Hello community,

here is the log from the commit of package mailimporter for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-10-12 13:52:28
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3486 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "mailimporter"

Mon Oct 12 13:52:28 2020 rev:56 rq:840728 version:20.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/mailimporter/mailimporter.changes        
2020-09-09 18:00:55.223141934 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mailimporter.new.3486/mailimporter.changes      
2020-10-12 13:53:14.382065821 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Fri Oct  9 05:45:21 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 20.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-10-apps-update
+- No code change since 20.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  mailimporter-20.08.1.tar.xz
  mailimporter-20.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  mailimporter-20.08.2.tar.xz
  mailimporter-20.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ mailimporter.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.HDfyai/_old  2020-10-12 13:53:15.034066086 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.HDfyai/_new  2020-10-12 13:53:15.038066088 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           mailimporter
-Version:        20.08.1
+Version:        20.08.2
 Release:        0
 Summary:        Mail import functionality for KDE PIM
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ mailimporter-20.08.1.tar.xz -> mailimporter-20.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/CMakeLists.txt 
new/mailimporter-20.08.2/CMakeLists.txt
--- old/mailimporter-20.08.1/CMakeLists.txt     2020-09-01 08:39:18.000000000 
+0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/CMakeLists.txt     2020-10-06 05:42:33.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.15.1")
+set(PIM_VERSION "5.15.2")
 
 project(MailImporter VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -27,11 +27,11 @@
 set(MAILIMPORTER_LIB ${PIM_VERSION})
 
 
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.15.1")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.15.2")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.13.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.15.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.15.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.15.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.15.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.15.2")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test Xml)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/po/ca/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/ca/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/ca/libmailimporter.po   2020-09-01 
08:39:15.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/ca/libmailimporter.po   2020-10-06 
05:42:31.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmailimporter\n"
+"Project-Id-Version: mailimporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:13+0200\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/mailimporter-20.08.1/po/ca@valencia/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/ca@valencia/libmailimporter.po  2020-09-01 
08:39:15.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/ca@valencia/libmailimporter.po  2020-10-06 
05:42:31.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmailimporter\n"
+"Project-Id-Version: mailimporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:13+0200\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/po/el/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/el/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/el/libmailimporter.po   2020-09-01 
08:39:15.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/el/libmailimporter.po   2020-10-06 
05:42:31.000000000 +0200
@@ -4,19 +4,20 @@
 # Toussis Manolis <mano...@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
 # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikat...@gmail.com>, 2010.
 # Dimitrios Glentadakis <dgl...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmailcvt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 11:07+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dgl...@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-02 13:24+0300\n"
+"Last-Translator: Stelios <ssta...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:40
@@ -33,14 +34,14 @@
 msgstr ""
 "<p><b>Φίλτρο εισαγωγής Balsa</b></p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο για τον "
 "τοπικό φάκελο αλληλογραφίας του Balsa (συνήθως: ~/mail/).</p><p>Εφόσον είναι "
-"δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : "
+"δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : "
 "\"Balsa-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "name of balsa application"
 msgid "Balsa"
-msgstr ""
+msgstr "Balsa"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:110
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:73
@@ -177,18 +178,16 @@
 msgstr ""
 "<p><b>Φίλτρο εισαγωγής Claws-mail </b></p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο του "
 "φακέλου του Claws-mail που θέλετε να εισάγετε (συνήθως: ~/Mail).</"
-"p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα "
+"p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα "
 "αποθηκευτούν στο : \"ClawsMail-Import\" στον τοπικό φάκελο.</p><p>Αυτό το "
 "φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση του μηνύματος. π.χ. νέο η "
 "προωθημένο.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "define folder name where we will import clawsmail mails"
-#| msgid "ClawsMail-Import"
+#, kde-format
 msgctxt "name of clawsMail application"
 msgid "ClawsMail"
-msgstr "ClawsMail-Import"
+msgstr "ClawsMail"
 
