Hello community, here is the log from the commit of package libkdepim for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-10 13:37:35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libkdepim (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkdepim.new.11331 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "libkdepim" Tue Nov 10 13:37:35 2020 rev:58 rq:846776 version:20.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libkdepim/libkdepim.changes 2020-10-12 13:52:42.390052818 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkdepim.new.11331/libkdepim.changes 2020-11-10 13:38:20.948605148 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Nov 5 22:47:39 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 20.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-11-apps-update +- No code change since 20.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- libkdepim-20.08.2.tar.xz libkdepim-20.08.2.tar.xz.sig New: ---- libkdepim-20.08.3.tar.xz libkdepim-20.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libkdepim.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.PaVmYk/_old 2020-11-10 13:38:21.472604106 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.PaVmYk/_new 2020-11-10 13:38:21.476604098 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: libkdepim -Version: 20.08.2 +Version: 20.08.3 Release: 0 Summary: Base package of kdepim License: GPL-2.0-only AND GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later ++++++ libkdepim-20.08.2.tar.xz -> libkdepim-20.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkdepim-20.08.2/CMakeLists.txt new/libkdepim-20.08.3/CMakeLists.txt --- old/libkdepim-20.08.2/CMakeLists.txt 2020-10-06 05:42:12.000000000 +0200 +++ new/libkdepim-20.08.3/CMakeLists.txt 2020-11-03 01:47:20.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(PIM_VERSION "5.15.2") +set(PIM_VERSION "5.15.3") project(libkdepim VERSION ${PIM_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkdepim-20.08.2/po/el/libkdepim.po new/libkdepim-20.08.3/po/el/libkdepim.po --- old/libkdepim-20.08.2/po/el/libkdepim.po 2020-10-06 05:42:10.000000000 +0200 +++ new/libkdepim-20.08.3/po/el/libkdepim.po 2020-11-03 01:47:19.000000000 +0100 @@ -7,20 +7,20 @@ # Spiros Georgaras <sngeorga...@otenet.gr>, 2008. # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikat...@gmail.com>, 2010. # Dimitrios Glentadakis <dgl...@gmail.com>, 2011, 2012, 2014. -# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012. +# Stelios <ssta...@gmail.com>, 2012, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-19 15:10+0200\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dgl...@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 09:20+0200\n" +"Last-Translator: Stelios <ssta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: libkdepim/multiplyingline/multiplyinglineview_p.cpp:76 @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Επιλογή..." #: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:780 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Preferences" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkdepim-20.08.2/po/et/libkdepim.po new/libkdepim-20.08.3/po/et/libkdepim.po --- old/libkdepim-20.08.2/po/et/libkdepim.po 2020-10-06 05:42:10.000000000 +0200 +++ new/libkdepim-20.08.3/po/et/libkdepim.po 2020-11-03 01:47:19.000000000 +0100 @@ -102,14 +102,6 @@ msgid "Fewer" msgstr "Vähem" -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "qiila...@gmail.com" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisa" @@ -121,6 +113,195 @@ #~ msgstr[0] "Kas eemaldada see e-posti aadress?" #~ msgstr[1] "Kas eemaldada %1 e-posti aadressi?" +#~ msgid "vCard Import Failed" +#~ msgstr "vCardi import nurjus" + +#~ msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ligipääs <b>%1</b>-le nurjus.</qt>" + +#~ msgid "Select email from contact" +#~ msgstr "Vali kontakti aadress" + +#~ msgid "Show Organization Unit for LDAP results" +#~ msgstr "Allüksuse näitamine LDAP tulemustes" + +#~ msgid "Configure Completion..." +#~ msgstr "Seadista lõpetamist..." + +#~ msgid "Automatically expand groups" +#~ msgstr "Gruppide automaatne avamine" + +#~ msgid "Expand Groups..." +#~ msgstr "Ava grupid..." + +#~ msgid "Recent Addresses" +#~ msgstr "Viimati kasutatud aadressid" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Contacts found in your data" +#~ msgstr "Andmetes leitud kontaktid" + +#~ msgid "LDAP server: %1" +#~ msgstr "LDAP server: %1" + +#~ msgid "Search email:" +#~ msgstr "Kirja otsing:" + +#~ msgid "Research is done from 3 characters" +#~ msgstr "Otsitakse vähemalt 3 sümboli põhjal" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Otsi" + +#~ msgid "Show Blacklisted Emails" +#~ msgstr "Näita mustas nimekirjas aadresse" + +#~ msgid "&Select" +#~ msgstr "&Vali" + +#~ msgid "&Unselect" +#~ msgstr "&Tühista valik" + +#~ msgid "<qt><a href=\"more_result\">More result...