Hello community,

here is the log from the commit of package kapptemplate for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-10-13 15:33:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kapptemplate (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kapptemplate.new.3486 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kapptemplate"

Tue Oct 13 15:33:54 2020 rev:88 rq:840581 version:20.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kapptemplate/kapptemplate.changes        
2020-09-10 22:50:28.807994039 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kapptemplate.new.3486/kapptemplate.changes      
2020-10-13 15:34:43.405047033 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Fri Oct  9 05:43:19 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 20.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-10-apps-update
+- Changes since 20.08.1:
+  * Add kdoctools_install call previously added by release tools
+  * kde-frameworks5 template: use only SPDX license docs
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kapptemplate-20.08.1.tar.xz
  kapptemplate-20.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  kapptemplate-20.08.2.tar.xz
  kapptemplate-20.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kapptemplate.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.jxlUrE/_old  2020-10-13 15:34:44.165047569 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.jxlUrE/_new  2020-10-13 15:34:44.169047572 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kapptemplate
-Version:        20.08.1
+Version:        20.08.2
 Release:        0
 Summary:        Template for KDE Application Development
 License:        GPL-2.0-only AND GFDL-1.2-only


++++++ kapptemplate-20.08.1.tar.xz -> kapptemplate-20.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/CMakeLists.txt 
new/kapptemplate-20.08.2/CMakeLists.txt
--- old/kapptemplate-20.08.1/CMakeLists.txt     2020-09-01 08:29:07.000000000 
+0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/CMakeLists.txt     2020-10-08 16:54:40.000000000 
+0200
@@ -53,8 +53,9 @@
     add_subdirectory(tests)
 endif()
 
-feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 ki18n_install(po)
 if (KF5DocTools_FOUND)
- kdoctools_install(po)
+    kdoctools_install(po)
 endif()
+
+feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/po/de/kapptemplate.po 
new/kapptemplate-20.08.2/po/de/kapptemplate.po
--- old/kapptemplate-20.08.1/po/de/kapptemplate.po      2020-09-01 
08:29:05.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/po/de/kapptemplate.po      2020-10-08 
19:11:39.000000000 +0200
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2008, 2009, 2011, 2016.
-# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2014, 2016, 2017.
+# Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2014, 2016, 2017, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kapptemplate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-08 06:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:17+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -26,8 +26,7 @@
 msgstr "schwar...@kde.org"
 
 #: src/application/apptemplatesmodel.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Templates Projects"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Templates Projects"
 msgstr "Vorlagen für Projekte"
@@ -130,8 +129,7 @@
 "Ihnen erste Schritte erleichtert."
 
 #: src/application/generatepage.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -150,15 +148,13 @@
 "Software unter Verwendung von Qt und KDE beginnen."
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE and Qt Template Generator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "KDE and Qt Template Generator"
 msgstr "Vorlagen-Generator für KDE und Qt"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Introduction"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
@@ -169,15 +165,13 @@
 msgstr "Bearbeiten Sie die Projekteigenschaften"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Generate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Generate"
 msgstr "Erstellen"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Your project name is : %1"
+#, kde-format
 msgid "Your project name is: %1"
 msgstr "Der Name Ihres Projekts ist: %1"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/po/el/kapptemplate.po 
new/kapptemplate-20.08.2/po/el/kapptemplate.po
--- old/kapptemplate-20.08.1/po/el/kapptemplate.po      2020-09-01 
08:29:05.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/po/el/kapptemplate.po      2020-10-08 
19:11:39.000000000 +0200
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Spiros Georgaras <s...@hellug.gr>, 2008.
 # Toussis Manolis <mano...@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 # Dimitrios Glentadakis <dgl...@gmail.com>, 2011.
-# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012.
+# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012, 2020.
 # Petros Vidalis <pvida...@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kapptemplate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: Petros Vidalis <pvida...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 13:31+0300\n"
+"Last-Translator: Stelios <ssta...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -34,8 +34,7 @@
 msgstr "s...@hellug.gr, mano...@koppermind.homelinux.org, pvida...@gmail.com"
 
 #: src/application/apptemplatesmodel.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Templates Projects"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Templates Projects"
 msgstr "Έργα προτύπων"
@@ -137,8 +136,7 @@
 "οποίο θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το έργο σας."
 
