Hello community, here is the log from the commit of package simple-scan for openSUSE:Factory checked in at 2020-09-09 17:46:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/simple-scan (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.simple-scan.new.3399 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "simple-scan" Wed Sep 9 17:46:48 2020 rev:73 rq:832552 version:3.36.6 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/simple-scan/simple-scan.changes 2020-07-17 20:46:01.700615203 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.simple-scan.new.3399/simple-scan.changes 2020-09-09 17:46:58.842428462 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Fri Sep 4 17:32:09 UTC 2020 - Bjørn Lie <[email protected]> + +- Update to version 3.36.6: + + Display error message if simple-scan is unable to open + simple-scan.log + + Fix scanning on Epson devices, when Automatic Page Size is + enabled. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- simple-scan-3.36.4.tar.xz New: ---- simple-scan-3.36.6.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ simple-scan.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.fP62WY/_old 2020-09-09 17:46:59.650429119 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.fP62WY/_new 2020-09-09 17:46:59.654429122 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: simple-scan -Version: 3.36.4 +Version: 3.36.6 Release: 0 Summary: Simple Scanning Utility License: GPL-3.0-or-later ++++++ simple-scan-3.36.4.tar.xz -> simple-scan-3.36.6.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/simple-scan-3.36.4/NEWS new/simple-scan-3.36.6/NEWS --- old/simple-scan-3.36.4/NEWS 2020-07-10 01:38:23.683281200 +0200 +++ new/simple-scan-3.36.6/NEWS 2020-09-04 18:52:24.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,7 @@ -Overview of changes in simple-scan 3.36.4 +Overview of changes in simple-scan 3.36.6 + * Display error message if simple-scan is unable to open simple-scan.log + * Fix scanning on Epson devices, when Automatic Page Size is enabled. * Fix color scanning for Brother ADS 2200 and 2700 sane backend. * Updated translations. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/simple-scan-3.36.4/meson.build new/simple-scan-3.36.6/meson.build --- old/simple-scan-3.36.4/meson.build 2020-07-10 01:38:23.743282300 +0200 +++ new/simple-scan-3.36.6/meson.build 2020-09-04 18:52:24.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project ('simple-scan', ['vala', 'c'], - version: '3.36.4', + version: '3.36.6', license: 'GPLv3+', default_options: [ 'warning_level=1', diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/simple-scan-3.36.4/po/pt_BR.po new/simple-scan-3.36.6/po/pt_BR.po --- old/simple-scan-3.36.4/po/pt_BR.po 2020-07-10 01:38:23.779282800 +0200 +++ new/simple-scan-3.36.6/po/pt_BR.po 2020-09-04 18:52:24.000000000 +0200 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 20:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-03 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-18 12:23-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:08+0000\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -143,13 +143,13 @@ #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729 +#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1509 src/app-window.vala:1763 msgid "Document Scanner" msgstr "Digitalizador de documentos" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Make a digital copy of your photos and documents" -msgstr "Faz uma cópia digital de suas fotos e documentos" +msgstr "Faça uma cópia digital de suas fotos e documentos" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -303,33 +303,33 @@ msgid "Save document to a file" msgstr "Salva o documento em um arquivo" -#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562 +#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1596 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:229 +#: src/app-window.vala:235 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar “%s”" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:245 +#: src/app-window.vala:252 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "Procurando por scanners…" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:252 +#: src/app-window.vala:260 msgid "Ready to Scan" msgstr "Pronto para digitalizar" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:260 +#: src/app-window.vala:268 msgid "Additional software needed" msgstr "Necessário software adicional" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:262 +#: src/app-window.vala:270 msgid "" "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " "your scanner." @@ -338,161 +338,161 @@ "para o seu scanner." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:269 +#: src/app-window.vala:277 msgid "No scanners detected" msgstr "Nenhum scanner detectado" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:271 +#: src/app-window.vala:279 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Por favor, verifique se o seu scanner está conectado e ligado" #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:373 +#: src/app-window.vala:381 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" msgstr "Um livro salvo automaticamente já existe. Você deseja substituí-lo?" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:447 +#: src/app-window.vala:455 msgid "Save As…" msgstr "Salvar como…" -#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704 +#: src/app-window.vala:458 src/app-window.vala:708 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703 +#: src/app-window.vala:459 src/app-window.vala:623 src/app-window.vala:707 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:458 +#: src/app-window.vala:466 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento digitalizado.