Hello community, here is the log from the commit of package libksieve for openSUSE:Factory checked in at 2020-09-09 17:59:25 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksieve (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksieve.new.3399 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "libksieve" Wed Sep 9 17:59:25 2020 rev:55 rq:831891 version:20.08.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksieve/libksieve.changes 2020-08-18 12:01:39.739412157 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksieve.new.3399/libksieve.changes 2020-09-09 18:00:25.203114579 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Sep 1 20:51:18 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 20.08.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-09-apps-update +- No code change since 20.08.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- libksieve-20.08.0.tar.xz libksieve-20.08.0.tar.xz.sig New: ---- libksieve-20.08.1.tar.xz libksieve-20.08.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libksieve.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.M03mKS/_old 2020-09-09 18:00:26.235115519 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.M03mKS/_new 2020-09-09 18:00:26.239115523 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: libksieve -Version: 20.08.0 +Version: 20.08.1 Release: 0 Summary: Sieve and Managesieve support library for KDE PIM License: GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later ++++++ libksieve-20.08.0.tar.xz -> libksieve-20.08.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksieve-20.08.0/CMakeLists.txt new/libksieve-20.08.1/CMakeLists.txt --- old/libksieve-20.08.0/CMakeLists.txt 2020-08-07 09:11:13.000000000 +0200 +++ new/libksieve-20.08.1/CMakeLists.txt 2020-09-01 08:39:06.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.15.0") +set(PIM_VERSION "5.15.1") project(libksieve VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -30,13 +30,13 @@ set(LIBKSIEVE_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) set(QT_REQUIRED_VERSION "5.13.0") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.15.0") -set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.15.0") -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.15.0") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.0") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.15.0") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.15.0") -set(KIMAP_LIB_VERSION "5.15.0") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.15.1") +set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.15.1") +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.15.1") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.15.1") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.15.1") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.15.1") +set(KIMAP_LIB_VERSION "5.15.1") option(KDEPIM_ENTERPRISE_BUILD "Enable features specific to the enterprise branch, which are normally disabled. Also, it disables many components not needed for Kontact such as the Kolab client." FALSE) set(CMAKE_CXX_STANDARD 14) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksieve-20.08.0/po/ca/libksieve.po new/libksieve-20.08.1/po/ca/libksieve.po --- old/libksieve-20.08.0/po/ca/libksieve.po 2020-08-07 09:11:08.000000000 +0200 +++ new/libksieve-20.08.1/po/ca/libksieve.po 2020-09-01 08:39:00.000000000 +0200 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-06 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 12:50+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -2567,7 +2567,7 @@ #: ksieveui/settings/sieve-vacation.kcfg:12 #, kde-format msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user." -msgstr "Permet que l'usuari modifiqui els paràmetres de «fora d'oficina»." +msgstr "Permet que l'usuari modifiqui els paràmetres de «fora de l'oficina»." #. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice) #: ksieveui/settings/sieve-vacation.kcfg:16 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksieve-20.08.0/po/ca@valencia/libksieve.po new/libksieve-20.08.1/po/ca@valencia/libksieve.po --- old/libksieve-20.08.0/po/ca@valencia/libksieve.po 2020-08-07 09:11:08.000000000 +0200 +++ new/libksieve-20.08.1/po/ca@valencia/libksieve.po 2020-09-01 08:39:00.000000000 +0200 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-06 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 12:50+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -29,10 +29,10 @@ #: kmanagesieve/session.cpp:120 #, kde-format msgid "" -"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " -"its capabilities.