencia/kwordquiz.po --- old/kwordquiz-20.04.3/po/ca@valencia/kwordquiz.po 2020-07-07 02:50:39.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/po/ca@valencia/kwordquiz.po 2020-08-07 08:56:09.000000000 +0200 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: kwordquiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 14:48+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -286,7 +286,7 @@ "one entry for a flashcard quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim una entrada per un qüestionari de fitxes ràpides.</html>" +"a mínim una entrada per a un qüestionari de targetes ràpides.</html>" #: kwordquiz.cpp:116 #, kde-format @@ -301,12 +301,12 @@ #: kwordquiz.cpp:127 #, kde-format msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Descarrega nous vocabularis..." +msgstr "Descarrega vocabularis nous..." #: kwordquiz.cpp:129 #, kde-format msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Descarrega nous vocabularis" +msgstr "Descarrega vocabularis nous" #: kwordquiz.cpp:134 #, kde-format @@ -370,7 +370,7 @@ #: kwordquiz.cpp:194 #, kde-format msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Insereix una nova fila sobre la fila actual" +msgstr "Insereix una fila nova sobre la fila actual" #: kwordquiz.cpp:201 #, kde-format @@ -508,12 +508,12 @@ #: kwordquiz.cpp:320 #, kde-format msgid "&Flashcard" -msgstr "&Fitxes ràpides" +msgstr "Targeta &ràpida" #: kwordquiz.cpp:322 #, kde-format msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Inicia una sessió de fitxes ràpides usant el vocabulari actiu" +msgstr "Inicia una sessió de targetes ràpides usant el vocabulari actiu" #: kwordquiz.cpp:329 #, kde-format @@ -643,7 +643,7 @@ #: kwordquiz.cpp:425 #, kde-format msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" -msgstr "Exporta els errors com un nou document de vocabulari" +msgstr "Exporta els errors com un document de vocabulari nou" #: kwordquiz.cpp:431 #, kde-format @@ -692,7 +692,7 @@ #: kwordquiz.cpp:542 prefquizbase.ui:192 #, kde-format msgid "Flashcard" -msgstr "Fitxes ràpides" +msgstr "Targeta ràpida" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) #: kwordquiz.cpp:546 prefquizbase.ui:149 @@ -734,7 +734,7 @@ #: kwordquiz.cpp:762 #, kde-format msgid "Opening a new document window..." -msgstr "S'està obrint una nova finestra de document..." +msgstr "S'està obrint una finestra nova de document..." #: kwordquiz.cpp:774 #, kde-format @@ -754,7 +754,7 @@ #: kwordquiz.cpp:867 #, kde-format msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." +msgstr "S'està desant el fitxer amb un nom nou..." #: kwordquiz.cpp:885 #, kde-format @@ -870,7 +870,7 @@ #: kwordquiz.cpp:1132 #, kde-format msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "S'està iniciant una sessió de fitxes ràpides..." +msgstr "S'està iniciant una sessió de targetes ràpides..." #: kwordquiz.cpp:1139 #, kde-format @@ -1031,13 +1031,13 @@ #: kwordquiz.kcfg:85 #, kde-format msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Gira automàticament les fitxes ràpides" +msgstr "Gira automàticament les targetes ràpides" #. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz) #: kwordquiz.kcfg:89 #, kde-format msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Temps abans de girar les fitxes ràpides" +msgstr "Temps abans de girar la targeta ràpida" #. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz) #: kwordquiz.kcfg:93 @@ -1121,7 +1121,7 @@ #: kwordquiz.kcfg:149 #, kde-format msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "L'ordre usual per iniciar un vocabulari descarregat" +msgstr "L'ordre usada per a iniciar un vocabulari descarregat" #. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) #: kwordquiz.kcfg:153 @@ -1225,13 +1225,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group flash appearance settings" msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "Aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Aparença de les targetes ràpides" #: kwordquizprefs.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:group flash appearance settings" msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Arranjament de l'aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Arranjament de l'aparença de les targetes ràpides" #: kwordquizprefs.cpp:48 #, kde-format @@ -1473,8 +1473,8 @@ "<qt>El tutor del KWordQuiz mostra targetes ràpides a la vostra pantalla tot " "permetent-vos ajustar l'interval d'aparició.<br /><br />Les targetes ràpides " "es mostren d'una manera no intrusiva sense robar el focus als altres " -"programes amb què estigueu treballant.<br /><br />Assegureu-vos de " -"dretaclicar la icona del tutor del KWordQuiz al plafó i escollir l'opció " +"programes amb els que esteu treballant.<br /><br />Assegureu-vos de fer clic " +"dret sobre la icona del tutor del KWordQuiz al plafó i escollir l'opció " "«preferències». Allí podeu assignar les dreceres de teclat.