Hello community, here is the log from the commit of package rocs for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-10 13:45:35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/rocs (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.rocs.new.11331 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "rocs" Tue Nov 10 13:45:35 2020 rev:126 rq:846804 version:20.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/rocs/rocs.changes 2020-10-13 15:43:06.821384133 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.rocs.new.11331/rocs.changes 2020-11-10 13:52:50.798918800 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Nov 5 22:48:03 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 20.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2020-11-apps-update +- No code change since 20.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- rocs-20.08.2.tar.xz rocs-20.08.2.tar.xz.sig New: ---- rocs-20.08.3.tar.xz rocs-20.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ rocs.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.wECzjJ/_old 2020-11-10 13:52:51.314917824 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.wECzjJ/_new 2020-11-10 13:52:51.314917824 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: rocs -Version: 20.08.2 +Version: 20.08.3 Release: 0 Summary: Graph Theory IDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ rocs-20.08.2.tar.xz -> rocs-20.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/rocs-20.08.2/CMakeLists.txt new/rocs-20.08.3/CMakeLists.txt --- old/rocs-20.08.2/CMakeLists.txt 2020-10-08 16:46:31.000000000 +0200 +++ new/rocs-20.08.3/CMakeLists.txt 2020-10-31 17:31:04.000000000 +0100 @@ -28,7 +28,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") find_package(ECM 5.15.0 REQUIRED NO_MODULE) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/rocs-20.08.2/po/de/libgraphtheory.po new/rocs-20.08.3/po/de/libgraphtheory.po --- old/rocs-20.08.2/po/de/libgraphtheory.po 2020-10-08 19:13:57.000000000 +0200 +++ new/rocs-20.08.3/po/de/libgraphtheory.po 2020-11-03 01:35:03.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: rocs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 08:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 16:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:52+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -393,12 +393,12 @@ #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "Incorrect Edge Direction" -msgstr "" +msgstr "Falsche Kantenrichtung" #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "Edges in a Directed Acyclical Graph must be directional." -msgstr "" +msgstr "Kanten in einem gerichteten azyklischen Graph müssen gerichtet sein." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:14 @@ -450,17 +450,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Random Graph" +#, kde-format msgid "Random Dag Graph" -msgstr "Zufälliger Graph" +msgstr "Zufälliger gerichteter azyklischer Graph" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mesh Graph" +#, kde-format msgid "Path Graph" -msgstr "Netzgraph" +msgstr "Linearer Graph" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) @@ -472,10 +470,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete Graph" +#, kde-format msgid "Complete Bipartite" -msgstr "Graphen vervollständigen" +msgstr "Bipartiter-Graph vervollständigen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonShowAdvanced) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:91 @@ -599,17 +596,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_completeBipartiteNodesLeft) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:549 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Satellite Nodes:" +#, kde-format msgid "Left Set Nodes:" -msgstr "Satellitenknoten:" +msgstr "Linke Knoten festlegen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_completeBipartiteNodesRight) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:563 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Satellite Nodes:" +#, kde-format msgid "Right Set Nodes:" -msgstr "Satellitenknoten:" +msgstr "Rechte Knoten festlegen:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, edgeTypeSelector) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:590 @@ -733,10 +728,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseSelfEdges) #: editorplugins/transformedges/transformedgeswidget.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove all Edges" +#, kde-format msgid "Remove all Self Edges" -msgstr "Alle Kanten entfernen" +msgstr "Alle Kanten auf sich selbst entfernen" #: fileformats/dot/dotfileformat.cpp:60 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/rocs-20.08.2/po/fr/libgraphtheory.po new/rocs-20.08.3/po/fr/libgraphtheory.po --- old/rocs-20.08.2/po/fr/libgraphtheory.po 2020-10-08 19:13:57.000000000 +0200 +++ new/rocs-20.08.3/po/fr/libgraphtheory.po 2020-11-03 01:35:03.000000000 +0100 @@ -2,21 +2,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Maxime Corteel <mcort...@gmail.com>, 2015. # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2018. +# Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 08:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:44+0800\n" -"Last-Translator: Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-07 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>\n" +"Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -24,12 +25,12 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Maxime Corteel" +msgstr "Maxime Corteel, Xavier Besnard" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "mcort...@gmail.com" +msgstr "mcort...@gmail.com, xavier.besn...