\n" -"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " -"operation." +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " +"in its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " +"the operation." msgstr "" "S'ha requerit l'encriptatge TLS, però el servidor «Sieve» no ha anunciat el " "TLS dins les seues funcionalitats.\n" @@ -233,7 +233,8 @@ #, kde-format msgid "An unknown tag value \"%1\" was found during parsing action \"%2\"." msgstr "" -"S'ha trobat un valor d'etiqueta desconegut «%1» durant l'acció d'anàlisi «%2»." +"S'ha trobat un valor d'etiqueta desconegut «%1» durant l'acció d'anàlisi " +"«%2»." #: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/sievecommonactioncondition.cpp:124 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveaction.cpp:66 @@ -270,9 +271,10 @@ "any previously set flags. This means that multiple occurrences of addflag " "are treated additively." msgstr "" -"«Afig els indicadors» s'usa per a afegir indicadors a una llista d'indicadors " -"[IMAP]. No substitueix a cap indicador establit prèviament. Això vol dir que " -"múltiples ocurrències d'«Afig els indicadors» són tractades de forma additiva." +"«Afig els indicadors» s'usa per a afegir indicadors a una llista " +"d'indicadors [IMAP]. No substitueix a cap indicador establit prèviament. " +"Això vol dir que múltiples ocurrències d'«Afig els indicadors» són tractades " +"de forma additiva." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:35 #, kde-format @@ -295,7 +297,8 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:123 #, kde-format -msgid "The addheader action adds a header field to the existing message header." +msgid "" +"The addheader action adds a header field to the existing message header." msgstr "" "L'acció «Afig una capçalera» afig un camp de capçalera a la capçalera del " "missatge existent." @@ -363,8 +366,8 @@ "By default, the deleteheader action deletes all occurrences of the named " "header field." msgstr "" -"Per omissió, l'acció «suprimeix la capçalera» suprimirà totes les ocurrències " -"del camp de capçalera identificat pel nom." +"Per omissió, l'acció «suprimeix la capçalera» suprimirà totes les " +"ocurrències del camp de capçalera identificat pel nom." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondiscard.cpp:25 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:61 @@ -457,8 +460,8 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:70 #, kde-format msgid "" -"Action \"fileinto\" has \"copy\" argument but current server does not support " -"it" +"Action \"fileinto\" has \"copy\" argument but current server does not " +"support it" msgstr "" "L'acció «fitxer dins» té un argument «còpia», però el servidor actual no " "l'admet" @@ -476,7 +479,8 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:160 #, kde-format -msgid "The \"fileinto\" action delivers the message into the specified mailbox." +msgid "" +"The \"fileinto\" action delivers the message into the specified mailbox." msgstr "" "L'acció «fitxer dins» lliura el missatge a la bústia de correu especificada." @@ -497,12 +501,13 @@ #, kde-format msgid "" "If the optional \":copy\" keyword is specified, the tagged command does not " -"cancel the implicit \"keep\". Instead, it merely files or redirects a copy in " -"addition to whatever else is happening to the message." +"cancel the implicit \"keep\". Instead, it merely files or redirects a copy " +"in addition to whatever else is happening to the message." msgstr "" "Si s'especifica la paraula clau opcional «:copy», l'ordre anomenada no " "cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, es limita a fitxers o " -"redirigeix una còpia, a més de qualsevol altra cosa que succeisca al missatge." +"redirigeix una còpia, a més de qualsevol altra cosa que succeisca al " +"missatge." