Hello community,

here is the log from the commit of package package-update-indicator for 
openSUSE:Factory checked in at 2020-08-29 20:40:41
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/package-update-indicator (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.package-update-indicator.new.3399 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "package-update-indicator"

Sat Aug 29 20:40:41 2020 rev:7 rq:830050 version:6

Changes:
--------
--- 
/work/SRC/openSUSE:Factory/package-update-indicator/package-update-indicator.changes
        2020-06-11 14:55:30.871428690 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.package-update-indicator.new.3399/package-update-indicator.changes
      2020-08-29 20:41:01.345431895 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Aug 24 11:59:57 UTC 2020 - Stefan Seyfried <[email protected]>
+
+- update to version 6:
+  * Back out fallback icon support which does not work as intended
+  * Add Italian translations
+  * Add French translations
+  * Add Danish translations
+  * Fix incorrect translation
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  package-update-indicator-5.tar.gz

New:
----
  package-update-indicator-6.tar.gz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ package-update-indicator.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.abUlzb/_old  2020-08-29 20:41:02.493432375 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.abUlzb/_new  2020-08-29 20:41:02.493432375 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package package-update-indicator
 #
-# Copyright (c) 2019 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2020 SUSE LLC
 # Copyright (c) 2018 B1 Systems GmbH, Vohburg, Germany.
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 Name:           package-update-indicator
-Version:        5
+Version:        6
 Release:        0
 Summary:        Package update status notification applet
 License:        MIT

++++++ package-update-indicator-5.tar.gz -> package-update-indicator-6.tar.gz 
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/Makefile 
new/package-update-indicator-6/Makefile
--- old/package-update-indicator-5/Makefile     2019-08-30 13:34:56.000000000 
+0200
+++ new/package-update-indicator-6/Makefile     2020-08-21 15:50:05.000000000 
+0200
@@ -24,7 +24,7 @@
 PACKAGE =      package-update-indicator
 APPLICATION_ID = org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator
 PREFS_APPLICATION_ID = 
org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences
-VERSION =      5
+VERSION =      6
 DISTNAME =     $(PACKAGE)-$(VERSION)
 AUTHOR =       Guido Berhoerster
 BUG_ADDRESS =  [email protected]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/NEWS 
new/package-update-indicator-6/NEWS
--- old/package-update-indicator-5/NEWS 2019-08-30 13:34:56.000000000 +0200
+++ new/package-update-indicator-6/NEWS 2020-08-21 15:50:06.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,16 @@
 News
 ====
 