 #: mailimporter/filters/filterclawsmail.cpp:106
 #, kde-format
@@ -202,10 +201,9 @@
 msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>"
+#, kde-format
 msgid "Simon MARTIN<br /><br />( Filter accelerated by Danny Kukawka )"
-msgstr "Laurence Anderson <p>( Επιτάχυνση φίλτρου από τον Danny Kukawka )</p>"
+msgstr "Simon MARTIN<br /><br />( Επιτάχυνση φίλτρου από τον Danny Kukawka )"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:32
 #, kde-format
@@ -217,16 +215,14 @@
 msgstr ""
 "<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x</b></"
 "p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: ~/"
-"evolution/local).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των "
+"evolution/local).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των "
 "φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "define folder name where we import evolution mails"
-#| msgid "Evolution-Import"
+#, kde-format
 msgctxt "name of evolution application"
 msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution-Import"
+msgstr "Evolution"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution.cpp:144
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:200
@@ -272,14 +268,14 @@
 "p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: ~/"
 "evolution/local).</p> <p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που "
 "<u>δεν</u> περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, "
-"θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της "
-"δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
+"θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η ανταδημιουργία "
+"της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "name of evolution application"
 msgid "Evolution (v2)"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution (v2)"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:130
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v2.cpp:169
@@ -304,30 +300,23 @@
 msgstr ""
 "<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 3.x</b></"
 "p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: ~/."
-"local/share/evolution/mail/local/).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή "
-"της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
+"local/share/evolution/mail/local/).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η "
+"αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterevolution_v3.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "name of evolution application"
 msgid "Evolution (v3)"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution (v3)"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#, kde-format
 msgid "Import Icedove Mails and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!"
+msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του IceDove"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
-#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/"
-#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does "
-#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will "
-#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder "
-#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>Icedove import filter</b></p><p>Select your base Icedove mailfolder "
 "(usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never "
@@ -336,19 +325,19 @@
 "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 "\"Icedove-Import\".</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla</"
-"b></p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/"
-"Mozilla (συνήθως το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
-"p><p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει "
-"αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς "
-"νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το IceDove</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο ηλ. ταχυδρομείου του IceDove (συνήθως το ~/."
+"icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην "
+"επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, "
+"ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον "
+"είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
+"στο: \"Icedove-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtericedove.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "name of icedove application"
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:39
 #, kde-format
@@ -356,15 +345,7 @@
 msgstr "Εισαγωγή maildirs και δομή φακέλων του KMail"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
-#| "KMail mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your "
-#| "current local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/"
-#| "mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </"
-#| "p><p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</"
-#| "p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders "
-#| "will be stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
 "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
@@ -378,9 +359,10 @@
 "το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να εισάγετε.</p> "
 "<p><b>Σημείωση:</b> Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail "
 "(συνήθως ~/Mail ή ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το "
-"KMailCVT μπορεί να κολλήσει. </p> <p>Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του "
-"KMail με αρχεία mbox.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των "
-"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"KMail-Import\".</p>"
+"ImportWizzard μπορεί να κολλήσει σε ένα ατέρμονο βρόχο. </p><p>Αυτό το "
+"φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox.</p><p>Εφόσον είναι "
+"δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο: "
+"\"KMail-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmail_maildir.cpp:195
 #, kde-format
@@ -430,21 +412,19 @@
 msgstr "Επιλογή αρχείου αρχειοθήκης KMail για εισαγωγή"
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import KMail Archive File"
+#, kde-format
 msgid "KMail Archive Files "
-msgstr "Εισαγωγή αρχειοθήκης KMail"
+msgstr "Αρχεία αρχειοθήκης KMail "
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Please select an archive file that should be imported."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο αρχειοθήκης για εισαγωγή."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αρχειοθήκης για εισαγωγή."
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No files selected."
+#, kde-format
 msgid "No archive selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχειοθήκη."
 
 #: mailimporter/filters/filterkmailarchive.cpp:202
 #, kde-format
@@ -500,7 +480,7 @@
 "πελάτη αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο "
 "για να εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη "
 "μορφή Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.</p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον "
-"είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε "
+"είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε "
 "υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : "
 "\"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.</p>"
 
@@ -540,10 +520,9 @@
 msgstr "Εισαγωγή από το OS X Mail"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Laurence Anderson <p>( Filter accelerated by Danny Kukawka )</p>"
+#, kde-format
 msgid "Chris Howells<br /><br />Filter accelerated by Danny Kukawka )"
-msgstr "Laurence Anderson <p>( Επιτάχυνση φίλτρου από τον Danny Kukawka )</p>"
+msgstr "Chris Howells<br /><br />( Επιτάχυνση φίλτρου από τον Danny Kukawka )"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailapp.cpp:45
 #, kde-format
@@ -582,10 +561,9 @@
 "πρόθεμα MAILMAN-</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "gzip Files (*.txt.gz)"
+#, kde-format
 msgid "gzip Files"
-msgstr "Αρχεία gzip (*.txt.gz)"
+msgstr "gzip αρχεία"
 
 #: mailimporter/filters/filtermailmangzip.cpp:67
 #, kde-format
@@ -620,10 +598,9 @@
 "οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtermbox.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "mbox Files (*)"
+#, kde-format
 msgid "mbox Files"
-msgstr "Αρχεία mbox (*)"
+msgstr "mbox αρχεία"
 
 #: mailimporter/filters/filteroe.cpp:40
 #, kde-format
@@ -651,8 +628,8 @@
 "b></p><p>Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας "
 "αρχεία .dbx ή .mbx στο <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> στα "
 "Windows 9x</li><li><i>Documents and Settings</i> στα Windows 2000 ή νεότερα</"
-"li></ul></p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής "
-"των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό  σας "
+"li></ul></p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αναδημιουργία της "
+"δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας "
 "φάκελο.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filteroe.cpp:74
@@ -717,7 +694,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "name of opera application"
 msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
 
 #: mailimporter/filters/filteropera.cpp:81
 #: mailimporter/filters/filterplain.cpp:61
@@ -772,7 +749,7 @@
 "<p>Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *."
 "CNM, *.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:"
 "\\pmail\\mail ή C:\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι "
-"δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : "
+"δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : "
 "\"PegasusMail-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterpmail.cpp:67
@@ -817,20 +794,12 @@
 msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..."
 