</qt>" #: kwqtutor.cpp:49 @@ -1533,7 +1533,7 @@ #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Un potent programa de fitxes ràpides i aprenentatge de vocabulari" +msgstr "Un potent programa de targetes ràpides i aprenentatge de vocabulari" #: main.cpp:42 #, kde-format @@ -1594,7 +1594,7 @@ "'tutor' for tutor" msgstr "" "Tipus de sessió en engegar: \n" -"«flash» per a fitxes ràpides, \n" +"«flash» per a una targeta ràpida, \n" "«mc» per a elecció múltiple, \n" "«qa» per a preguntes i respostes, \n" "«tutor» per al mode tutor" @@ -1785,7 +1785,7 @@ "three entries for a multiple choice quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim tres entrades per un qüestionari d'elecció múltiple.</html>" +"a mínim tres entrades per a un qüestionari d'elecció múltiple.</html>" #: prefcardappearance.cpp:78 #, kde-format @@ -1824,7 +1824,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:95 #, kde-format msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Utilitzeu per mostrar l'altra banda de la targeta" +msgstr "Usa per a mostrar l'altra banda de la targeta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton) #: prefcardappearancebase.ui:98 @@ -1843,8 +1843,7 @@ #, kde-format msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" msgstr "" -"Utilitzeu per seleccionar la lletra del text de la part de darrere de la " -"targeta" +"Usa per a seleccionar la lletra del text de la part de darrere de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) @@ -1858,7 +1857,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:156 prefcardappearancebase.ui:212 #, kde-format msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "Utilitzeu per seleccionar el color del text de la targeta" +msgstr "Usa per a seleccionar el color del text de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) @@ -1872,7 +1871,7 @@ #: prefcardappearancebase.ui:166 prefcardappearancebase.ui:222 #, kde-format msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "Utilitzeu per seleccionar el color del marc de la targeta" +msgstr "Usa per a seleccionar el color del marc de la targeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) @@ -1893,8 +1892,7 @@ #, kde-format msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" msgstr "" -"Utilitzeu per seleccionar la lletra del text de la part davantera de la " -"targeta" +"Usa per a seleccionar la lletra del text de la part davantera de la targeta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) #: prefcardappearancebase.ui:249 @@ -1941,8 +1939,8 @@ "Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " "associated with each action." msgstr "" -"Nota: Seleccioneu Arranjament -> Configura dreceres... per canviar les " -"dreceres associades a cada acció." +"Nota: Seleccioneu «Arranjament -> Configura les dreceres...» per a canviar " +"les dreceres associades amb cada acció." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree) #: prefcharacterbase.ui:48 @@ -1954,7 +1952,7 @@ #: prefcharacterbase.ui:51 #, kde-format msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Accions a mida per a caràcters especials" +msgstr "Accions a mida per als caràcters especials" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) #: prefcharacterbase.ui:61 @@ -1978,7 +1976,7 @@ #: prefcharacterbase.ui:103 #, kde-format msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Premeu per escollir un nou caràcter" +msgstr "Feu clic per a escollir un caràcter nou" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter) #: prefcharacterbase.ui:106 @@ -2079,7 +2077,7 @@ #: prefeditorbase.ui:89 #, kde-format msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Activeu per habilitar omplir els espais en blanc" +msgstr "Marqueu per a habilitar l'ompliment dels espais en blanc" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) #: prefeditorbase.ui:92 @@ -2134,7 +2132,7 @@ #: prefgeneralbase.ui:60 #, kde-format msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz" -msgstr "Obri els documents de vocabulari en un qüestionari de fitxes" +msgstr "Obri els documents de vocabulari en un qüestionari de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard) #: prefgeneralbase.ui:63 @@ -2142,13 +2140,13 @@ msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz" msgstr "" "Selecciona si els documents de vocabulari s'han d'obrir en un qüestionari de " -"fitxes" +"targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard) #: prefgeneralbase.ui:66 #, kde-format msgid "&Flashcard Quiz" -msgstr "&Qüestionari de fitxes ràpides" +msgstr "&Qüestionari de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) #: prefgeneralbase.ui:73 @@ -2210,7 +2208,7 @@ #: prefquizbase.ui:71 #, kde-format msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Activeu per comptar el consell com a error" +msgstr "Marqueu per a comptar el consell com a error" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) #: prefquizbase.ui:74 @@ -2238,7 +2236,7 @@ #: prefquizbase.ui:114 #, kde-format msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Activeu