</a></qt>" +#~ msgstr "<qt><a href=\"more_result\">Rohkem tulemusi...</a></qt>" + +#~ msgid "Search in result..." +#~ msgstr "Otsing tulemustes..." + +#~ msgid "Exclude domain names:" +#~ msgstr "Välja arvatud domeeni nimed:" + +#~ msgid "Separate domain with '%1'" +#~ msgstr "Domeeni eraldajaks \"%1\"" + +#~ msgid "No email found." +#~ msgstr "Ühtegi kirja ei leitud" + +#~ msgid "1 email found" +#~ msgid_plural "%1 emails found" +#~ msgstr[0] "Leiti 1 kiri" +#~ msgstr[1] "Leiti %1 kirja" + +#~ msgid "No result found" +#~ msgstr "Ühtegi tulemust ei leitud" + +#~ msgid "" +#~ "The list was changed. Do you want to save before to make another search ?" +#~ msgstr "Loendit on muudetud. Kas salvestada see enne uut otsingut?" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvesta" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Completion" +#~ msgstr "Lõpetamise seadistamune" + +#~ msgid "Completion Order" +#~ msgstr "Lõpetamise kord" + +#~ msgid "Recent Address" +#~ msgstr "Viimati kasutatud aadress" + +#~ msgid "Blacklist Email Address" +#~ msgstr "Musta nimekirja e-posti aadress" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Completion Order" +#~ msgstr "Lõpetamise korra muutmine" + +#~ msgid "LDAP server %1" +#~ msgstr "LDAP server %1" + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Liiguta üles" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Liiguta alla" + +#~ msgctxt "@option today" +#~ msgid "&Today" +#~ msgstr "&Täna" + +#~ msgctxt "@option tomorrow" +#~ msgid "To&morrow" +#~ msgstr "&Homme" + +#~ msgctxt "@option next week" +#~ msgid "Next &Week" +#~ msgstr "Järgmine &nädal" + +#~ msgctxt "@option next month" +#~ msgid "Next M&onth" +#~ msgstr "Järgmine &kuu" + +#~ msgctxt "@option do not specify a date" +#~ msgid "No Date" +#~ msgstr "Kuupäevata" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "The vCard's primary email address is already in your address book; " +#~ "however, you may save the vCard into a file and import it into the " +#~ "address book manually." +#~ msgstr "" +#~ "VCardi esmane aadress on juba sinu aadressiraamatus. Sa võid aga " +#~ "salvestada vCardi failina ja importida siis aadressiraamatusse." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "The vCard was added to your address book; you can add more information to " +#~ "this entry by opening the address book." +#~ msgstr "" +#~ "VCard lisati sinu aadressiraamatusse. Täiendava info lisamiseks kirjele " +#~ "ava see aadressiraamatus." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "A contact with the email address <email>%1</email> is already in your " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Kontakt eposti aadressiga <email>%1</email> on juba sinu aadressiraamatus." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "You must create an address book before adding a contact. Do you want to " +#~ "create an address book?" +#~ msgstr "" +#~ "Enne kontakti lisamist tuleb luua aadressiraamat. Kas luua aadressiraamat?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "No Address Book Available" +#~ msgstr "Ükski aadressiraamat pole saadaval" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add Address Book" +#~ msgstr "Aadressiraamatu lisamine" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "<para>A contact for \"%1\" was successfully added to your address book.</" +#~ "para><para>Do you want to edit this new contact now?</para>" +#~ msgstr "" +#~ "<para>Kontakt e-posti aadressiga \"%1\" lisati edukalt sinu " +#~ "aadressiraamatusse.</para><para>Kas soovid uut kontakti nüüd muuta?</para>" + +#~ msgid "Contact cannot be stored: %1" +#~ msgstr "Kontakti ei saa salvestada: %1" + +#~ msgid "Failed to store contact" +#~ msgstr "Kontakti salvestamine nurjus" + +#~ msgid "Contact created successfully" +#~ msgstr "Kontakti loomine õnnestus" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "qiila...@gmail.com" + #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Add Host" #~ msgstr "Masina lisamine" @@ -318,187 +499,6 @@ #~ msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" #~ msgstr "Aadressiraamatu LDAP seadistused" -#~ msgctxt "@option today" -#~ msgid "&Today" -#~ msgstr "&Täna" - -#~ msgctxt "@option tomorrow" -#~ msgid "To&morrow" -#~ msgstr "&Homme" - -#~ msgctxt "@option next week" -#~ msgid "Next &Week" -#~ msgstr "Järgmine &nädal" - -#~ msgctxt "@option next month" -#~ msgid "Next M&onth" -#~ msgstr "Järgmine &kuu" - -#~ msgctxt "@option do not specify a date" -#~ msgid "No Date" -#~ msgstr "Kuupäevata" - -#~ msgid "vCard Import Failed" -#~ msgstr "vCardi import nurjus" - -#~ msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ligipääs <b>%1</b>-le nurjus.