Hello community,

here is the log from the commit of package quadrapassel for openSUSE:Factory 
checked in at 2013-09-11 13:08:52
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/quadrapassel (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.quadrapassel.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "quadrapassel"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/quadrapassel/quadrapassel.changes        
2013-08-19 15:51:13.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.quadrapassel.new/quadrapassel.changes   
2013-09-11 13:08:53.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Sun Sep  1 17:45:08 UTC 2013 - zai...@opensuse.org
+
+- Update to version 3.9.91:
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  quadrapassel-3.9.90.tar.xz

New:
----
  quadrapassel-3.9.91.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ quadrapassel.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Cq7ZXo/_old  2013-09-11 13:08:54.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Cq7ZXo/_new  2013-09-11 13:08:54.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           quadrapassel
-Version:        3.9.90
+Version:        3.9.91
 Release:        0
 Summary:        Tetris Game for GNOME
 License:        GPL-2.0+

++++++ quadrapassel-3.9.90.tar.xz -> quadrapassel-3.9.91.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/NEWS new/quadrapassel-3.9.91/NEWS
--- old/quadrapassel-3.9.90/NEWS        2013-08-18 15:11:13.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/NEWS        2013-09-01 18:36:20.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+quadrapassel 3.9.91
+====================
+
+Alexandre Franke:
+      Update French translation
+
+Gabor Kelemen:
+      Update and relicence Hungarian help translation
+
 quadrapassel 3.9.90
 ====================
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/configure 
new/quadrapassel-3.9.91/configure
--- old/quadrapassel-3.9.90/configure   2013-08-18 15:12:22.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/configure   2013-09-01 18:36:43.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for quadrapassel 3.9.90.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for quadrapassel 3.9.91.
 #
 #
 # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -636,8 +636,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='quadrapassel'
 PACKAGE_TARNAME='quadrapassel'
-PACKAGE_VERSION='3.9.90'
-PACKAGE_STRING='quadrapassel 3.9.90'
+PACKAGE_VERSION='3.9.91'
+PACKAGE_STRING='quadrapassel 3.9.91'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures quadrapassel 3.9.90 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures quadrapassel 3.9.91 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of quadrapassel 3.9.90:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of quadrapassel 3.9.91:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-quadrapassel configure 3.9.90
+quadrapassel configure 3.9.91
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1694,7 +1694,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by quadrapassel $as_me 3.9.90, which was
+It was created by quadrapassel $as_me 3.9.91, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2557,7 +2557,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='quadrapassel'
- VERSION='3.9.90'
+ VERSION='3.9.91'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -5691,7 +5691,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by quadrapassel $as_me 3.9.90, which was
+This file was extended by quadrapassel $as_me 3.9.91, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -5748,7 +5748,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-quadrapassel config.status 3.9.90
+quadrapassel config.status 3.9.91
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/configure.ac 
new/quadrapassel-3.9.91/configure.ac
--- old/quadrapassel-3.9.90/configure.ac        2013-08-18 15:08:09.000000000 
+0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/configure.ac        2013-09-01 18:34:44.000000000 
+0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT(quadrapassel, 3.9.90)
+AC_INIT(quadrapassel, 3.9.91)
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 no-dist-gzip dist-xz foreign])
 AM_SILENT_RULES([yes])
 AM_MAINTAINER_MODE
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/bug-filing.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/bug-filing.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/bug-filing.page     2013-08-18 
11:59:03.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/bug-filing.page     2013-09-01 
18:37:27.000000000 +0200
@@ -48,13 +48,7 @@
    <p>C'est un système de suivi des anomalies où les utilisateurs et les 
développeurs peuvent déposer des détails sur les anomalies, plantages et des 
demandes d'amélioration.</p>
    <p>Pour participer, vous devez avoir un compte qui vous permettra 
d'accéder, de rapporter des anomalies et de faire des commentaires. En outre, 
vous devez vous inscrire afin de recevoir les mises à jour par courriel 
concernant l'état de votre anomalie. Si vous ne possédez pas encore de compte, 
il suffit de cliquer sur le lien <gui>Nouveau compte</gui> pour en créer un.</p>
 
-  <p>Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a
-  Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq>. Before
-  reporting a bug, please read the
-  <link href="https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";>bug
-  writing guidelines</link>, and please
-  <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";>browse</link>
-  for the bug to see if it already exists.</p>
+  <p>Une fois que vous avez un compte, connectez-vous et cliquez sur 
<guiseq><gui>Rapporter une 
anomalie</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq>. Avant de 
rapporter une anomalie, veuillez lire les <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";>directives 
d'écriture d'anomalies</link>, et veuillez <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";>parcourir</link>
 les anomalies pour voir si il existe déjà.</p>
 