per mostrar la puntuació com a percentatge" +msgstr "Marqueu per a mostrar la puntuació com a percentatge" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) #: prefquizbase.ui:117 @@ -2262,7 +2260,7 @@ #: prefquizbase.ui:173 #, kde-format msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Activeu per corregir automàticament" +msgstr "Marqueu per a corregir automàticament" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) #: prefquizbase.ui:176 @@ -2280,7 +2278,7 @@ #: prefquizbase.ui:189 #, kde-format msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Especifica el comportament d'una sessió de fitxes ràpides" +msgstr "Especifica el comportament d'una sessió de targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds) #: prefquizbase.ui:238 @@ -2349,7 +2347,7 @@ #: prefquizbase.ui:314 #, kde-format msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Activeu per girar la targeta automàticament" +msgstr "Marqueu per a girar automàticament la targeta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) #: prefquizbase.ui:317 @@ -2413,7 +2411,7 @@ #: preftutorbase.ui:161 #, kde-format msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "Aparença de les fitxes ràpides" +msgstr "Aparença de les targetes ràpides" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative) #: preftutorbase.ui:167 @@ -2476,7 +2474,7 @@ "one entry for a question and answer quiz.</html>" msgstr "" "<html>Hi ha massa poques entrades al vostre vocabulari.<br />Necessiteu com " -"a mínim una entrada per un qüestionari de pregunta i resposta.</html>" +"a mínim una entrada per a un qüestionari de pregunta i resposta.</html>" #: wqprintdialogpage.cpp:31 #, kde-format @@ -2511,9 +2509,9 @@ #: wqprintdialogpage.cpp:52 #, kde-format msgid "&Flashcards" -msgstr "&Fitxes ràpides" +msgstr "Targetes &ràpides" #: wqprintdialogpage.cpp:53 #, kde-format msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Seleccioneu imprimir les fitxes ràpides" +msgstr "Seleccioneu imprimir les targetes ràpides" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/po/ia/kwordquiz.po new/kwordquiz-20.08.0/po/ia/kwordquiz.po --- old/kwordquiz-20.04.3/po/ia/kwordquiz.po 2020-07-07 02:50:39.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/po/ia/kwordquiz.po 2020-08-07 08:56:09.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kwordquiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 22:36+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -65,9 +65,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) #: cleardialogbase.ui:65 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "&Text" -msgstr "Texto" +msgstr "&Texto" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) #: cleardialogbase.ui:72 @@ -107,9 +107,9 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) #: columndialogbase.ui:45 kwordquiz.cpp:480 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, column1TitleLineEdit) @@ -171,9 +171,9 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) #: columndialogbase.ui:214 kwordquiz.cpp:483 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel) #: columndialogbase.ui:265 @@ -229,10 +229,10 @@ msgstr "Selige character" #: dlgspecchar.cpp:53 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Select" -msgstr "&Selige" +msgstr "Selige" #: dlgspecchar.cpp:54 #, kde-format @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: kwordquiz.cpp:201 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "&Delete Row" msgstr "&Dele linea" @@ -398,9 +398,9 @@ msgstr "" #: kwordquiz.cpp:236 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "&Font..." -msgstr "Font" +msgstr "&Font..." #: kwordquiz.cpp:237 #, kde-format @@ -526,7 +526,7 @@ #: kwordquiz.cpp:348 #, fuzzy, kde-format msgid "&Check" -msgstr "check" +msgstr "Verifica" #: kwordquiz.cpp:350 #, kde-format @@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr "" #: kwordquizprefs.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group general settings" msgid "General" msgstr "General" #: kwordquizprefs.cpp:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group general settings" msgid "General Settings" msgstr "Preferentias General" @@ -1222,9 +1222,9 @@ #. i18n: ectx: Menu (mode) #: kwordquizui.rc:30 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "&Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "&Modo" #. i18n: ectx: Menu (quiz) #: kwordquizui.rc:38 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Clara Contentos" #: kwqcommands.cpp:88 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu undo clear" msgid "Clear" msgstr "Netta" @@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "Talia" #: kwqcommands.cpp:123 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu undo paste" msgid "Paste" msgstr "Colla" #: kwqcommands.cpp:224 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu undo sort" msgid "Sort" msgstr "Ordina" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Shuffle (miscer)" #: