Hello community, here is the log from the commit of package gfxboot for openSUSE:Factory checked in at 2020-10-26 16:12:38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new.3463 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gfxboot" Mon Oct 26 16:12:38 2020 rev:162 rq:843439 version:4.5.73 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot/gfxboot.changes 2020-09-18 14:22:07.238910899 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new.3463/gfxboot.changes 2020-10-26 16:13:15.330768264 +0100 @@ -1,0 +2,6 @@ +Thu Oct 22 10:30:46 UTC 2020 - opensuse-packag...@opensuse.org + +- Translated using Weblate (Hindi) (bsc#1149754) +- 4.5.73 + +-------------------------------------------------------------------- Old: ---- gfxboot-4.5.72.tar.xz New: ---- gfxboot-4.5.73.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gfxboot.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Yr2YKv/_old 2020-10-26 16:13:18.102770814 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Yr2YKv/_new 2020-10-26 16:13:18.106770818 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gfxboot -Version: 4.5.72 +Version: 4.5.73 Release: 0 Summary: Graphical Boot Logo for GRUB, LILO and SYSLINUX License: GPL-2.0+ ++++++ KDE.tar.xz ++++++ ++++++ SLED.tar.xz ++++++ ++++++ SLES.tar.xz ++++++ ++++++ examples.tar.xz ++++++ ++++++ gfxboot-4.5.72.tar.xz -> gfxboot-4.5.73.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gfxboot-4.5.72/VERSION new/gfxboot-4.5.73/VERSION --- old/gfxboot-4.5.72/VERSION 2020-09-09 20:30:00.000000000 +0200 +++ new/gfxboot-4.5.73/VERSION 2020-10-22 15:49:24.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -4.5.72 +4.5.73 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gfxboot-4.5.72/changelog new/gfxboot-4.5.73/changelog --- old/gfxboot-4.5.72/changelog 2020-09-09 20:30:00.000000000 +0200 +++ new/gfxboot-4.5.73/changelog 2020-10-22 15:49:24.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,6 @@ +2020-10-22: 4.5.73 + - Translated using Weblate (Hindi) + 2020-08-25: 4.5.72 - Translated using Weblate (Persian) - Translated using Weblate (Portuguese) ++++++ openSUSE.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/hi.po new/themes/openSUSE/po/hi.po --- old/themes/openSUSE/po/hi.po 2020-09-09 20:30:00.000000000 +0200 +++ new/themes/openSUSE/po/hi.po 2020-10-22 15:49:24.000000000 +0200 @@ -6,11 +6,11 @@ "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Panwar <caspian7p...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/hi/" -">\n" -"Language: openSUSE/po/hi\n" +"Language-Team: Hindi <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/hi/>" +"\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,17 +20,17 @@ #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "ओ.के." +msgstr "ठीक है" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" +msgstr "रद्द करें" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "फिर से चालु करें" +msgstr "पुनः आरंभ करें" #. continue button label #. txt_continue @@ -39,11 +39,11 @@ #. txt_install msgid "Installation" -msgstr "अधिष्ठापन" +msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया" #. txt_safe_linux msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "लाईनेक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज़" +msgstr "लिनक्स--सुरक्षित सेटिंग्स" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -55,24 +55,24 @@ #. txt_memtest msgid "Memory Test" -msgstr "मेमोरी जांच" +msgstr "मेमोरी जाँच" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "बूट विक्लप" +msgstr "बूट विकल्प" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "बाहर आ रहा है..." +msgstr "बंद होना जारी..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"आप ग्राफिकल बूट विकल्प सूची छोड़ रहे है तथा\n" -"टैक्सट मोड अंतरापृष्ठ आरंभ कर रहे हैं." +"अब चित्रात्मक बूट मेन्यू बंद होने के उपरांत\n" +"लेख मोड अंतरफलक आरंभ होगा।" #. txt_help msgid "Help" @@ -81,7 +81,7 @@ #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "आरंभ हो रहा है..." +msgstr "आरंभ होना जारी..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -90,7 +90,7 @@ "\n" "\n" msgstr "" -"लाईनेक्स कर्नल लोड हो रहा है\n" +"लिनक्स कर्नेल लोड होना जारी\n" "\n" "\n" @@ -101,29 +101,29 @@ "\n" "\n" msgstr "" -"मेमटेस्ट86 लोड हो रहा है\n" +"मेमटेस्ट86 लोड होना जारी\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" -msgstr "बूट लोडर" +msgstr "बूट लोड साधन" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" -msgstr "I/O त्रुटि" +msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "बूट डिस्क का परिवर्तन करें" +msgstr "बूट डिस्क बदलें" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें." +msgstr "बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें।" #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -131,8 +131,8 @@ "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"यह बूट डिस्क %u है.