 #: src/application/generatepage.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
@@ -156,15 +154,13 @@
 "χρησιμοποιώντας Qt και τεχνολογίες KDE από αυτό το πρότυπο."
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE and Qt Template Generator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "KDE and Qt Template Generator"
 msgstr "Δημιουργία προτύπου KDE και Qt"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Introduction"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
@@ -175,17 +171,15 @@
 msgstr "Ορισμός ιδιοτήτων του έργου"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Generate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Generate"
 msgstr "Δημιουργία"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Your project name is : %1"
+#, kde-format
 msgid "Your project name is: %1"
-msgstr "Το όνομα του έργου σας είναι : %1"
+msgstr "Το όνομα του έργου σας είναι: %1"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
 #: src/application/kapptemplate.kcfg:11
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/po/en_GB/kapptemplate.po 
new/kapptemplate-20.08.2/po/en_GB/kapptemplate.po
--- old/kapptemplate-20.08.1/po/en_GB/kapptemplate.po   2020-09-01 
08:29:06.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/po/en_GB/kapptemplate.po   2020-10-08 
19:11:39.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kapptemplate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-06 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <kde-l10n-en...@kde.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -29,9 +29,7 @@
 msgstr "andrew_co...@yahoo.co.uk"
 
 #: src/application/apptemplatesmodel.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Templates Projects"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Templates Projects"
 msgstr "Templates Projects"
@@ -133,9 +131,7 @@
 "get started with your project."
 
 #: src/application/generatepage.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -153,17 +149,13 @@
 "technologies from this template."
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "KDE and Qt Template Generator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "KDE and Qt Template Generator"
 msgstr "KDE and Qt Template Generator"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Introduction"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
@@ -174,16 +166,13 @@
 msgstr "Set the project properties"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Generate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Generate"
 msgstr "Generate"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Your project name is: %1"
+#, kde-format
 msgid "Your project name is: %1"
 msgstr "Your project name is: %1"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/po/ko/kapptemplate.po 
new/kapptemplate-20.08.2/po/ko/kapptemplate.po
--- old/kapptemplate-20.08.1/po/ko/kapptemplate.po      2020-09-01 
08:29:06.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/po/ko/kapptemplate.po      2020-10-08 
19:11:40.000000000 +0200
@@ -28,9 +28,7 @@
 msgstr "k...@peremen.name"
 
 #: src/application/apptemplatesmodel.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Templates Projects"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Templates Projects"
 msgstr "템플릿 프로젝트"
@@ -132,9 +130,7 @@
 "로젝트를 진행하는 데 도움이 되는 내용이 있습니다."
 
 #: src/application/generatepage.cpp:246
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
@@ -151,17 +147,13 @@
 "이 템플릿을 기반으로 Qt와 KDE 기반 프로젝트를 시작할 수 있습니다."
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "KDE and Qt Template Generator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "KDE and Qt Template Generator"
 msgstr "KDE와 Qt 템플릿 생성기"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab"
-#| msgid "Introduction"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Introduction"
 msgstr "소개"
@@ -172,16 +164,13 @@
 msgstr "프로젝트 속성 설정"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Generate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Generate"
 msgstr "생성"
 