    <p>Si vous voulez demander une nouvelle fonctionnalité, choisissez 
<gui>amélioration</gui> dans le menu <gui>Gravité</gui>. Remplissez les 
sections « Résumé » et « Description » et cliquez sur <gui>Soumettre</gui>.</p>
    <p>Votre rapport aura un numéro d'identification et son statut sera mis à 
jour une fois traité.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/fr.po 
new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/fr.po
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/fr.po       2013-07-18 18:12:58.000000000 
+0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/fr.po       2013-09-01 18:31:18.000000000 
+0200
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quadrapassel master fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mickael Albertus <mickael.alber...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <gnom...@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -215,10 +215,10 @@
 #: C/index.page:18(page/title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Quadrapassel logo</"
-"media>Quadrapassel"
+"media> Quadrapassel"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Logo de Quadrapassel</"
-"media>Quadrapassel"
+"media> Quadrapassel"
 
 #: C/index.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -272,7 +272,7 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bug-filing.page:49(media) C/develop.page:28(media)
+#: C/bug-filing.page:51(media) C/develop.page:28(media)
 #: C/documentation.page:28(media) C/translate.page:41(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bug-filing.page:50(media) C/develop.page:29(media)
+#: C/bug-filing.page:52(media) C/develop.page:29(media)
 #: C/documentation.page:29(media) C/get-involved.page:22(media)
 #: C/playgame.page:43(media) C/preferences.page:72(media)
 #: C/score.page:37(media) C/translate.page:42(media)
@@ -375,32 +375,24 @@
 "l'état de votre anomalie. Si vous ne possédez pas encore de compte, il "
 "suffit de cliquer sur le lien <gui>Nouveau compte</gui> pour en créer un."
 
-#: C/bug-filing.page:33(page/p)
+#: C/bug-filing.page:34(page/p)
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
-"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
-"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
-"for the bug to see if it already exists."
+"gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";
+"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
 "Une fois que vous avez un compte, connectez-vous et cliquez sur "
-"<guiseq><gui>Rapporter une anomalie</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-"
-"games</gui></guiseq>. Avant de rapporter une anomalie, veuillez lire les "
+"<guiseq><gui>Rapporter une 
anomalie</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel"
+"</gui></guiseq>. Avant de rapporter une anomalie, veuillez lire les "
 "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
 "\">directives d'écriture d'anomalies</link>, et veuillez <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>parcourir</"
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel\";>parcourir</"
 "link> les anomalies pour voir si il existe déjà."
 
-#: C/bug-filing.page:37(page/p)
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>quadrapassel</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
-msgstr ""
-"Pour déposer votre rapport d'anomalies, choisissez le composant "
-"<gui>quadrapassel</gui> dans le menu <gui>Composant</gui>."
-
-#: C/bug-filing.page:40(page/p)
+#: C/bug-filing.page:42(page/p)
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -410,7 +402,7 @@
 "<gui>amélioration</gui> dans le menu <gui>Gravité</gui>. Remplissez les "
 "sections « Résumé » et « Description » et cliquez sur <gui>Soumettre</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:44(page/p)
+#: C/bug-filing.page:46(page/p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -418,7 +410,7 @@
 "Votre rapport aura un numéro d'identification et son statut sera mis à jour "
 "une fois traité."
 
-#: C/bug-filing.page:49(section/p) C/develop.page:28(section/p)
+#: C/bug-filing.page:51(section/p) C/develop.page:28(section/p)
 #: C/documentation.page:28(section/p) C/translate.page:41(section/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"get-involved\"><media type=\"image\" src=\"media/go-previous.png"
@@ -427,7 +419,7 @@
 "<link xref=\"get-involved\"><media type=\"image\" src=\"media/go-previous.png"
 "\"/>Comment s'impliquer</link>"
 
-#: C/bug-filing.page:50(section/p) C/develop.page:29(section/p)
+#: C/bug-filing.page:52(section/p) C/develop.page:29(section/p)
 #: C/documentation.page:29(section/p) C/get-involved.page:22(section/p)
 #: C/playgame.page:43(section/p) C/preferences.page:72(section/p)
 #: C/score.page:37(section/p) C/translate.page:42(section/p)
@@ -591,8 +583,8 @@
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
 "Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site "
-"Web CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://";
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site Web "
+"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
 