kwqcommands.cpp:271 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu undo insert" msgid "Insert" msgstr "Inserta" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: kwqtableview.cpp:732 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Image" msgstr "Selige Image" @@ -1501,14 +1501,14 @@ msgstr "" #: main.cpp:42 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "kwordquiz" -msgstr "" +msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "KWordQuiz" -msgstr "" +msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:49 #, kde-format @@ -1757,7 +1757,7 @@ #: prefcardappearance.cpp:92 #, kde-format msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Fronte" #: prefcardappearance.cpp:93 #, fuzzy, kde-format @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: prefcharacter.cpp:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Action" msgstr "Action" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Via Breve" #: prefcharacter.cpp:45 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Character" msgstr "Character:" @@ -1956,7 +1956,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) #: prefcharacterbase.ui:157 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "A" msgstr "A" @@ -2005,7 +2005,7 @@ #: prefeditorbase.ui:66 #, fuzzy, kde-format msgid "&Right" -msgstr "A &Dextera" +msgstr "&Dextera" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove) #: prefeditorbase.ui:76 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/po/sl/kwordquiz.po new/kwordquiz-20.08.0/po/sl/kwordquiz.po --- old/kwordquiz-20.04.3/po/sl/kwordquiz.po 2020-07-07 02:50:40.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/po/sl/kwordquiz.po 2020-08-07 08:56:10.000000000 +0200 @@ -4,19 +4,20 @@ # Jure Repinc <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. # Jaka Kranjc <[email protected]>, 2007. # Andrej Mernik <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Matjaž Jeran <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 19:53+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 09:15+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" @@ -260,10 +261,9 @@ msgstr "Razporeditve tipk" #: filterproxysearchline.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Se&arch" +#, kde-format msgid "Search" -msgstr "Pokaži &iskanje" +msgstr "Išči" #: flashview.cpp:65 multipleview.cpp:112 qaview.cpp:146 #, kde-format @@ -749,10 +749,9 @@ msgstr "Shranjevanje datoteke z novim imenom ..." #: kwordquiz.cpp:885 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "*.html|HTML Document" +#, kde-format msgid "HTML Document" -msgstr "*.html|Dokument HTML" +msgstr "HTML Dokument" #: kwordquiz.cpp:887 #, kde-format @@ -1436,11 +1435,10 @@ msgstr "Napaka v postavitvi oglatih oklepajev za Izpolni-prazno" #: kwqtableview.cpp:732 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Image" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Image" -msgstr "Izberite sliko" +msgstr "Izberi sliko" #: kwqtableview.cpp:752 #, kde-format @@ -1448,10 +1446,9 @@ msgstr "Izberite zvok" #: kwqtableview.cpp:752 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "*|All Files" +#, kde-format msgid "All Files (*)" -msgstr "*|Vse datoteke" +msgstr "Vse datoteke (*)" #: kwqtutor.cpp:43 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/po/zh_CN/kwordquiz.po new/kwordquiz-20.08.0/po/zh_CN/kwordquiz.po --- old/kwordquiz-20.04.3/po/zh_CN/kwordquiz.po 2020-07-07 02:50:40.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/po/zh_CN/kwordquiz.po 2020-08-07 08:56:10.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/src/kwordquiz.notifyrc new/kwordquiz-20.08.0/src/kwordquiz.notifyrc --- old/kwordquiz-20.04.3/src/kwordquiz.notifyrc 2020-07-03 22:59:04.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/src/kwordquiz.notifyrc 2020-08-05 09:48:42.000000000 +0200 @@ -31,6 +31,7 @@ Comment[hne]=के-वर्ड-क्विज Comment[hr]=KWordQuiz Comment[hu]=KWordQuiz +Comment[ia]=KWordQuiz Comment[is]=KWordQuiz Comment[it]=KWordQuiz Comment[ja]=KWordQuiz diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-20.04.3/src/org.kde.kwordquiz.desktop new/kwordquiz-20.08.0/src/org.kde.kwordquiz.desktop --- old/kwordquiz-20.04.3/src/org.kde.kwordquiz.desktop 2020-07-03 22:59:04.000000000 +0200 +++ new/kwordquiz-20.08.0/src/org.kde.kwordquiz.desktop 2020-08-05 09:48:42.000000000 +0200 @@ -99,6 +99,7 @@ Name[hne]=के-वर्ड-क्विज Name[hr]=KWordQuiz Name[hu]=KWordQuiz +Name[ia]=KWordQuiz Name[is]=KWordQuiz Name[it]=KWordQuiz Name[ja]=KWordQuiz @@ -137,8 +138,8 @@ GenericName=Flash Card Trainer GenericName[bg]=Речникови тренировки GenericName[bs]=Učitelj fleš karticama -GenericName[ca]=Entrenador per targetes ràpides -GenericName[ca@valencia]=Entrenador per targetes ràpides +GenericName[ca]=Entrenador amb targetes ràpides +GenericName[ca@valencia]=Entrenador amb targetes ràpides GenericName[cs]=Procvičování slovní zásoby s kartičkami GenericName[csb]=Cwiczenczi ze słowiznë GenericName[da]=Ordforrådsøvelser