 #: src/application/kapptemplate.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Your project name is: %1"
+#, kde-format
 msgid "Your project name is: %1"
 msgstr "프로젝트 이름: %1"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kapptemplate-20.08.1/po/zh_CN/kapptemplate.po 
new/kapptemplate-20.08.2/po/zh_CN/kapptemplate.po
--- old/kapptemplate-20.08.1/po/zh_CN/kapptemplate.po   2020-09-01 
08:29:07.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/po/zh_CN/kapptemplate.po   2020-10-08 
19:11:41.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 20:43\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:21\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kapptemplate-20.08.1/src/application/org.kde.kapptemplate.appdata.xml 
new/kapptemplate-20.08.2/src/application/org.kde.kapptemplate.appdata.xml
--- old/kapptemplate-20.08.1/src/application/org.kde.kapptemplate.appdata.xml   
2020-08-26 09:55:17.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/src/application/org.kde.kapptemplate.appdata.xml   
2020-10-08 16:54:40.000000000 +0200
@@ -45,6 +45,7 @@
   <summary xml:lang="ca-valencia">Generador de plantilles de codi 
d'aplicació</summary>
   <summary xml:lang="cs">Generátor šablon App Code</summary>
   <summary xml:lang="de">Vorlagengenerator für Programmcode</summary>
+  <summary xml:lang="el">Γεννήτρια προτύπων κώδικα εφαρμογών</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">App Code Template Generator</summary>
   <summary xml:lang="es">Generador de plantillas de código de 
aplicaciones</summary>
   <summary xml:lang="et">Rakenduse koodi malli generaator</summary>
@@ -248,6 +249,7 @@
       <li xml:lang="ca">Plantilles pel desenvolupament del KDE especialment 
(connectors pel Plasma, QtQuick, KTextEditor, KRunner, Akonadi)</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Plantilles pel desenvolupament del KDE 
especialment (connectors pel Plasma, QtQuick, KTextEditor, KRunner, 
Akonadi)</li>
       <li xml:lang="de">Spezielle Vorlagen für KDE-Entwicklung (Module für 
Plasma, QtQuick, KTextEditor, KRunner, Akonadi)</li>
+      <li xml:lang="el">Πρότυπα ειδικά για το ανάπτυξη στο KDE (πρόσθετα για 
το πλάσμα, QtQuick, KTextEditor, KRunner, Akonadi)</li>
       <li xml:lang="en-GB">Templates especially for KDE-development (plugins 
for Plasma, QtQuick, KTextEditor, KRunner, Akonadi)</li>
       <li xml:lang="es">Plantillas especiales para el desarrollo de KDE 
(complementos para Plasma, QtQuick, KTextEditor, KRunner, Akonadi)</li>
       <li xml:lang="et">Spetsiaalselt KDE arendamiseks mõeldud mallid (Plasma, 
QtQuicki, KTextEditori, KRunneri, Akonadi pluginad)</li>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kapptemplate-20.08.1/src/application/org.kde.kapptemplate.desktop 
new/kapptemplate-20.08.2/src/application/org.kde.kapptemplate.desktop
--- old/kapptemplate-20.08.1/src/application/org.kde.kapptemplate.desktop       
2020-08-26 09:55:17.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/src/application/org.kde.kapptemplate.desktop       
2020-10-08 16:54:40.000000000 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 GenericName[ca@valencia]=Generador de plantilles de codi d'aplicació
 GenericName[cs]=Generátor šablon App Code
 GenericName[de]=Vorlagengenerator für Programmcode
+GenericName[el]=Γεννήτρια προτύπων κώδικα εφαρμογών
 GenericName[en_GB]=App Code Template Generator
 GenericName[es]=Generador de plantillas de código de aplicaciones
 GenericName[et]=Rakenduse koodi malli generaator
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING 
new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING
--- old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING  
2020-08-26 09:55:17.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING  
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,339 +0,0 @@
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-                       Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-                            Preamble
-
-  The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users.  This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit to
-using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
-the GNU Lesser General Public License instead.)  You can apply it to
-your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code.  And you must show them these terms so they know their
-rights.
-
-  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
-  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
-  Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making the
-program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
-patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License applies to any program or other work which contains
-a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
-
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope.  The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the Program
-is covered only if its contents constitute a work based on the
-Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
-and give any other recipients of the Program a copy of this License
-along with the Program.
-
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
-    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
-    stating that you changed the files and the date of any change.
-
-    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
-    whole or in part contains or is derived from the Program or any
-    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
-    parties under the terms of this License.
-
-    c) If the modified program normally reads commands interactively
-    when run, you must cause it, when started running for such
-    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
-    announcement including an appropriate copyright notice and a
-    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
-    a warranty) and that users may redistribute the program under
-    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
-    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
-    does not normally print such an announcement, your work based on
-    the Program is not required to print an announcement.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole.  If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works.  But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
-with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
-  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
-    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
-    source code, which must be distributed under the terms of Sections
-    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
-
-    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
-    years, to give any third party, for a charge no more than your
-    cost of physically performing source distribution, a complete
-    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
-    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
-    customarily used for software interchange; or,
-
-    c) Accompany it with the information you received as to the offer
-    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
-    allowed only for noncommercial distribution and only if you
-    received the program in object code or executable form with such
-    an offer, in accord with Subsection b above.)
-
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it.  For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable.  However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