 #: C/playgame.page:16(license/p)
@@ -631,11 +623,11 @@
 "<key>↓</key> key causes a soft-drop (temporary increase in speed while the "
 "key is held down)."
 msgstr ""
-"Les touches <key>Barre d'espace</key> et <key>↓</key> augmentent la "
-"vitesse de chute. La <key>barre d'espace</key> entraîne une chute brutale "
-"(déplacement instantané vers le bas). La touche <key>↓</key> "
-"entraîne une chute douce (la vitesse augmente temporairement tant que la "
-"touche est maintenue enfoncée)."
+"Les touches <key>Barre d'espace</key> et <key>↓</key> augmentent la vitesse "
+"de chute. La <key>barre d'espace</key> entraîne une chute brutale "
+"(déplacement instantané vers le bas). La touche <key>↓</key> entraîne une "
+"chute douce (la vitesse augmente temporairement tant que la touche est "
+"maintenue enfoncée)."
 
 #: C/playgame.page:33(section/title)
 msgid "Rules"
@@ -873,10 +865,10 @@
 
 #: C/translate.page:25(page/p)
 msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"Il y a de <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/";
+"Il y a de <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/";
 "\">nombreuses langues</link> pour lesquelles des traductions sont encore "
 "nécessaires."
 
@@ -915,6 +907,13 @@
 "utilisant leur <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
 "\">liste de discussion</link>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "To file your bug, choose the component <gui>quadrapassel</gui> in the "
+#~ "<gui>Component</gui> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour déposer votre rapport d'anomalies, choisissez le composant "
+#~ "<gui>quadrapassel</gui> dans le menu <gui>Composant</gui>."
+
 #~ msgid "link"
 #~ msgstr "lien"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/index.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/index.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/index.page  2013-08-18 11:59:03.000000000 
+0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/index.page  2013-09-01 18:37:27.000000000 
+0200
@@ -38,7 +38,7 @@
       <mal:years>2012</mal:years>
     </mal:credit>
   </info>
-<title><media type="image" src="media/quadrapassel.png">Quadrapassel 
logo</media> Quadrapassel</title>
+<title><media type="image" src="media/quadrapassel.png">Logo de 
Quadrapassel</media> Quadrapassel</title>
 
   <p>Dans Quadrapassel, la version GNOME de Tétris, votre but est de créer 
autant de lignes horizontales complètes que possible. Les lignes sont 
constituées de sept formes différentes. Les formes tombent à partir du centre 
supérieur de l'écran dans un ordre aléatoire. Vous devez les faire tourner et 
les déplacez à l'écran afin de compléter les lignes. Au fur et à mesure que 
vous complétez les lignes, le score augmente, le niveau s'élève et les blocs 
tombent plus vite.</p>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/translate.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/translate.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/fr/translate.page      2013-08-18 
11:59:03.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/fr/translate.page      2013-09-01 
18:37:27.000000000 +0200
@@ -43,9 +43,7 @@
 
 <p>L'interface utilisateur et la documentation des <app>jeux GNOME</app> est 
traduite par une communauté de bénévoles dans le monde entier.</p>
 
-<p>
- There are <link href="http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/";>many 
languages</link> for which translations are still needed.
-</p>
+<p>Il y a de <link 
href="http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/";>nombreuses langues</link> 
pour lesquelles des traductions sont encore nécessaires.</p>
 
 <p>Pour commencer à traduire, vous devez <link 
href="http:l10n.gnome.org">créer un compte</link> et rejoindre l'<link 
href="http://l10n.gnome.org/teams/";>équipe de traduction</link> de votre 
langue. Cela vous donnera la possibilité de téléverser des nouvelles 
traductions.</p>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/bug-filing.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/bug-filing.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/bug-filing.page     2013-08-18 
11:59:03.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/bug-filing.page     2013-09-01 
18:37:28.000000000 +0200
@@ -30,13 +30,7 @@
    <p>Ez egy hibakövető rendszer, ahová a felhasználók és fejlesztők 
beküldhetik a hibákkal, összeomlásokkal kapcsolatos adatokat, és 
továbbfejlesztéseket kérhetnek.</p>
    <p>A részvételhez létre kell hoznia egy fiókot, amely lehetővé teszi a 
hozzáférést, hibajelentések beküldését és a hibákhoz való hozzászólást. A 
regisztráció után a hozzászólásokat e-mailben is megkaphatja. Ha még nincs 
fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat 
egyet.</p>
 
-  <p>Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a
-  Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq>. Before
-  reporting a bug, please read the
-  <link href="https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";>bug
-  writing guidelines</link>, and please
-  <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";>browse</link>
-  for the bug to see if it already exists.</p>
+  <p>Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <guiseq><gui>File a 
Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq> 
hivatkozásokra. Hiba jelentése előtt olvassa el a <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";>hibajelentés-írási
 irányelveket</link>, és <link 
href="https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";>ellenőrizze</link>,
 hogy nincs-e már a hiba bejelentve.</p>
 