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:464 +#: src/app-window.vala:472 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de imagem" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:474 +#: src/app-window.vala:482 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:483 +#: src/app-window.vala:491 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento com múltiplas páginas)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:489 +#: src/app-window.vala:497 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:495 +#: src/app-window.vala:503 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sem perdas)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:502 +#: src/app-window.vala:510 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (comprimido)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:512 +#: src/app-window.vala:520 msgid "File format:" msgstr "Formato do arquivo:" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:524 +#: src/app-window.vala:532 msgid "Compression:" msgstr "Compressão:" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:618 +#: src/app-window.vala:622 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Já existe um arquivo com o nome “%s”. Você deseja substituí-lo?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:621 +#: src/app-window.vala:625 msgid "_Replace" msgstr "Subs_tituir" -#: src/app-window.vala:660 +#: src/app-window.vala:664 msgid "Saving" msgstr "Salvando" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:677 +#: src/app-window.vala:681 msgid "Failed to save file" msgstr "Falha ao salvar o arquivo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:701 +#: src/app-window.vala:705 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:737 +#: src/app-window.vala:741 msgid "Save current document?" msgstr "Salvar o documento atual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:739 +#: src/app-window.vala:743 msgid "Discard Changes" msgstr "Descartar alterações" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:771 +#: src/app-window.vala:775 msgid "Contacting scanner…" msgstr "Contatando o scanner…" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1009 +#: src/app-window.vala:1043 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Não foi possível salvar imagem para visualização" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:1021 +#: src/app-window.vala:1055 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Não foi possível abrir o aplicativo de visualização de imagem" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1183 +#: src/app-window.vala:1217 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar páginas" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1206 +#: src/app-window.vala:1240 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar os lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1216 +#: src/app-window.vala:1250 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar os lados (reverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1226 +#: src/app-window.vala:1260 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1236 +#: src/app-window.vala:1270 msgid "Keep unchanged" msgstr "Manter inalterado" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1450 +#: src/app-window.vala:1484 msgid "Unable to open help file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1465 +#: src/app-window.vala:1499 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -522,16 +522,16 @@ "este programa. Caso contrário, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756 +#: src/app-window.vala:1502 src/app-window.vala:1796 msgid "About Document Scanner" msgstr "Sobre o Digitalizador de documentos" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1471 +#: src/app-window.vala:1505 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos" -#: src/app-window.vala:1480 +#: src/app-window.vala:1514 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tradutores do GNOME:\n" @@ -566,22 +566,22 @@ " millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1496 +#: src/app-window.vala:1530 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Salvar o documento antes de sair?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1498 +#: src/app-window.vala:1532 msgid "Quit without Saving" msgstr "Sair sem salvar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1539 +#: src/app-window.vala:1573 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Você parece ter um scanner da Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1541 +#: src/app-window.vala:1575 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" "\">Brother website</a>." @@ -590,12 +590,12 @@ "\">site da Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1545 +#: src/app-window.vala:1579 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Você parece ter um scanner da Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1547 +#: src/app-window.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support" "\">Samsung website</a>." @@ -604,17 +604,17 @@ "\">site da Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1551 +#: src/app-window.vala:1585 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Você parece ter um scanner de HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1556 +#: src/app-window.vala:1590 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Você parece ter um scanner de Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1558 +#: src/app-window.vala:1592 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" "\">Epson website</a>." @@ -623,99 +623,99 @@ "\">site da Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1562 +#: src/app-window.vala:1596 msgid "Install drivers" msgstr "Instalar drivers" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1595 +#: src/app-window.vala:1629 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "Assim que for instalado, você precisará reiniciar esse aplicativo." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1608 +#: src/app-window.vala:1642 msgid "Installing drivers…" msgstr "Instalando drivers…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1616 +#: src/app-window.vala:1650 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Drivers instalados com sucesso!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1626 +#: src/app-window.vala:1660 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Falha ao instalar drivers (código do erro %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1632 +#: src/app-window.vala:1666 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Falha ao instalar drivers." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1639 +#: src/app-window.vala:1673 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "Você precisa instalar o pacote %s." msgstr[1] "Você precisa instalar os pacotes %s." -#: src/app-window.vala:1748 +#: src/app-window.vala:1788 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/app-window.vala:1749 +#: src/app-window.vala:1789 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/app-window.vala:1750 +#: src/app-window.vala:1790 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar páginas" #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44 +#: src/app-window.vala:1791 src/preferences-dialog.ui:44 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/app-window.vala:1754 +#: src/app-window.vala:1794 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/app-window.vala:1755 +#: src/app-window.vala:1795 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1764 +#: src/app-window.vala:1804 msgid "Start Again…" msgstr "Começar novamente…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1783 +#: src/app-window.vala:1823 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "Gira a página à esquerda (sentido anti-horário)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1792 +#: src/app-window.vala:1832 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "Gira a página à direita (sentido horário)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1804 +#: src/app-window.vala:1844 msgid "Crop the selected page" msgstr "Recorta a página selecionada" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1822 +#: src/app-window.vala:1862 msgid "Delete the selected page" msgstr "Exclui a página selecionada" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1996 +#: src/app-window.vala:2036 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao scanner" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1300 +#: src/scanner.vala:1295 msgid "Document feeder empty" msgstr "O alimentador de documentos está vazio" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1307 +#: src/scanner.vala:1306 msgid "Unable to start scan" msgstr "Não foi possível iniciar a digitalização" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427 +#: src/scanner.vala:1319 src/scanner.vala:1426 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Erro na comunicação com o scanner" @@ -1025,22 +1025,22 @@ msgstr "Corrige arquivos PDF gerados em versões anteriores deste aplicativo" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:393 +#: src/simple-scan.vala:1474 msgid "Failed to scan" msgstr "Falha ao digitalizar" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:408 +#: src/simple-scan.vala:1489 msgid "Scan in progress" msgstr "Digitalização em andamento" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:585 +#: src/simple-scan.vala:1667 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[DISPOSITIVO…] — Utilitário de digitalização" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:596 +#: src/simple-scan.vala:1678 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/simple-scan-3.36.4/src/scanner.vala new/simple-scan-3.36.6/src/scanner.vala --- old/simple-scan-3.36.4/src/scanner.vala 2020-07-10 01:38:23.795283000 +0200 +++ new/simple-scan-3.36.6/src/scanner.vala 2020-09-04 18:52:24.000000000 +0200 @@ -1135,7 +1135,12 @@ else set_option_to_max (handle, option, index); } - + if (job.page_width == 0) /* #90 Fix automatic mode for Epson scanners */ + { + option = get_option_by_name (handle, "scan-area", out index); + if (option != null) + set_string_option (handle, option, index, "Maximum", null); + } /* Set page size */ option = get_option_by_name (handle, Sane.NAME_PAGE_WIDTH, out index); if (option != null && job.page_width > 0.0) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/simple-scan-3.36.4/src/simple-scan.vala new/simple-scan-3.36.6/src/simple-scan.vala --- old/simple-scan-3.36.4/src/simple-scan.vala 2020-07-10 01:38:23.799283300 +0200 +++ new/simple-scan-3.36.6/src/simple-scan.vala 2020-09-04 18:52:24.000000000 +0200 @@ -1695,7 +1695,7 @@ } catch (Error e) { - stderr.printf ("Error fixing PDF file: %s", e.message); + stderr.printf ("Error fixing PDF file: %s\n", e.message); return Posix.EXIT_FAILURE; } return Posix.EXIT_SUCCESS; @@ -1715,6 +1715,11 @@ DirUtils.create_with_parents (path, 0700); path = Path.build_filename (Environment.get_user_cache_dir (), "simple-scan", "simple-scan.log", null); log_file = FileStream.open (path, "w"); + if (log_file == null ) + { + stderr.printf ("Error: Unable to open %s file for writing\n", path); + return Posix.EXIT_FAILURE; + } Log.set_default_handler (log_cb); debug ("Starting %s %s, PID=%i", args[0], VERSION, Posix.getpid ());