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:33 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:59 @@ -513,14 +518,14 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:57 #, kde-format msgid "" -"The \"keep\" action is whatever action is taken in lieu of all other actions, " -"if no filtering happens at all; generally, this simply means to file the " -"message into the user's main mailbox." +"The \"keep\" action is whatever action is taken in lieu of all other " +"actions, if no filtering happens at all; generally, this simply means to " +"file the message into the user's main mailbox." msgstr "" "L'acció «mantén» és qualsevol acció que es prenga en el lloc de totes les " "altres accions, si no succeeix el filtratge, en general, això simplement " -"voldrà dir que el fitxer de missatge es troba a la bústia de correu principal " -"de l'usuari." +"voldrà dir que el fitxer de missatge es troba a la bústia de correu " +"principal de l'usuari." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:67 #, kde-format @@ -563,9 +568,9 @@ #, kde-format msgid "" "The \"redirect\" action is used to send the message to another user at a " -"supplied address, as a mail forwarding feature does. The \"redirect\" action " -"makes no changes to the message body or existing headers, but it may add new " -"headers." +"supplied address, as a mail forwarding feature does. The \"redirect\" " +"action makes no changes to the message body or existing headers, but it may " +"add new headers." msgstr "" "L'acció «redirigeix» s'usa per a enviar el missatge a un altre usuari a " "l'adreça proporcionada, com una funció de reenviament de correu electrònic. " @@ -581,8 +586,8 @@ "whatever else is happening to the message." msgstr "" "Si s'especifica la paraula clau opcional «:copy», l'ordre anomenada no " -"cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, redirigeix una còpia, a més " -"de qualsevol altra cosa que succeisca al missatge." +"cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, redirigeix una còpia, a " +"més de qualsevol altra cosa que succeisca al missatge." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreject.cpp:33 #, kde-format @@ -607,8 +612,8 @@ #, kde-format msgid "" "Removeflag is used to remove flags from a list of [IMAP] flags. Removeflag " -"clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with a " -"flag that wasn't set before is not an error and is ignored." +"clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with " +"a flag that wasn't set before is not an error and is ignored." msgstr "" "«Elimina els indicadors» s'usa per a eliminar els indicadors d'una llista " "d'indicadors [IMAP]. Eliminarà els indicadors establerts anteriorment per " @@ -656,8 +661,8 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:37 #, kde-format msgid "" -"Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag replaces " -"any previously set flags." +"Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag " +"replaces any previously set flags." msgstr "" "«Estableix els indicadors» s'usa per a establir els indicadors del sistema " "[IMAP] o les paraules clau. Substituirà qualsevol indicador establit " @@ -707,9 +712,9 @@ #, kde-format msgid "" "This modifier adds the necessary quoting to ensure that the expanded text " -"will only match a literal occurrence if used as a parameter to :regex. Every " -"character with special meaning (. , *, ? , etc.) is prefixed with \\ in the " -"expansion" +"will only match a literal occurrence if used as a parameter to :regex. " +"Every character with special meaning (. , *, ? , etc.) is prefixed with \\ " +"in the expansion" msgstr "" "Aquest modificador afig el citat necessari per a garantir que el text " "desplegat només coincidirà amb una ocurrència literal si s'usa com un " @@ -765,8 +770,8 @@ msgstr "" "L'acció «vacances» implementa una resposta automàtica de vacances similar a " "l'ordre «vacation» disponible en moltes versions de Unix. El seu propòsit és " -"proporcionar corresponsals amb notificació que l'usuari està absent durant un " -"període prolongat de temps i que no han d'esperar respostes ràpides." +"proporcionar corresponsals amb notificació que l'usuari està absent durant " +"un període prolongat de temps i que no han d'esperar respostes ràpides." # skip-rule: t-2p_sp #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:210 @@ -777,10 +782,10 @@ "are cases when one needs more granularity, if one would like to generate " "\"vacation\" replies more frequently." msgstr "" -"A través del paràmetre «:days», es limita el nombre de respostes automàtiques " -"per al mateix remitent a una per [n] dies, durant un nombre determinat de " -"dies. Però hi ha casos en què es necessita més granularitat, si a un li " -"agradaria generar respostes de «vacances» amb més freqüència." +"A través del paràmetre «:days», es limita el