+package-update-indicator 6 (2020-08-21T15:47:00+02:00)
+------------------------------------------------------
+
+- Add Italian translations
+- Correct translations
+- Add French translations
+- Fix incorrect translation
+- Add Danish translations
+- Back out fallback icon support which does not work as intended
+
 package-update-indicator 5 (2019-08-30T13:32:52+02:00)
 ------------------------------------------------------
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/po/LINGUAS 
new/package-update-indicator-6/po/LINGUAS
--- old/package-update-indicator-5/po/LINGUAS   2019-08-30 13:34:56.000000000 
+0200
+++ new/package-update-indicator-6/po/LINGUAS   2020-08-21 15:50:06.000000000 
+0200
@@ -1,3 +1,6 @@
+da
 de
 en
+fr
 id
+it
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/po/da.po 
new/package-update-indicator-6/po/da.po
--- old/package-update-indicator-5/po/da.po     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/package-update-indicator-6/po/da.po     2020-08-21 15:50:06.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Danish translation for Package Update Indicator
+# Copyright (C) YEAR Guido Berhoerster
+# This file is distributed under the same license as the 
package-update-indicator package.
+# scootergrisen, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-24 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
+#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Pakkeopdateringsindikator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
+#: pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Underret om tilgængelige softwareopdateringer"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr "system-software-update"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Opdateringskommando"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Kommando til at installere opdateringer."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Opdateringsinterval"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "Intervaller, i sekunder, til opdatering af metadata."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "Om der skal bruges en mobil forbindelse"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr ""
+"Hvis den aktiveres, så bruges en mobil forbindelse til opdatering af "
+"pakkemellemlageret."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Præferencer for pakkeopdateringsindikator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Rediger præferencerne til pakkeopdateringsindikator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "opdateringer;præferencer;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr "preferences-other"
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Om Pakkeopdateringsindikator"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Ophavsret © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "scootergrisen"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Aktivér fejlretningsmeddelelser"
+
+#: pui-application.c:79
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Afslut den kørende instans af pakkeopdateringsindikator"
+
+#: pui-application.c:81
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Udskriv versionsnummeret og afslut"
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Fuldt opdateret"
+
+#: pui-application.c:237
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Systemet er fuldt opdateret."
+
+#: pui-application.c:240
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Softwareopdatering"
+msgstr[1] "Softwareopdateringer"
+
+#: pui-application.c:243
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "Der findes en softwareopdatering."
+
+#: pui-application.c:246
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Der findes %u softwareopdateringer."
+
+#: pui-application.c:251
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Vigtig softwareopdatering"
+msgstr[1] "Vigtige softwareopdateringer"
+
+#: pui-application.c:254
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "Der findes en vigtig softwareopdatering."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Der findes %u vigtige softwareopdateringer."
+
+#: pui-application.c:261
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Der findes %u softwareopdateringer hvoraf en er vigtig."
+
+#: pui-application.c:266
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr "Der findes %u softwareopdateringer hvoraf %u er vigtige."
+
+#: pui-application.c:274
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Kræver udlogning"
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr "Du skal logge ud og ind igen før opdateringen træder i kraft."
+
+#: pui-application.c:279
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Kræver genstart"
+
+#: pui-application.c:280
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr "Computeren skal genstartes før opdateringerne træder i kraft."
+
+#: pui-application.c:328
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Installer opdateringer"
+
+#: pui-application.c:438
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Opdateringsunderretninger understøttes ikke."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Installer opdateringer"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Præferencer …"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_Om …"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "altid"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "hver time"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "hver 8. time"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "to gange om dagen"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "dagligt"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "ugentligt"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "_Opdatering af mellemlager:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Kommando til at installere opdateringer:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "Brug _mobil forbindelse"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/po/fr.po 
new/package-update-indicator-6/po/fr.po
--- old/package-update-indicator-5/po/fr.po     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/package-update-indicator-6/po/fr.po     2020-08-21 15:50:06.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,227 @@
+# French translations for package-update-indicator package.
+# Copyright (C) 2018 Guido Berhoerster
+# This file is distributed under the same license as the 
package-update-indicator package.
+# Guido Berhoerster <[email protected]>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: JCE76350\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
+#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Indicateur de mises à jour"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
+#: pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Informer des mises à jour disponibles"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr "Mise à jour des logiciels du système"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Commande mise à jour"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Commande installation des mises à jour."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Intervalle de rafraîchissement"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "L'intervalle en secondes pour rafraîchir les métadonnées."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "L'utilisation ou non d'une connexion mobile"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, utilisez une connexion mobile pour rafraîchir "
+"le cache des paquets."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Editer les paramètres de l'Indicateur de Mises à Jour"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "mises à jour;paramètres;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr "paramètres-autres"
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Au sujet de Package Update Indicator"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Activer les messages de débogage"
+
+#: pui-application.c:79
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Quitter l'instance en cours d'exécution"
+
+#: pui-application.c:81
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Affiche le numéro de version et quitte"
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Up to Date"
+msgstr "À jour"
+
+#: pui-application.c:237
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Le système est à jour."
+
+#: pui-application.c:240
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Mise à jour d'un logiciel"
+msgstr[1] "Mises à jour de logiciels"
+
+#: pui-application.c:243
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "Une mise à jour est disponible."
+
+#: pui-application.c:246
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles."
+
+#: pui-application.c:251
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Mise à jour importante d'un logiciel"
+msgstr[1] "Mises à jour importantes de logiciels"
+
+#: pui-application.c:254
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "Une importante mise à jour du logiciel est disponible."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles."