 #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#, kde-format
 msgid "Import SeaMonkey Mails and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!"
+msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του SeaMonkey"
 
 #: mailimporter/filters/filterseamonkey.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
-#| "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/"
-#| "Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does "
-#| "not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will "
-#| "get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder "
-#| "structure, the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>SeaMonkey import filter</b></p><p>Select your base SeaMonkey "
 "mailfolder (usually ~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:"
@@ -839,13 +808,13 @@
 "it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored "
 "under: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla</"
-"b></p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/"
-"Mozilla (συνήθως το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
-"p><p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει "
-"αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς "
-"νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το SeaMonkey</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο ηλ. ταχυδρομείου του SeaMonkey (συνήθως το "
+"~/.icedove/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην "
+"επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, "
+"ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον "
+"είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
+"στο: \"SeaMonkey-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:41
 #, kde-format
@@ -869,12 +838,10 @@
 "προωθημένο.</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "define folder name where we will import sylpheed mails"
-#| msgid "Sylpheed-Import"
+#, kde-format
 msgctxt "name of sylpheed application"
 msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed-Import"
+msgstr "Sylpheed"
 
 #: mailimporter/filters/filtersylpheed.cpp:201
 #, kde-format
@@ -901,7 +868,7 @@
 "p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να "
 "εισάγετε.</p> <p><b>Σημείωση:</b> Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από "
 "τον τοπικό φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι "
-"και από IMAP/DIMAP.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των "
+"και από IMAP/DIMAP.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των "
 "φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα "
 "αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : \"TheBat-Import\" στον τοπικό σας "
 "λογαριασμό.</p>"
@@ -934,33 +901,32 @@
 "Mozilla (συνήθως το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
 "p><p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει "
 "αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς "
-"νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αναδημιουργία της δομής των "
+"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
 
 #: mailimporter/filters/filterthunderbird.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "name of thunderbird application"
 msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Howells<br /><br />"
 
 #: mailimporter/othermailerutil.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "name of trojira application"
 msgid "Trojita"
-msgstr ""
+msgstr "Trojita"
 
 #: mailimporter/othermailerutil.cpp:34 mailimporter/othermailerutil.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "name of geary application"
 msgid "Geary"
-msgstr ""
+msgstr "Geary"
 
 #: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select thunderbird profile"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select thunderbird profile"
-msgstr "επιλέξτε προφίλ για το thunderbird"
+msgstr "Επιλέξτε προφίλ για το thunderbird"
 
 #: mailimporter/selectthunderbirdprofilewidget.cpp:82
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/po/pt_BR/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/pt_BR/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/pt_BR/libmailimporter.po        2020-09-01 
08:39:17.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/pt_BR/libmailimporter.po        2020-10-06 
05:42:32.000000000 +0200
@@ -4,21 +4,21 @@
 #
 # André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2012, 2013, 2015, 2018.
 # Marcus Gama <marcus.g...@gmail.com>, 2012.
-# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019.
+# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmailimporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 10:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:46-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
 
 #: mailimporter/filters/filterbalsa.cpp:40
 #, kde-format
@@ -661,7 +661,7 @@
 #: mailimporter/filters/filteroe.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "Importando o arquivo de diretório %1 do OE5+"
+msgstr "Importando o arquivo da pasta %1 do OE5+"
 
 #: mailimporter/filters/filteropera.cpp:28
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/po/ro/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/ro/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/ro/libmailimporter.po   2020-09-01 
08:39:17.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/ro/libmailimporter.po   2020-10-06 
05:42:32.000000000 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # translation of kmailcvt.po to Romanian
 # Copyright (C).
-#
 # Claudiu Costin <claud...@geocities.com>, 2002.
-# Sergiu Bivol <ser...@ase.md>, 2008, 2009, 2011.
+# Sergiu Bivol <ser...@cip.md>, 2008, 2009, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmailcvt\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mailimporter-20.08.1/po/zh_CN/libmailimporter.po 
new/mailimporter-20.08.2/po/zh_CN/libmailimporter.po
--- old/mailimporter-20.08.1/po/zh_CN/libmailimporter.po        2020-09-01 
08:39:18.000000000 +0200
+++ new/mailimporter-20.08.2/po/zh_CN/libmailimporter.po        2020-10-06 
05:42:33.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:42\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to