</qt>" - -#~ msgid "Select email from contact" -#~ msgstr "Vali kontakti aadress" - -#~ msgid "Show Organization Unit for LDAP results" -#~ msgstr "Allüksuse näitamine LDAP tulemustes" - -#~ msgid "Configure Completion..." -#~ msgstr "Seadista lõpetamist..." - -#~ msgid "Automatically expand groups" -#~ msgstr "Gruppide automaatne avamine" - -#~ msgid "Expand Groups..." -#~ msgstr "Ava grupid..." - -#~ msgid "Recent Addresses" -#~ msgstr "Viimati kasutatud aadressid" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Contacts found in your data" -#~ msgstr "Andmetes leitud kontaktid" - -#~ msgid "LDAP server: %1" -#~ msgstr "LDAP server: %1" - -#~ msgid "Search email:" -#~ msgstr "Kirja otsing:" - -#~ msgid "Research is done from 3 characters" -#~ msgstr "Otsitakse vähemalt 3 sümboli põhjal" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Otsi" - -#~ msgid "Show Blacklisted Emails" -#~ msgstr "Näita mustas nimekirjas aadresse" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "&Vali" - -#~ msgid "&Unselect" -#~ msgstr "&Tühista valik" - -#~ msgid "<qt><a href=\"more_result\">More result...</a></qt>" -#~ msgstr "<qt><a href=\"more_result\">Rohkem tulemusi...</a></qt>" - -#~ msgid "Search in result..." -#~ msgstr "Otsing tulemustes..." - -#~ msgid "Exclude domain names:" -#~ msgstr "Välja arvatud domeeni nimed:" - -#~ msgid "Separate domain with '%1'" -#~ msgstr "Domeeni eraldajaks \"%1\"" - -#~ msgid "No email found." -#~ msgstr "Ühtegi kirja ei leitud" - -#~ msgid "1 email found" -#~ msgid_plural "%1 emails found" -#~ msgstr[0] "Leiti 1 kiri" -#~ msgstr[1] "Leiti %1 kirja" - -#~ msgid "No result found" -#~ msgstr "Ühtegi tulemust ei leitud" - -#~ msgid "" -#~ "The list was changed. Do you want to save before to make another search ?" -#~ msgstr "Loendit on muudetud. Kas salvestada see enne uut otsingut?" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvesta" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Configure Completion" -#~ msgstr "Lõpetamise seadistamune" - -#~ msgid "Completion Order" -#~ msgstr "Lõpetamise kord" - -#~ msgid "Recent Address" -#~ msgstr "Viimati kasutatud aadress" - -#~ msgid "Blacklist Email Address" -#~ msgstr "Musta nimekirja e-posti aadress" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Edit Completion Order" -#~ msgstr "Lõpetamise korra muutmine" - -#~ msgid "LDAP server %1" -#~ msgstr "LDAP server %1" - -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Liiguta üles" - -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Liiguta alla" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "The vCard's primary email address is already in your address book; " -#~ "however, you may save the vCard into a file and import it into the " -#~ "address book manually." -#~ msgstr "" -#~ "VCardi esmane aadress on juba sinu aadressiraamatus. Sa võid aga " -#~ "salvestada vCardi failina ja importida siis aadressiraamatusse." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "The vCard was added to your address book; you can add more information to " -#~ "this entry by opening the address book." -#~ msgstr "" -#~ "VCard lisati sinu aadressiraamatusse. Täiendava info lisamiseks kirjele " -#~ "ava see aadressiraamatus." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "A contact with the email address <email>%1</email> is already in your " -#~ "address book." -#~ msgstr "" -#~ "Kontakt eposti aadressiga <email>%1</email> on juba sinu aadressiraamatus." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "You must create an address book before adding a contact. Do you want to " -#~ "create an address book?" -#~ msgstr "" -#~ "Enne kontakti lisamist tuleb luua aadressiraamat. Kas luua aadressiraamat?" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "No Address Book Available" -#~ msgstr "Ükski aadressiraamat pole saadaval" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Add Address Book" -#~ msgstr "Aadressiraamatu lisamine" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "<para>A contact for \"%1\" was successfully added to your address book.</" -#~ "para><para>Do you want to edit this new contact now?</para>" -#~ msgstr "" -#~ "<para>Kontakt e-posti aadressiga \"%1\" lisati edukalt sinu " -#~ "aadressiraamatusse.</para><para>Kas soovid uut kontakti nüüd muuta?</para>" - -#~ msgid "Contact cannot be stored: %1" -#~ msgstr "Kontakti ei saa salvestada: %1" - -#~ msgid "Failed to store contact" -#~ msgstr "Kontakti salvestamine nurjus" - -#~ msgid "Contact created successfully" -#~ msgstr "Kontakti loomine õnnestus" - #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Eemalda" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libkdepim-20.08.2/po/zh_CN/libkdepim.po new/libkdepim-20.08.3/po/zh_CN/libkdepim.po --- old/libkdepim-20.08.2/po/zh_CN/libkdepim.po 2020-10-06 05:42:12.000000000 +0200 +++ new/libkdepim-20.08.3/po/zh_CN/libkdepim.po 2020-11-03 01:47:20.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-13 07:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:21\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"