+
+#: pui-application.c:261
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, l'une d'elles est importante."
+
+#: pui-application.c:266
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr "Il y a %u mises à jour disponibles, %u sont importantes."
+
+#: pui-application.c:274
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Déconnexion requise"
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr "Vous devez vous déconnecter pour que la mise à jour prenne effet."
+
+#: pui-application.c:279
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Redémarrage requis"
+
+#: pui-application.c:280
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr "L'ordinateur doit être redémarré pour que les mises à jour prennent 
effet."
+
+#: pui-application.c:328
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Installer les mises à jour"
+
+#: pui-application.c:438
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Les notifications de mise à jour ne sont pas prises en charge."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Installer les mises à jour"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Préferences…"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_À propos…"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "toujours"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "chaque heure"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "toutes les 8 heures"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "deux fois par jour"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "Chaque jour"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "Chaque semaine"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "_Rafraîchir le cache:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Commande d'installation des mises à jour:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "Utiliser la connexion _mobile"
+
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/po/it.po 
new/package-update-indicator-6/po/it.po
--- old/package-update-indicator-5/po/it.po     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/package-update-indicator-6/po/it.po     2020-08-21 15:50:06.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Italian translations for package-update-indicator package.
+# Copyright (C) 2020 Guido Berhoerster
+# This file is distributed under the same license as the 
package-update-indicator package.
+# Francesco Parisi <[email protected]>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: package-update-indicator 5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Parisi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:4
+#: package-update-indicator.c:59 pui-application.c:493
+msgid "Package Update Indicator"
+msgstr "Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:5
+#: pui-about-dialog.ui:12
+msgid "Notify about available software updates"
+msgstr "Notifica sulla disponibilità di aggiornamenti software"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.desktop.in:6
+msgid "system-software-update"
+msgstr "system-software-update"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:7
+msgid "Update command"
+msgstr "Comando per l'aggiornamento"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:8
+msgid "Command for installing updates."
+msgstr "Comando per installare gli aggiornamenti."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:12
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Intervallo di refresh"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:13
+msgid "The interval in seconds for refreshing metadata."
+msgstr "L'intervallo in secondi del refresh dei metadata."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:18
+msgid "Whether to use a mobile connection"
+msgstr "Se utilizzare una connessione mobile"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.gschema.xml:19
+msgid "If enabled, use a mobile connection refreshing the package cache."
+msgstr ""
+"Se abilitato, usa una connessione mobile per aggiornare la cache dei "
+"pacchetti."
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:3
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:4
+#: package-update-indicator-prefs.c:43
+msgid "Package Update Indicator Preferences"
+msgstr "Preferenze di Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:5
+msgid "Edit the Preferences for Package Update Indicator"
+msgstr "Modifica le Preferenze per Package Update Indicator"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:6
+msgid "updates;preferences;"
+msgstr "aggiornamenti;preferenze;"
+
+#: org.guido-berhoerster.code.package-update-indicator.preferences.desktop.in:7
+msgid "preferences-other"
+msgstr "preferenze-altro"
+
+#: pui-about-dialog.ui:7
+msgid "About Package Update Indicator"
+msgstr "Informazioni su Package Update Indicator"
+
+#: pui-about-dialog.ui:11
+msgid "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+msgstr "Copyright © 2018 Guido Berhörster"
+
+#. Place your name here.
+#: pui-about-dialog.ui:15
+msgid "Translator"
+msgstr "Francesco Parisi"
+
+#: pui-application.c:77
+msgid "Enable debugging messages"
+msgstr "Abilita messaggi di debugging"
+
+#: pui-application.c:79
+msgid "Quit running instance of Package Update Indicator"
+msgstr "Esci dall'istanza in esecuzione di Package Update Indicator"
+
+#: pui-application.c:81
+msgid "Print the version number and quit"
+msgstr "Stampa la versione ed esce"
+
+#: pui-application.c:236
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Aggiornato"
+
+#: pui-application.c:237
+msgid "The system is up to date."
+msgstr "Il sistema è aggiornato."
+
+#: pui-application.c:240
+msgid "Software Update"
+msgid_plural "Software Updates"
+msgstr[0] "Aggiornamento Software"
+msgstr[1] "Aggiornamenti Software"
+
+#: pui-application.c:243
+msgid "There is a software update available."
+msgstr "E' disponibile un aggiornamento software."
+
+#: pui-application.c:246
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti software."
+
+#: pui-application.c:251
+msgid "Important Software Update"
+msgid_plural "Important Software Updates"
+msgstr[0] "Aggiornamento Software Importante"
+msgstr[1] "Aggiornamenti Software Importanti"
+
+#: pui-application.c:254
+msgid "There is an important software update available."
+msgstr "E' disponibile un importante aggiornamento software."
+
+#: pui-application.c:257
+#, c-format
+msgid "There are %u important software updates available."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti importanti disponibili."
+
+#: pui-application.c:261
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, one of them is important."
+msgstr "Sono disponibili %u aggiornamenti disponibili, di cui uno importante."
+
+#: pui-application.c:266
+#, c-format
+msgid "There are %u software updates available, %u of them are important."
+msgstr ""
+"Sono disponibili %u aggiornamenti software disponibili, di cui %u importanti."
+
+#: pui-application.c:274
+msgid "Logout Required"
+msgstr "Richiesta Uscita"
+
+#: pui-application.c:275
+msgid "You need to log out and back in for the update to take effect."
+msgstr "Devi uscire e rientrare affinché l'aggiornamento abbia effetto."
+
+#: pui-application.c:279
+msgid "Restart Required"
+msgstr "Riavvio Richiesto"
+
+#: pui-application.c:280
+msgid "The computer has to be restarted for the updates to take effect."
+msgstr ""
+"Il computer deve essere riavviato affinché gli aggiornamenti abbiano effetto."
+
+#: pui-application.c:328
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Installa Aggiornamenti"
+
+#: pui-application.c:438
+msgid "Update notifications are not supported."
+msgstr "Notifiche aggiornamenti non supportate."
+
+#: pui-menu.ui:13
+msgid "_Install updates"
+msgstr "_Installa aggiornamenti"
+
+#: pui-menu.ui:22
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Preferenze…"
+
+#: pui-menu.ui:31
+msgid "_About…"
+msgstr "_Informazioni…"
+
+#: pui-prefs-window.ui:17
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: pui-prefs-window.ui:22
+msgid "every hour"
+msgstr "ogni ora"
+
+#: pui-prefs-window.ui:27
+msgid "every 8 hours"
+msgstr "ogni 8 ore"
+
+#: pui-prefs-window.ui:32
+msgid "twice a day"
+msgstr "due volte al giorno"
+
+#: pui-prefs-window.ui:37
+msgid "daily"
+msgstr "quotidianamente"
+
+#: pui-prefs-window.ui:42
+msgid "weekly"
+msgstr "settimanalmente"
+
+#: pui-prefs-window.ui:47
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: pui-prefs-window.ui:76
+msgid "_Refresh cache:"
+msgstr "_Aggiorna la cache:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:89
+msgid "_Command for installing updates:"
+msgstr "_Comando per installare aggiornamenti:"
+
+#: pui-prefs-window.ui:130
+msgid "Use _mobile connection"
+msgstr "Usa connessione _mobile"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/package-update-indicator-5/pui-application.c 
new/package-update-indicator-6/pui-application.c
--- old/package-update-indicator-5/pui-application.c    2019-08-30 
13:34:56.000000000 +0200
+++ new/package-update-indicator-6/pui-application.c    2020-08-21 
15:50:05.000000000 +0200
@@ -62,19 +62,14 @@
 