-
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
-  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License.  Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this License.
-However, parties who have received copies, or rights, from you under
-this License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
-  5. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works.  These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
-
-  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
-these terms and conditions.  You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
-this License.
-
-  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Program.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended to
-apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices.  Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
-  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
-
-  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
-specifies a version number of this License which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
-this License, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
-  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
-                            NO WARRANTY
-
-  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
-  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-                     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-            How to Apply These Terms to Your New Programs
-
-  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
-
-  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
-    Copyright (C) <year>  <name of author>
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-    (at your option) any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License along
-    with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-    51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
-
-    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
-    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
-    This is free software, and you are welcome to redistribute it
-    under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
-be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
-mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary.  Here is a sample; alter the names:
-
-  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
-  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
-
-  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
-  Ty Coon, President of Vice
-
-This General Public License does not permit incorporating your program into
-proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
-consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
-library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
-Public License instead of this License.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING.DOC 
new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING.DOC
--- old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING.DOC      
2020-08-26 09:55:17.000000000 +0200
+++ new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/COPYING.DOC      
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,397 +0,0 @@
-                GNU Free Documentation License
-                  Version 1.2, November 2002
-
-
- Copyright (C) 2000,2001,2002  Free Software Foundation, Inc.
-     51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-
-0. PREAMBLE
-
-The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
-functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
-assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
-with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
-Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
-to get credit for their work, while not being considered responsible
-for modifications made by others.
-
-This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
-works of the document must themselves be free in the same sense.  It
-complements the GNU General Public License, which is a copyleft
-license designed for free software.
-
-We have designed this License in order to use it for manuals for free
-software, because free software needs free documentation: a free
-program should come with manuals providing the same freedoms that the
-software does.  But this License is not limited to software manuals;
-it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
-whether it is published as a printed book.  We recommend this License
-principally for works whose purpose is instruction or reference.
-
-
-1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
-
-This License applies to any manual or other work, in any medium, that
-contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
-distributed under the terms of this License.  Such a notice grants a
-world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
-work under the conditions stated herein.  The "Document", below,
-refers to any such manual or work.  Any member of the public is a
-licensee, and is addressed as "you".  You accept the license if you
-copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
-under copyright law.
-
-A "Modified Version" of the Document means any work containing the
-Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
-modifications and/or translated into another language.
-
-A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
-the Document that deals exclusively with the relationship of the
-publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
-(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
-within that overall subject.  (Thus, if the Document is in part a
-textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
-mathematics.)  The relationship could be a matter of historical
-connection with the subject or with related matters, or of legal,
-commercial, philosophical, ethical or political position regarding
-them.
-
-The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
-are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
-that says that the Document is released under this License.  If a
-section does not fit the above definition of Secondary then it is not
-allowed to be designated as Invariant.  The Document may contain zero
-Invariant Sections.  If the Document does not identify any Invariant
-Sections then there are none.
-
-The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
-as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
-the Document is released under this License.  A Front-Cover Text may
-be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
-
-A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
-represented in a format whose specification is available to the
-general public, that is suitable for revising the document
-straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
-pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
-drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
-for automatic translation to a variety of formats suitable for input
-to text formatters.  A copy made in an otherwise Transparent file
-format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
-or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
-An image format is not Transparent if used for any substantial amount
-of text.  A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
-
-Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
-ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
-or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
-HTML, PostScript or PDF designed for human modification.  Examples of