\n" -"बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें." +"यह बूट डिस्क %u है।\n" +"बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें।" #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -141,26 +141,26 @@ "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"यह <प्रोडक्ट> बूट डिस्क नहीं है.\n" -"कृपया बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें." +"यह <product> बूट डिस्क नहीं है।\n" +"कृपया बूट डिस्क %u प्रविष्ट करें।" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" -msgstr "कूट शब्द" +msgstr "कूटशब्द" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "अपनी ड्राइवर नवीनीकरण फ्लॉपी तैयार पाएं" +msgstr "ड्राइवर अपडेट युक्त फ्लॉपी तैयार रखें।" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "बिजली बन्द करें" +msgstr "बंद करें" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "सिस्टम को अभी रोकें?" +msgstr "सिस्टम अभी रोकें?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk @@ -170,20 +170,20 @@ #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "हार्ड डिस्क अधिष्ठापन" +msgstr "हार्ड डिस्क इंस्टॉल" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "डिस्क उपकरण (यदि सभी डिस्कें खाली है तो स्कैन करें)\n" +msgstr "डिस्क उपकरण (रिक्त होने पर सभी डिस्क स्कैन करें)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "निर्देशिका\n" +msgstr "डायरेक्टरी\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "FTP अधिष्ठापन" +msgstr "एफटीपी इंस्टॉल" #. txt_server msgid "Server\n" @@ -191,32 +191,32 @@ #. txt_password msgid "Password\n" -msgstr "कूट शब्द\n" +msgstr "कूटशब्द\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "प्रयोक्ता (यदि खाली है तो बेनाम लॉगइन करें)\n" +msgstr "उपयोक्ता (रिक्त होने पर अज्ञात लॉगिन)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "NFS अधिष्ठापन" +msgstr "एनएफएस इंस्टॉल" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "प्रयोक्ता (यदि खाली है तो \"गेस्ट\" का उपयोग करें)\n" +msgstr "उपयोक्ता (रिक्त होने पर 'अतिथि' प्रयुक्त होगा)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB (विंडोज शेयर) अधिष्ठापन" +msgstr "एसएमबी (विंडोज सहभाजन) इंस्टॉल" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "HTTP अधिष्ठापन" +msgstr "एचटीटीपी इंस्टॉल" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update @@ -240,7 +240,7 @@ #. txt_yes msgid "Yes" -msgstr "हां" +msgstr "हाँ" #. txt_no msgid "No" @@ -254,45 +254,45 @@ #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "शेयर\n" +msgstr "सहभाजन\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" -msgstr "स्वचालित मोड" +msgstr "स्वतः मोड" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" -msgstr "मैनुअल मोड" +msgstr "स्वयं मोड" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" -msgstr "ZEN पार्टिशन पर पैरामीटर्स को कनफिगर करें" +msgstr "ZEN विभाजन हेतु मापदंड विन्यस्त करें" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" -msgstr "ZEN पार्टिशन का अधिष्ठापन/अद्यतन " +msgstr "ZEN विभाजन इंस्टॉल या अपडेट करें" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "ZEN पार्टिशन बूट लोडर का पुनः अधिष्ठापन करें" +msgstr "ZEN विभाजन बूट लोड साधन पुनः इंस्टॉल करें" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" -msgstr "असमर्थ ZEN पार्टिशन" +msgstr "ZEN विभाजन निष्क्रिय करें" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" -msgstr "समर्थ ZEN पार्टिशन" +msgstr "ZEN विभाजन सक्रिय करें" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" -msgstr "पाठ्य मोड" +msgstr "लेख मोड" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" -msgstr "फर्मवेयर परीक्षण" +msgstr "फर्मवेयर जाँच" #. txt_dud_file_msg msgid "" @@ -300,9 +300,9 @@ "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"सीडी-रोम से सीधे ड्राइवर अद्यतनों को लोड करने के लिए,\n" -"यहां पर ड्राइवर अद्यतन फाइल नामों को प्रविष्ट (अल्पविराम\n" -"',' द्वारा पृथक) करें:\n" +"सीडी से ड्राइवर अपडेट लोड करने हेतु यहाँ\n" +"ड्राइवर अपडेट फाइल नाम (अल्पविराम ','\n" +"द्वारा पृथक) दर्ज करें :\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -314,109 +314,109 @@ #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" -msgstr "" +msgstr "वीडियो मोड" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" -msgstr "" +msgstr "ड्राइवर अपडेट" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" -msgstr "आर्क" +msgstr "संरचना" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "कर्नेल" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षित सेटिंग्स" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" -msgstr "" +msgstr "कोई एसपीआई नहीं" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" -msgstr "" +msgstr "कोई लोकल एसपीआई नहीं" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" -msgstr "" +msgstr "इंस्टॉल हो रखा सिस्टम सुधारें" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" -msgstr "" +msgstr "इंस्टॉल मीडिया जाँचें" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" -msgstr "कीबोर्ड" +msgstr "कुंजीपटल" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "ड्राइवर अपडेट डाउनलोड" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "ड्राइवर अपडेट हेतु यूआरएल दर्ज करें\n" #. menu item #. txt_http_proxy msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी" #. menu item #. txt_network_config msgid "Network Config" -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क विन्यास" #. menu item #. txt_no_network msgid "No Network" -msgstr "" +msgstr "कोई नेटवर्क नहीं" #. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual) #. txt_manual_network msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "स्वयं" #. dialog title for manual network config #. txt_manual_network_title msgid "Manual Network Config" -msgstr "" +msgstr "स्वयं द्वारा नेटवर्क विन्यास" #. label for gateway ip #. txt_gateway_ip msgid "Gateway\n" -msgstr "" +msgstr "गेटवे\n" #. label for dns domain name (like 'opensuse.org') #. txt_domain_name msgid "Domain Name\n" -msgstr "" +msgstr "डोमेन नाम\n" #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above #. txt_netmask @@ -424,26 +424,28 @@ "Netmask\n" "(or use '/N' notation with Host IP)\n" msgstr "" +"नेट मास्क\n" +"(या होस्ट आईपी के साथ '/N' चिन्ह उपयोग करें)\n" #. label for Live CD installation #. txt_live_kde msgid "openSUSE Live (KDE)" -msgstr "" +msgstr "ओपनSUSE लाइव (केडीई)" #. label for Live CD installation #. txt_live_gnome msgid "openSUSE Live (GNOME)" -msgstr "" +msgstr "ओपनSUSE लाइव (गनोम)" #. menu label for an update (as opposed to a new installation) #. txt_upgrade msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "अपग्रेड" #. label for name server (network setup) #. txt_nameservers msgid "Name servers, separated by spaces\n" -msgstr "" +msgstr "नाम सर्वर, रिक्त अक्षर द्वारा पृथक\n" #. label for ip address (network setup) #. txt_host_ip @@ -451,63 +453,65 @@ "IP address with network prefix\n" "(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" msgstr "" +"नेटवर्क उपसर्ग युक्त आईपी पता\n" +"(उदाहरण : 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" #. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym) #. txt_video_no_kms msgid "No KMS" -msgstr "" +msgstr "कोई केएमएस नहीं" #. menu item for booting an installed Linux system #. txt_systemboot msgid "Boot Linux System" -msgstr "" +msgstr "लिनक्स सिस्टम बूट करें" #. menu item selecting a submenu with more entries #. txt_expert msgid "More ..." -msgstr "" +msgstr "अधिक ..." #. menu label for choosing installer screen size #. txt_installer_size msgid "Installer Size" -msgstr "" +msgstr "इंस्टॉलर आकार" #. menu label for choosing text console size #. txt_console_size msgid "Text Console Size" -msgstr "" +msgstr "लेख कंसोल आकार" #. menu label for choosing screen size via BIOS #. txt_video_bios_size msgid "Video BIOS Size" -msgstr "" +msgstr "वीडियो BIOS आकार" #. menu label for choosing the color scheme of the installer #. txt_color_mode msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "रंग मोड" #. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people) #. txt_screen_reader msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीन वाचक" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_high_contrast msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "उच्च कंट्रास्ट" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_white_on_black msgid "White on Black" -msgstr "" +msgstr "श्याम पर श्वेत अक्षर" #. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) #. txt_cyan_on_black msgid "Cyan on Black" -msgstr "" +msgstr "श्याम पर नीले अक्षर" #. dialog title for https installation #. txt_https_title msgid "HTTPS Installation" -msgstr "HTTPS अधिष्ठापन" +msgstr "एचटीटीपीएस इंस्टॉल" ++++++ upstream.tar.xz ++++++