 static GParamSpec *properties[PROP_LAST] = { NULL };
 
-static gchar *icon_names[PUI_STATE_LAST][2] = {
-    [PUI_STATE_INITIAL] = { "system-software-update", "update-none" },
-    [PUI_STATE_UP_TO_DATE] = { "system-software-update", "update-none" },
-    [PUI_STATE_NORMAL_UPDATES_AVAILABLE] = { "software-update-available",
-        "update-medium" },
-    [PUI_STATE_IMPORTANT_UPDATES_AVAILABLE] = { "software-update-urgent",
-        "update-high" },
-    [PUI_STATE_SESSION_RESTART_REQUIRED] = { "system-log-out",
-        "system-log-out" },
-    [PUI_STATE_SYSTEM_RESTART_REQUIRED] = { "system-reboot",
-        "system-reboot" },
-    [PUI_STATE_ERROR] = { "dialog-warning",
-        "dialog-warning" }
+static const gchar *icon_names[PUI_STATE_LAST] = {
+    [PUI_STATE_INITIAL] = "system-software-update",
+    [PUI_STATE_UP_TO_DATE] = "system-software-update",
+    [PUI_STATE_NORMAL_UPDATES_AVAILABLE] = "software-update-available",
+    [PUI_STATE_IMPORTANT_UPDATES_AVAILABLE] = "software-update-urgent",
+    [PUI_STATE_SESSION_RESTART_REQUIRED] = "system-log-out",
+    [PUI_STATE_SYSTEM_RESTART_REQUIRED] = "system-reboot",
+    [PUI_STATE_ERROR] = "dialog-warning"
 };
 
 static const GOptionEntry cmd_options[] = {
@@ -201,9 +196,6 @@
        guint           normal_updates = 0;
        gchar           *title = NULL;
        gchar           *body = NULL;
-       GtkIconTheme    *icon_theme;
-       const gchar     * const *icon_namep;
-       const gchar     *icon_name;
        GApplication    *application = G_APPLICATION(self);
        GNotification   *notification = NULL;
 
@@ -309,18 +301,8 @@
                    APP_INDICATOR_STATUS_ACTIVE);
                break;
        }
-
-       /* determine icon name using fallbacks if necessary */
-       icon_theme = gtk_icon_theme_get_default();
-       for (icon_namep =
-           g_themed_icon_get_names(G_THEMED_ICON(self->icons[self->state])),
-           icon_name = *icon_namep; *icon_namep != NULL; icon_namep++) {
-               if (gtk_icon_theme_has_icon(icon_theme, *icon_namep)) {
-                       icon_name = *icon_namep;
-                       break;
-               }
-       }
-       app_indicator_set_icon_full(self->indicator, icon_name, title);
+       app_indicator_set_icon_full(self->indicator, icon_names[self->state],
+           title);
 
        /* notification */
        switch (self->state) {
@@ -356,7 +338,7 @@
        }
 
        g_debug("indicator icon: %s, notification title: \"%s\", "
-           "notification body: \"%s\"", icon_name, title, body);
+           "notification body: \"%s\"", icon_names[self->state], title, body);
 
        g_free(body);
        g_free(title);
@@ -493,7 +475,7 @@
 
        /* load icons */
        for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(self->icons); i++) {
-               self->icons[i] = g_themed_icon_new_from_names(icon_names[i], 2);
+               self->icons[i] = g_themed_icon_new(icon_names[i]);
        }
 
        /* create settings */


Reply via email to