@neuf.fr" #: dialogs/edgeproperties.cpp:39 #, kde-format @@ -397,12 +398,13 @@ #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "Incorrect Edge Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction incorrecte d'arête" #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "Edges in a Directed Acyclical Graph must be directional." msgstr "" +"Les arêtes dans un graphe direct et acyclique doivent être directionnelles." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:14 @@ -454,17 +456,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Random Graph" +#, kde-format msgid "Random Dag Graph" msgstr "Graphe aléatoire" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mesh Graph" +#, kde-format msgid "Path Graph" -msgstr "Graphe réseau" +msgstr "Graphe en réseau" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) @@ -476,10 +476,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboGraphGenerator) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete Graph" +#, kde-format msgid "Complete Bipartite" -msgstr "Compléter le graphe" +msgstr "Complètement bipartite" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonShowAdvanced) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:91 @@ -591,31 +590,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberNodes) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:446 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Number of Nodes:" +#, kde-format msgid "Number of Nodes" -msgstr "Nombre de sommets :" +msgstr "Nombre de nœuds" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_edgeProbability) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:463 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edge Probability (p):" +#, kde-format msgid "Edge Probability" -msgstr "Probabilité de l'arête (p) :" +msgstr "Probabilité de l'arête" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_completeBipartiteNodesLeft) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:549 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Satellite Nodes:" +#, kde-format msgid "Left Set Nodes:" -msgstr "Sommets satellites :" +msgstr "Nœuds définis à gauche :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_completeBipartiteNodesRight) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:563 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Satellite Nodes:" +#, kde-format msgid "Right Set Nodes:" -msgstr "Sommets satellites :" +msgstr "Nœuds définis à droite :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, edgeTypeSelector) #: editorplugins/generategraph/generategraphwidget.ui:590 @@ -736,10 +731,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseSelfEdges) #: editorplugins/transformedges/transformedgeswidget.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove all Edges" +#, kde-format msgid "Remove all Self Edges" -msgstr "Supprimer toutes les arêtes" +msgstr "Supprimer toutes les arêtes isolées" #: fileformats/dot/dotfileformat.cpp:60 #, kde-format @@ -768,12 +762,14 @@ #: fileformats/fileformatmanager.cpp:131 #, kde-format msgid "Plugin Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur du module externe" #: fileformats/fileformatmanager.cpp:133 #, kde-format msgid "Plugins could not be found in specified directories:<br>" msgstr "" +"Les modules externes ne pourraient pas être trouvés dans les dossiers " +"indiqués : <br>" #: fileformats/fileformatmanager.cpp:135 #, kde-format @@ -781,6 +777,8 @@ "<br><br> Check <a href='https://doc.qt.io/qt-5/deployment-plugins.html'>this " "link</a> for further information." msgstr "" +"<br><br>Veuillez consulter <a href='https://doc.qt.io/qt-5/deployment-" +"plugins.html'>ce lien</a> pour plus d'informations." #: fileformats/gml/gmlfileformat.cpp:59 #, kde-format @@ -839,14 +837,12 @@ msgstr "Format TikZ (PGF) (%1)" #: graphdocument.cpp:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unidirectional" +#, kde-format msgid "unidirectional" msgstr "Unidirectionnel" #: graphdocument.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bidirectional" +#, kde-format msgid "bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" @@ -913,26 +909,20 @@ msgstr "<i>Exécution terminée</i>" #: kernel/modules/console/console.xml:7 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "The Console object allows you to print messages of different importance " -#| "to a log." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "The global Console object allows you to print messages of different " "importance to a log." msgstr "" -"L'objet « Console » vous permet d'imprimer des messages d'importance " +"L'objet global « Console » vous permet d'imprimer des messages d'importance " "différente dans un journal." #: kernel/modules/console/console.xml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Print the given message of normal severity." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Print the given message of normal severity." -msgstr "Imprimer le message fourni d'une gravité normale." +msgstr "Imprimer un message donnée avec une gravité normale." #: kernel/modules/console/console.xml:31 #, kde-format @@ -953,6 +943,8 @@ "\n" "The document object provides access to all elements.\n" msgstr "" +"\n" +"L'objet « Document » fournit un accès à tous les autres éléments.\n" #: kernel/modules/document/document.xml:19 #, kde-format @@ -1048,11 +1040,10 @@ msgstr "Supprimer ce nœud." #: kernel/modules/document/document.xml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Assign values to selected nodes." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "The node to be deleted." -msgstr "Attribuer des valeurs aux sommets sélectionnés." +msgstr "Le nœud devant être supprimé." #: kernel/modules/document/document.xml:131 #, kde-format @@ -1061,19 +1052,13 @@ msgstr "Supprimer cette arrête." #: kernel/modules/document/document.xml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Assign values to selected edges." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "The edge to be deleted." -msgstr "Attribuer des valeurs aux arêtes sélectionnées." +msgstr "L'arête à supprimer." #: kernel/modules/document/edge.xml:9 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "\n" -#| "An Edge is the connection of two GraphNodes. Edges can be directed or " -#| "undirected, depending on their type.\n" +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "\n" @@ -1081,8 +1066,8 @@ "undirected, depending on their type.\n" msgstr "" "\n" -"Un arête est un connexion de deux nœuds d'un graphe. Les arêtes peuvent être " -"dirigées ou non dirigées, selon leurs types.\n" +"Une arête est une connexion de deux nœuds. Les arêtes peuvent être soit " +"directes soit indirectes, selon leurs types.\n" #: kernel/modules/document/edge.xml:17 #, kde-format @@ -1091,28 +1076,26 @@ "Read and set the identifier of the edge's type. If setting, the edge type " "identifier must exist." msgstr "" +"Lire et définir l'identificateur d'un type d'arête. Si défini, cet " +"identificateur doit exister." #: kernel/modules/document/edge.xml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return head node of the list." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return the origin node of the edge." -msgstr "Renvoyer le nœud de tête de la liste." +msgstr "Retourne le nœud origine de l'arête." #: kernel/modules/document/edge.xml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return head node of the list." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return the target node of the edge." -msgstr "Renvoyer le nœud de tête de la liste." +msgstr "Retourne le nœud cible de l'arête." #: kernel/modules/document/edge.xml:44 #, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Returns true if the edge's type is directed, otherwise false." -msgstr "" +msgstr "Retourne « Vrai » si le type de l'arête est directe, « Faux » sinon." #: kernel/modules/document/node.xml:11 #, kde-format @@ -1125,30 +1108,30 @@ "Note that dynamic properties are only available after script execution, if " "they are registered for the node's type.\n" msgstr "" +"\n" +"Un nœud est un éléments de données d'un graphe.\n" +"Il peut avoir des propriétés dynamiques arbitraires, qui sont soit définis " +"dans un éditeur, soit assignés à l'exécution.\n" +"Veuillez notez que les propriétés dynamiques ne sont disponibles qu'après " +"l'exécution d'un script, si elles sont enregistrées dans le type de nœud.\n" #: kernel/modules/document/node.xml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "The unique identifier of this data element." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Read and set the unique identifier of this node." -msgstr "L'identifiant unique de ce type de données." +msgstr "Lire et définir l'identifiant unique de ce noeud." #: kernel/modules/document/node.xml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "The x-coordinate of this data element." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Read and set the x-coordinate of the node." -msgstr "La coordonnée en X de cet élément de données." +msgstr "Lire et définir la coordonnée « X » du nœud." #: kernel/modules/document/node.xml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "The y-coordinate of this data element." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Read and set the y-coordinate of the node." -msgstr "La coordonnée en Y de cet élément de données." +msgstr "Lire et définir la coordonnée « Y » du nœud." #: kernel/modules/document/node.xml:40 #, kde-format @@ -1157,6 +1140,8 @@ "Read and set the color string of this node in hex values (e.g., \"#ff0000\" " "for red)." msgstr "" +"Lire et définir la chaîne de couleur du nœud, en valeur hexadécimale (par " +"exemple, « #ff0000 » pour le rouge)." #: kernel/modules/document/node.xml:47 #, kde-format @@ -1165,167 +1150,128 @@ "Read and set the identifier of the node's type. If setting, the node type " "identifier must exist." msgstr "" +"Lire et définir l'identificateur d'un type d'arête. Si défini, cet " +"identificateur doit exister." #: kernel/modules/document/node.xml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes (entrantes et sortantes) de ce nœud." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés (entrants et sortant) à ce " +"nœud." #: kernel/modules/document/node.xml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node of a " -#| "specified type." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node of a " "specified type." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes (entrantes et sortantes) de ce nœud " -"suivant le type spécifié." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés (entrants et sortant) à ce " +"nœud d'un type spécifique." #: kernel/modules/document/node.xml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return a list of incoming edges of this node." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list of incoming edges of this node." -msgstr "Renvoie la liste de toutes les arêtes entrantes de ce nœud." +msgstr "Retourne la liste de tous les arêtes entrantes de ce nœud." #: kernel/modules/document/node.xml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return a list of all incoming edges of this node of a specified type." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list of all incoming edges of this node of a specified type." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes entrantes de ce nœud suivant le type " -"spécifié." +"Retourne la liste de tous les arêtes entrantes de ce nœud du type spécifié." #: kernel/modules/document/node.xml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return a list of all outgoing edges of this node." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list of all outgoing edges of this node." -msgstr "Renvoie la liste de toutes les arêtes sortantes de ce nœud." +msgstr "Retourne la liste de tous les arêtes sortantes de ce nœud." #: kernel/modules/document/node.xml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return a list of all outgoing edges of this node of a specified type." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list of all outgoing edges of this node of a specified type." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes sortantes de ce nœud suivant le type " +"Retourne la liste de tous les arêtes sortantes de ce nœud pour un type " "spécifié." #: kernel/modules/document/node.xml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return list all nodes connected to this node. This method respects if " -#| "edges are directed." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "Return list all nodes connected to this node. This method respects if edges " "are directed." msgstr "" -"Renvoie la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode " -"vérifie si les arêtes sont dirigées." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode prend " +"en compte le caractère directe des arêtes." #: kernel/modules/document/node.xml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return list all nodes connected to this node. This method respects if " -#| "edges are directed." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "Return list all nodes connected to this node via an edge of specified type. " "This method respects if edges are directed." msgstr "" -"Renvoie la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode " -"vérifie si les arêtes sont dirigées." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud par une arête d'un " +"type spécifié. Cette méthode prend en compte le caractère directe des arêtes." #: kernel/modules/document/node.xml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return list all nodes connected to this node. This method respects if " -#| "edges are directed." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return a list all nodes connected to this node by an incoming edge." msgstr "" -"Renvoie la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode " -"vérifie si les arêtes sont dirigées." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud par une arête " +"entrante." #: kernel/modules/document/node.xml:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return a list of all incoming edges of this node of a specified type." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "Return a list all nodes connected to this node by an incoming edge of " "specified type." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes entrantes de ce nœud suivant le type " -"spécifié." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud par une arête " +"entrante d'un type spécifié." #: kernel/modules/document/node.xml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return list all nodes connected to this node. This method respects if " -#| "edges are directed." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return list all nodes connected to this node by an outgoing edge." msgstr "" -"Renvoie la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode " -"vérifie si les arêtes sont dirigées." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud par une arête " +"sortante." #: kernel/modules/document/node.xml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "" -#| "Return list all nodes connected to this node. This method respects if " -#| "edges are directed." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "" "Return list all nodes connected to this node by an outgoing edge of " "specified type." msgstr "" -"Renvoie la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud. Cette méthode " -"vérifie si les arêtes sont dirigées." +"Retourne la liste de tous les nœuds connectés à ce nœud par une arête " +"sortante d'un type spécifié." #: kernel/modules/document/node.xml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scripting API Description" -#| msgid "Return a list of all edges of this node to the specified node." +#, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Return list of distances to specified targets in same order." msgstr "" -"Renvoie la liste de toutes les arêtes de ce nœud vers un nœud spécifié." +"Retourne la liste des distance aux cibles spécifiées dans le même ordre." #: kernel/modules/document/node.xml:201 #, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "Name of edge property that holds the edge length." -msgstr "" +msgstr "Nom de la propriété de l'arête soutenant la longueur de l'arête." #: kernel/modules/document/node.xml:206 #, kde-format msgctxt "Scripting API" msgid "List of nodes to that the distances shall be computed." -msgstr "" +msgstr "Liste des nœuds pour lesquels les distances doivent être calculées." #: models/edgemodel.cpp:174 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/rocs-20.08.2/po/zh_CN/libgraphtheory.po new/rocs-20.08.3/po/zh_CN/libgraphtheory.po --- old/rocs-20.08.2/po/zh_CN/libgraphtheory.po 2020-10-08 19:13:59.000000000 +0200 +++ new/rocs-20.08.3/po/zh_CN/libgraphtheory.po 2020-11-03 01:35:04.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 08:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/rocs-20.08.2/po/zh_CN/rocs.po new/rocs-20.08.3/po/zh_CN/rocs.po --- old/rocs-20.08.2/po/zh_CN/rocs.po 2020-10-08 19:13:59.000000000 +0200 +++ new/rocs-20.08.3/po/zh_CN/rocs.po 2020-11-03 01:35:04.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-09 02:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"