-transparent image formats include PNG, XCF and JPG.  Opaque formats
-include proprietary formats that can be read and edited only by
-proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
-processing tools are not generally available, and the
-machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
-processors for output purposes only.
-
-The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
-plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
-this License requires to appear in the title page.  For works in
-formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
-the text near the most prominent appearance of the work's title,
-preceding the beginning of the body of the text.
-
-A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
-title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
-text that translates XYZ in another language.  (Here XYZ stands for a
-specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
-"Dedications", "Endorsements", or "History".)  To "Preserve the Title"
-of such a section when you modify the Document means that it remains a
-section "Entitled XYZ" according to this definition.
-
-The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
-states that this License applies to the Document.  These Warranty
-Disclaimers are considered to be included by reference in this
-License, but only as regards disclaiming warranties: any other
-implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
-no effect on the meaning of this License.
-
-
-2. VERBATIM COPYING
-
-You may copy and distribute the Document in any medium, either
-commercially or noncommercially, provided that this License, the
-copyright notices, and the license notice saying this License applies
-to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
-conditions whatsoever to those of this License.  You may not use
-technical measures to obstruct or control the reading or further
-copying of the copies you make or distribute.  However, you may accept
-compensation in exchange for copies.  If you distribute a large enough
-number of copies you must also follow the conditions in section 3.
-
-You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
-you may publicly display copies.
-
-
-3. COPYING IN QUANTITY
-
-If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
-printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
-Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
-copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
-Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
-the back cover.  Both covers must also clearly and legibly identify
-you as the publisher of these copies.  The front cover must present
-the full title with all words of the title equally prominent and
-visible.  You may add other material on the covers in addition.
-Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
-the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
-as verbatim copying in other respects.
-
-If the required texts for either cover are too voluminous to fit
-legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
-reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
-pages.
-
-If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
-more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
-copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
-a computer-network location from which the general network-using
-public has access to download using public-standard network protocols
-a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
-If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
-when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
-that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
-location until at least one year after the last time you distribute an
-Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
-edition to the public.
-
-It is requested, but not required, that you contact the authors of the
-Document well before redistributing any large number of copies, to give
-them a chance to provide you with an updated version of the Document.
-
-
-4. MODIFICATIONS
-
-You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
-the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
-the Modified Version under precisely this License, with the Modified
-Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
-and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
-of it.  In addition, you must do these things in the Modified Version:
-
-A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
-   from that of the Document, and from those of previous versions
-   (which should, if there were any, be listed in the History section
-   of the Document).  You may use the same title as a previous version
-   if the original publisher of that version gives permission.
-B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
-   responsible for authorship of the modifications in the Modified
-   Version, together with at least five of the principal authors of the
-   Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
-   unless they release you from this requirement.
-C. State on the Title page the name of the publisher of the
-   Modified Version, as the publisher.
-D. Preserve all the copyright notices of the Document.
-E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
-   adjacent to the other copyright notices.
-F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
-   giving the public permission to use the Modified Version under the
-   terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
-G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
-   and required Cover Texts given in the Document's license notice.
-H. Include an unaltered copy of this License.
-I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
-   to it an item stating at least the title, year, new authors, and
-   publisher of the Modified Version as given on the Title Page.  If
-   there is no section Entitled "History" in the Document, create one
-   stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
-   given on its Title Page, then add an item describing the Modified
-   Version as stated in the previous sentence.
-J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
-   public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
-   the network locations given in the Document for previous versions
-   it was based on.  These may be placed in the "History" section.
-   You may omit a network location for a work that was published at
-   least four years before the Document itself, or if the original
-   publisher of the version it refers to gives permission.
-K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
-   Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
-   the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
-   and/or dedications given therein.
-L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
-   unaltered in their text and in their titles.  Section numbers
-   or the equivalent are not considered part of the section titles.
-M. Delete any section Entitled "Endorsements".  Such a section
-   may not be included in the Modified Version.
-N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
-   or to conflict in title with any Invariant Section.
-O. Preserve any Warranty Disclaimers.
-
-If the Modified Version includes new front-matter sections or
-appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
-copied from the Document, you may at your option designate some or all
-of these sections as invariant.  To do this, add their titles to the