nombre de respostes " +"automàtiques per al mateix remitent a una per [n] dies, durant un nombre " +"determinat de dies. Però hi ha casos en què es necessita més granularitat, " +"si a un li agradaria generar respostes de «vacances» amb més freqüència." # skip-rule: t-2p_sp #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:211 @@ -955,8 +960,8 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sievecondition.cpp:55 #, kde-format msgid "" -"Too many argument found for \"%1\", max value is %2, number of value found %3 " -"for %4" +"Too many argument found for \"%1\", max value is %2, number of value found " +"%3 for %4" msgstr "" "S'han trobat massa arguments per a «%1», el valor màxim és %2, el nombre de " "valors trobats %3 de %4" @@ -1005,8 +1010,8 @@ msgstr "" "La prova «cos» coincideix amb el contingut en el cos d'un missatge de correu " "electrònic, és a dir, qualsevol cosa després de la primera línia en blanc " -"després de la capçalera. (La mateixa línia en blanc, si està present, no serà " -"considerada com a part del cos)." +"després de la capçalera. (La mateixa línia en blanc, si està present, no " +"serà considerada com a part del cos)." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditioncurrentdate.cpp:34 #, kde-format @@ -1035,8 +1040,8 @@ "The date test matches date/time information derived from headers containing " "date-time values." msgstr "" -"La prova data emparella la informació de data/hora derivada de les capçaleres " -"que contenen valors de data i hora." +"La prova data emparella la informació de data/hora derivada de les " +"capçaleres que contenen valors de data i hora." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:37 #, kde-format @@ -1070,8 +1075,8 @@ "argument." msgstr "" "La prova «entorn» recupera l'element de la informació d'entorn especificada " -"per a la cadena de nom i la compara amb els valors especificats en l'argument " -"de la llista de claus." +"per a la cadena de nom i la compara amb els valors especificats en " +"l'argument de la llista de claus." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:35 #, kde-format @@ -1092,8 +1097,8 @@ #, kde-format msgid "" "The \"exists\" test is true if the headers listed in the header-names " -"argument exist within the message. All of the headers must exist or the test " -"is false." +"argument exist within the message. All of the headers must exist or the " +"test is false." msgstr "" "La prova «existeix» retornarà cert si les capçaleres llistades a l'argument " "noms de capçalera existeixen dins del missatge. Totes les capçaleres hauran " @@ -1173,8 +1178,8 @@ "The \"ihave\" test provides a means for Sieve scripts to test for the " "existence of a given extension prior to actually using it." msgstr "" -"La prova «tinc» proporciona un significat als scripts de «Sieve» per a provar " -"l'existència d'una extensió determinada abans d'usar-la." +"La prova «tinc» proporciona un significat als scripts de «Sieve» per a " +"provar l'existència d'una extensió determinada abans d'usar-la." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmailboxexists.cpp:32 #, kde-format @@ -1215,14 +1220,14 @@ #, kde-format msgid "" "This test retrieves the value of the mailbox annotation \"annotation-name\" " -"for the mailbox \"mailbox\". The retrieved value is compared to the \"key-list" -"\". The test returns true if the annotation exists and its value matches any " -"of the keys." -msgstr "" -"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació de la bústia «nom anotació» per " -"a la bústia «bústia de correu». El valor obtingut es compararà amb la «llista " -"de claus». La prova retornarà cert si l'anotació existeix i el seu valor " -"coincideix amb qualsevol de les claus." +"for the mailbox \"mailbox\". The retrieved value is compared to the \"key-" +"list\". The test returns true if the annotation exists and its value matches " +"any of the keys." +msgstr "" +"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació de la bústia «nom anotació» " +"per a la bústia «bústia de correu». El valor obtingut es compararà amb la " +"«llista de claus». La prova retornarà cert si l'anotació existeix i el seu " +"valor coincideix amb qualsevol de les claus." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:34 #, kde-format @@ -1253,12 +1258,13 @@ #, kde-format msgid "" "This test retrieves the value of the server annotation \"annotation-name\". " -"The retrieved value is compared to the \"key-list\". The test returns true if " -"the annotation exists and its value matches any of the keys." +"The retrieved value is compared to the \"key-list\". The test returns true " +"if the annotation exists and its value matches any of the keys." msgstr "" -"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació del servidor «nom anotació». El " -"valor obtingut es compararà amb la «llista de claus». La prova retornarà cert " -"si l'anotació existeix i el seu valor coincideix amb qualsevol de les claus." +"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació del servidor «nom anotació». " +"El valor obtingut es compararà amb la «llista de claus». La prova retornarà " +"cert si l'anotació existeix i el seu valor coincideix amb qualsevol de les " +"claus." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadataexists.cpp:32 #, kde-format @@ -1293,13 +1299,13 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:69 #, kde-format msgid "" -"The \"size\" test deals with the size of a message. It takes either a tagged " -"argument of \":over\" or \":under\", followed by a number representing the " -"size of the message." -msgstr "" -"La prova «mida» tracta la grandària d'un missatge. Pren un argument etiquetat " -"amb «:sobre» o «:sota», seguit d'un número que representarà la mida del " -"missatge." +"The \"size\" test deals with the size of a message. It takes either a " +"tagged argument of \":over\" or \":under\", followed by a number " +"representing the size of the message." +msgstr "" +"La prova «mida» tracta la grandària d'un missatge. Pren un argument " +"etiquetat amb «:sobre» o «:sota», seguit d'un número que representarà la " +"mida del missatge." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtest.cpp:37 #, kde-format @@ -1348,8 +1354,9 @@ "Sieve implementations that implement the \"virustest\" test have an " "identifier of \"virustest\" for use with the capability mechanism." msgstr "" -"Les implementacions de «Sieve» que implementen la prova «prova de virus» usen " -"un identificador «virustest» per al seu ús amb el mecanisme de capacitats." +"Les implementacions de «Sieve» que implementen la prova «prova de virus» " +"usen un identificador «virustest» per al seu ús amb el mecanisme de " +"capacitats." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:41 #, kde-format @@ -1625,9 +1632,9 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:75 #, kde-format msgid "" -"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of a " -"message, including nested parts, depth first, and applies the commands in the " -"specified block to each of them." +"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of " +"a message, including nested parts, depth first, and applies the commands in " +"the specified block to each of them." msgstr "" "«per a cada part», el qual és un iterador que camina per cada part MIME d'un " "missatge, incloent-hi parts imbricades, profunditat primer, i aplicarà les " @@ -1662,13 +1669,14 @@ #, kde-format msgid "" "A variable has global scope in all scripts that have declared it with the " -"\"global\" command. If a script uses that variable name without declaring it " -"global, the name specifies a separate, non-global variable within that script." +"\"global\" command. If a script uses that variable name without declaring " +"it global, the name specifies a separate, non-global variable within that " +"script." msgstr "" "Una variable té un àmbit global en tots els scripts declarats amb l'ordre " "«global». Si un script usa aquest nom de variable sense declarar-la com a " -"global, el nom especificarà una variable independent, no global dins d'aquest " -"script." +"global, el nom especificarà una variable independent, no global dins " +"d'aquest script." #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:57 #, kde-format @@ -1710,10 +1718,10 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:231 #, kde-format msgid "" -"The \"include\" command takes an optional \"location\" parameter, an optional " -"\":once\" parameter, an optional \":optional\" parameter, and a single string " -"argument representing the name of the script to include for processing at " -"that point." +"The \"include\" command takes an optional \"location\" parameter, an " +"optional \":once\" parameter, an optional \":optional\" parameter, and a " +"single string argument representing the name of the script to include for " +"processing at that point." msgstr "" "L'ordre «inclusió» pren un paràmetre opcional «ubicació», un paràmetre " "opcional «:un-cop», un paràmetre opcional «:opcional», i un únic argument de " @@ -2559,7 +2567,7 @@ #: ksieveui/settings/sieve-vacation.kcfg:12 #, kde-format msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user." -msgstr "Permet que l'usuari modifiqui els paràmetres de «fora d'oficina»." +msgstr "Permet que l'usuari modifiqui els paràmetres de «fora de l'oficina»." #. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice) #: ksieveui/settings/sieve-vacation.kcfg:16 @@ -2627,8 +2635,8 @@ #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:73 #, kde-format msgid "" -"Activate extension with \"+<name of extension>\", deactivate it with \"-<name " -"of extension>\"" +"Activate extension with \"+<name of extension>\", deactivate it with \"-" +"<name of extension>\"" msgstr "" "Activeu l'extensió amb «+<nom de l'extensió>», desactiveu-la amb «-<nom de " "l'extensió>»" @@ -2765,9 +2773,9 @@ "\"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." msgstr "" "La funcionalitat de resposta «fora de l'oficina» del KMail es basa en el " -"filtratge de la banda del servidor. Encara no heu configurat un servidor IMAP " -"per a això. Podeu fer-ho a la pestanya «Filtratge» de la configuració per al " -"compte IMAP." +"filtratge de la banda del servidor. Encara no heu configurat un servidor " +"IMAP per a això. Podeu fer-ho a la pestanya «Filtratge» de la configuració " +"per al compte IMAP." #: ksieveui/vacation/vacationcheckjob.cpp:136 #, kde-format @@ -2898,8 +2906,8 @@ "Please contact your system administrator." msgstr "" "El servidor no té «vacation» a la seua llista d'extensions admeses pel " -"«Sieve». Sense ell, el KMail no pot instal·lar les vostres respostes «fora de " -"l'oficina». Contacteu amb l'administrador del sistema." +"«Sieve». Sense ell, el KMail no pot instal·lar les vostres respostes «fora " +"de l'oficina». Contacteu amb l'administrador del sistema." #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:52 #, kde-format @@ -2944,13 +2952,13 @@ #: ksieveui/vacation/vacationwarningwidget.cpp:32 #, kde-format msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server. KMail is no " -"longer able to determine the parameters for the autoreplies. Default values " -"will be used." +"Someone (probably you) changed the vacation script on the server. KMail is " +"no longer able to determine the parameters for the autoreplies. Default " +"values will be used." msgstr "" "Algú (probablement vós) ha canviat l'script d'absències en el servidor. El " -"KMail ja no podrà determinar els paràmetres per a les respostes automàtiques. " -"S'usaran els valors per defecte." +"KMail ja no podrà determinar els paràmetres per a les respostes " +"automàtiques. S'usaran els valors per defecte." #: ksieveui/widgets/custommanagesievewidget.cpp:58 #, kde-format @@ -3106,7 +3114,8 @@ #: shared/error.cpp:137 #, kde-format -msgid "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Error analitzant: Fi prematur d'una cadena de múltiples línies (vos heu " "oblidat del «.»?)" @@ -3115,7 +3124,8 @@ #, kde-format msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" -"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la «\"» de tancament)" +"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la «\"» de " +"tancament)" #: shared/error.cpp:143 #, kde-format @@ -3184,7 +3194,8 @@ #: shared/error.cpp:179 #, kde-format msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de cadenes" +msgstr "" +"Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de cadenes" #: shared/error.cpp:182 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksieve-20.08.0/po/zh_CN/kio_sieve.po new/libksieve-20.08.1/po/zh_CN/kio_sieve.po --- old/libksieve-20.08.0/po/zh_CN/kio_sieve.po 2020-08-07 09:11:12.000000000 +0200 +++ new/libksieve-20.08.1/po/zh_CN/kio_sieve.po 2020-09-01 08:39:04.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:02\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksieve-20.08.0/po/zh_CN/libksieve.po new/libksieve-20.08.1/po/zh_CN/libksieve.po --- old/libksieve-20.08.0/po/zh_CN/libksieve.po 2020-08-07 09:11:12.000000000 +0200 +++ new/libksieve-20.08.1/po/zh_CN/libksieve.po 2020-09-01 08:39:04.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 15:02\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