-list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
-These titles must be distinct from any other section titles.
-
-You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
-nothing but endorsements of your Modified Version by various
-parties--for example, statements of peer review or that the text has
-been approved by an organization as the authoritative definition of a
-standard.
-
-You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
-passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
-of Cover Texts in the Modified Version.  Only one passage of
-Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
-through arrangements made by) any one entity.  If the Document already
-includes a cover text for the same cover, previously added by you or
-by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
-you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
-permission from the previous publisher that added the old one.
-
-The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
-give permission to use their names for publicity for or to assert or
-imply endorsement of any Modified Version.
-
-
-5. COMBINING DOCUMENTS
-
-You may combine the Document with other documents released under this
-License, under the terms defined in section 4 above for modified
-versions, provided that you include in the combination all of the
-Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
-list them all as Invariant Sections of your combined work in its
-license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
-
-The combined work need only contain one copy of this License, and
-multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
-copy.  If there are multiple Invariant Sections with the same name but
-different contents, make the title of each such section unique by
-adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
-author or publisher of that section if known, or else a unique number.
-Make the same adjustment to the section titles in the list of
-Invariant Sections in the license notice of the combined work.
-
-In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
-in the various original documents, forming one section Entitled
-"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
-and any sections Entitled "Dedications".  You must delete all sections
-Entitled "Endorsements".
-
-
-6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
-
-You may make a collection consisting of the Document and other documents
-released under this License, and replace the individual copies of this
-License in the various documents with a single copy that is included in
-the collection, provided that you follow the rules of this License for
-verbatim copying of each of the documents in all other respects.
-
-You may extract a single document from such a collection, and distribute
-it individually under this License, provided you insert a copy of this
-License into the extracted document, and follow this License in all
-other respects regarding verbatim copying of that document.
-
-
-7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
-
-A compilation of the Document or its derivatives with other separate
-and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
-distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
-resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
-of the compilation's users beyond what the individual works permit.
-When the Document is included in an aggregate, this License does not
-apply to the other works in the aggregate which are not themselves
-derivative works of the Document.
-
-If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
-copies of the Document, then if the Document is less than one half of
-the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
-covers that bracket the Document within the aggregate, or the
-electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
-Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
-aggregate.
-
-
-8. TRANSLATION
-
-Translation is considered a kind of modification, so you may
-distribute translations of the Document under the terms of section 4.
-Replacing Invariant Sections with translations requires special
-permission from their copyright holders, but you may include
-translations of some or all Invariant Sections in addition to the
-original versions of these Invariant Sections.  You may include a
-translation of this License, and all the license notices in the
-Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
-the original English version of this License and the original versions
-of those notices and disclaimers.  In case of a disagreement between
-the translation and the original version of this License or a notice
-or disclaimer, the original version will prevail.
-
-If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
-"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
-its Title (section 1) will typically require changing the actual
-title.
-
-
-9. TERMINATION
-
-You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
-as expressly provided for under this License.  Any other attempt to
-copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
-automatically terminate your rights under this License.  However,
-parties who have received copies, or rights, from you under this
-License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
-
-10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
-
-The Free Software Foundation may publish new, revised versions
-of the GNU Free Documentation License from time to time.  Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns.  See
-http://www.gnu.org/copyleft/.
-
-Each version of the License is given a distinguishing version number.
-If the Document specifies that a particular numbered version of this
-License "or any later version" applies to it, you have the option of
-following the terms and conditions either of that specified version or
-of any later version that has been published (not as a draft) by the
-Free Software Foundation.  If the Document does not specify a version
-number of this License, you may choose any version ever published (not
-as a draft) by the Free Software Foundation.
-
-
-ADDENDUM: How to use this License for your documents
-
-To use this License in a document you have written, include a copy of
-the License in the document and put the following copyright and
-license notices just after the title page:
-
-    Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.
-    Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-    under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
-    or any later version published by the Free Software Foundation;
-    with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
-    A copy of the license is included in the section entitled "GNU
-    Free Documentation License".
-
-If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
-replace the "with...Texts." line with this:
-
-    with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
-    Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
-
-If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
-combination of the three, merge those two alternatives to suit the
-situation.
-
-If your document contains nontrivial examples of program code, we
-recommend releasing these examples in parallel under your choice of
-free software license, such as the GNU General Public License,
-to permit their use in free software.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/LICENSES/GFDL-1.2-or-later.txt
 
new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/LICENSES/GFDL-1.2-or-later.txt
--- 
old/kapptemplate-20.08.1/src/templates/C++/kde-frameworks5/LICENSES/GFDL-1.2-or-later.txt
   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ 
new/kapptemplate-20.08.2/src/templates/C++/kde-frameworks5/LICENSES/GFDL-1.2-or-later.txt
   2020-10-08 16:54:40.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,370 @@
+GNU Free Documentation License
+
+Version 1.2, November 2002
+
+Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St,
+Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
+document, but changing it is not allowed.
+
+   0. PREAMBLE
+
+The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional
+and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the
+effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it,
+either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves
+for the author and publisher a way to get credit for their work, while not
+being considered responsible for modifications made by others.
+
+This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of
+the document must themselves be free in the same sense. It complements the
+GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free
+software.
+
+We have designed this License in order to use it for manuals for free software,
+because free software needs free documentation: a free program should come
+with manuals providing the same freedoms that the software does. But this
+License is not limited to software manuals; it can be used for any textual
+work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed
+book. We recommend this License principally for works whose purpose is 
instruction
+or reference.
+
+   1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
+
+This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains
+a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under
+the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free
+license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated
+herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member
+of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license
+if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under
+copyright law.
+
+A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document
+or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or 
translated
+into another language.
+
+A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the
+Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or
+authors of the Document to the Document's overall subject (or to related 
matters)
+and contains nothing that could fall directly within that overall subject.
+(Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary 
Section
+may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of 
historical
+connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial,
+philosophical, ethical or political position regarding them.
+
+The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are 
designated,
+as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document
+is released under this License. If a section does not fit the above definition
+of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document
+may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any
+Invariant Sections then there are none.
+
+The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as 
Front-Cover
+Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is 
released
+under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover
+Text may be at most 25 words.
+
+A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented
+in a format whose specification is available to the general public, that is
+suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors
+or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings)
+some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text
+formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for
+input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format
+whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage
+subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is
+not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is
+not "Transparent" is called "Opaque".
+
+Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without
+markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly
+available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed
+for human modification. Examples of transparent image formats include PNG,
+XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and
+edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD
+and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated
+HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes
+only.
+
+The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such
+following pages as are needed to hold, legibly, the material this License
+requires to appear in the title page. For works in formats which do not have
+any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent
+appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the
+text.
+
+A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title
+either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that
+translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section
+name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", 
"Endorsements",
+or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the
+Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this
+definition.
+
+The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states
+that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are
+considered to be included by reference in this License, but only as regards
+disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers
+may have is void and has no effect on the meaning of this License.
+
+   2. VERBATIM COPYING
+
+You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially
+or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and
+the license notice saying this License applies to the Document are reproduced
+in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of
+this License. You may not use technical measures to obstruct or control the
+reading or further copying of the copies you make or distribute. However,
+you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large
+enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.
+
+You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you
+may publicly display copies.
+
+   3. COPYING IN QUANTITY
+
+If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed
+covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license
+notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry,
+clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front
+cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly
+and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover
+must present the full title with all words of the title equally prominent
+and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying
+with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of
+the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying
+in other respects.
+
+If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly,
+you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual
+cover, and continue the rest onto adjacent pages.
+
+If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more
+than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along
+with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network
+location from which the general network-using public has access to download
+using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the
+Document, free of added material. If you use the latter option, you must take
+reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in
+quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible
+at the stated location until at least one year after the last time you 
distribute
+an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition
+to the public.
+
+It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document
+well before redistributing any large number of copies, to give them a chance
+to provide you with an updated version of the Document.
+
+   4. MODIFICATIONS
+
+You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the 
conditions
+of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version
+under precisely this License, with the Modified Version filling the role of
+the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified
+Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these
+things in the Modified Version:
+
+A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from
+that of the Document, and from those of previous versions (which should, if
+there were any, be listed in the History section of the Document). You may
+use the same title as a previous version if the original publisher of that
+version gives permission.
+
+B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities 
responsible
+for authorship of the modifications in the Modified Version, together with
+at least five of the principal authors of the Document (all of its principal
+authors, if it has fewer than five), unless they release you from this 
requirement.
+
+C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version,
+as the publisher.
+
+      D. Preserve all the copyright notices of the Document.
+
+E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to
+the other copyright notices.
+
+F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving
+the public permission to use the Modified Version under the terms of this
+License, in the form shown in the Addendum below.
+
+G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and
+required Cover Texts given in the Document's license notice.
+
+      H. Include an unaltered copy of this License.
+
+I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to
+it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of
+the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section 
Entitled
+"History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and
+publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item 
describing
+the Modified Version as stated in the previous sentence.
+
+J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public
+access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network 
locations
+given in the Document for previous versions it was based on. These may be
+placed in the "History" section. You may omit a network location for a work
+that was published at least four years before the Document itself, or if the
+original publisher of the version it refers to gives permission.
+
+K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve
+the Title of the section, and preserve in the section all the substance and
+tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given
+therein.
+
+L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their
+text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered
+part of the section titles.
+
+M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be 
included
+in the Modified Version.
+
+N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to
+conflict in title with any Invariant Section.
+
+      O. Preserve any Warranty Disclaimers.
+
+If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that
+qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document,
+you may at your option designate some or all of these sections as invariant.
+To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified
+Version's license notice. These titles must be distinct from any other section
+titles.
+
+You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing
+but endorsements of your Modified Version by various parties--for example,
+statements of peer review or that the text has been approved by an organization
+as the authoritative definition of a standard.
+
+You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage
+of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts
+in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of 
Back-Cover
+Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If
+the Document already includes a cover text for the same cover, previously
+added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf
+of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
+permission from the previous publisher that added the old one.
+
+The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give
+permission to use their names for publicity for or to assert or imply 
endorsement
+of any Modified Version.
+
+   5. COMBINING DOCUMENTS
+
+You may combine the Document with other documents released under this License,
+under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided
+that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of
+the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections
+of your combined work in its license notice, and that you preserve all their
+Warranty Disclaimers.
+
+The combined work need only contain one copy of this License, and multiple
+identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there
+are multiple Invariant Sections with the same name but different contents,
+make the title of each such section unique by adding at the end of it, in
+parentheses, the name of the original author or publisher of that section
+if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section
+titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined
+work.
+
+In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the
+various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise
+combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled
+"Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".
+
+   6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
+
+You may make a collection consisting of the Document and other documents 
released
+under this License, and replace the individual copies of this License in the
+various documents with a single copy that is included in the collection, 
provided
+that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of
+the documents in all other respects.
+
+You may extract a single document from such a collection, and distribute it
+individually under this License, provided you insert a copy of this License
+into the extracted document, and follow this License in all other respects
+regarding verbatim copying of that document.
+
+   7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
+
+A compilation of the Document or its derivatives with other separate and 
independent
+documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium,
+is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is
+not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what
+the individual works permit. When the Document is included in an aggregate,
+this License does not apply to the other works in the aggregate which are
+not themselves derivative works of the Document.
+
+If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of
+the Document, then if the Document is less than one half of the entire 
aggregate,
+the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document
+within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document
+is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that 
bracket
+the whole aggregate.
+
+   8. TRANSLATION
+
+Translation is considered a kind of modification, so you may distribute 
translations
+of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections
+with translations requires special permission from their copyright holders,
+but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition
+to the original versions of these Invariant Sections. You may include a 
translation
+of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty
+Disclaimers, provided that you also include the original English version of
+this License and the original versions of those notices and disclaimers. In
+case of a disagreement between the translation and the original version of
+this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
+
+If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications",
+or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1)
+will typically require changing the actual title.
+
+   9. TERMINATION
+
+You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as
+expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify,
+sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate
+your rights under this License. However, parties who have received copies,
+or rights, from you under this License will not have their licenses terminated
+so long as such parties remain in full compliance.
+
+   10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
+
+The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU
+Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar
+in spirit to the present version, but may differ in detail to address new
+problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.
+
+Each version of the License is given a distinguishing version number. If the
+Document specifies that a particular numbered version of this License "or
+any later version" applies to it, you have the option of following the terms
+and conditions either of that specified version or of any later version that
+has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the
+Document does not specify a version number of this License, you may choose
+any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
+ADDENDUM: How to use this License for your documents
+
+To use this License in a document you have written, include a copy of the
+License in the document and put the following copyright and license notices
+just after the title page:
+
+Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or
+modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
+A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free 
Documentation
+License".
+
+If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace
+the "with...Texts." line with this:
+
+with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover
+Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
+
+If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination
+of the three, merge those two alternatives to suit the situation.
+
+If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend
+releasing these examples in parallel under your choice of free software 
license,
+such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.


Reply via email to