    <p>Ha új szolgáltatást kér, válassza az <gui>enhancement</gui> lehetőséget 
a <gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, 
és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra.</p>
    <p>A hibajelentés kapni fog egy azonosítószámot, az állapota pedig a 
feldolgozás során frissülni fog.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/hu.po 
new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/hu.po
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/hu.po       2013-07-18 18:12:58.000000000 
+0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/hu.po       2013-09-01 18:31:18.000000000 
+0200
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Hungarian translation for gnome-games_quadrapassel.
+# Hungarian translation for quadrapassel help.
 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# This file is distributed under the same license as the quadrapassel help.
 #
 # László Ádám Kohajda <kla.kohi at gmail dot com>, 2012.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 13:56+0200\n"
+"Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -203,12 +203,15 @@
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/index.page:18(page/title)
+#| msgid ""
+#| "<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Quadrapassel logo</"
+#| "media>Quadrapassel"
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Quadrapassel logo</"
-"media>Quadrapassel"
+"media> Quadrapassel"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Quadrapassel logó</"
-"media>Quadrapassel"
+"<media type=\"image\" src=\"media/quadrapassel.png\">Quadrapassel 
logó</media>"
+" Quadrapassel"
 
 #: C/index.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -261,7 +264,7 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bug-filing.page:49(media) C/develop.page:28(media)
+#: C/bug-filing.page:51(media) C/develop.page:28(media)
 #: C/documentation.page:28(media) C/translate.page:41(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -308,7 +311,7 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bug-filing.page:50(media) C/develop.page:29(media)
+#: C/bug-filing.page:52(media) C/develop.page:29(media)
 #: C/documentation.page:29(media) C/get-involved.page:22(media)
 #: C/playgame.page:43(media) C/preferences.page:72(media)
 #: C/score.page:37(media) C/translate.page:42(media)
@@ -362,31 +365,30 @@
 "fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat "
 "egyet."
 
-#: C/bug-filing.page:33(page/p)
+#: C/bug-filing.page:34(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+#| "gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before "
+#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games";
+#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
-"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
-"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
-"for the bug to see if it already exists."
+"gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=quadrapassel";
+"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
 "Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <guiseq><gui>File a "
-"Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq> "
+"Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>quadrapassel</gui></guiseq> "
 "hivatkozásokra. Hiba jelentése előtt olvassa el a <link href=\"https://";
 "bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási "
 "irányelveket</link>, és <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
-"product=gnome-games\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
+"product=quadrapassel\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba 
bejelentve."
 
-#: C/bug-filing.page:37(page/p)
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>quadrapassel</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
-msgstr ""
-"A hiba bejelentéséhez válassza ki a <gui>quadrapassel</gui> összetevőt a "
-"<gui>Component</gui> menüben."
-
-#: C/bug-filing.page:40(page/p)
+#: C/bug-filing.page:42(page/p)
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -396,7 +398,7 @@
 "<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
 "és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra."
 
-#: C/bug-filing.page:44(page/p)
+#: C/bug-filing.page:46(page/p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -404,7 +406,7 @@
 "A hibajelentés kapni fog egy azonosítószámot, az állapota pedig a "
 "feldolgozás során frissülni fog."
 
-#: C/bug-filing.page:49(section/p) C/develop.page:28(section/p)
+#: C/bug-filing.page:51(section/p) C/develop.page:28(section/p)
 #: C/documentation.page:28(section/p) C/translate.page:41(section/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"get-involved\"><media type=\"image\" src=\"media/go-previous.png"
@@ -413,7 +415,7 @@
 "<link xref=\"get-involved\"><media type=\"image\" src=\"media/go-previous.png"
 "\"/>Közreműködés</link>"
 
-#: C/bug-filing.page:50(section/p) C/develop.page:29(section/p)
+#: C/bug-filing.page:52(section/p) C/develop.page:29(section/p)
 #: C/documentation.page:29(section/p) C/get-involved.page:22(section/p)
 #: C/playgame.page:43(section/p) C/preferences.page:72(section/p)
 #: C/score.page:37(section/p) C/translate.page:42(section/p)
@@ -427,8 +429,8 @@
 #: C/develop.page:21(info/desc)
 msgid "Have a plan for developing the game? We are always open to new ideas."
 msgstr ""
-"Ötlete van a játék fejlesztésével kapcsolatban? Mindig nyitottak vagyunk "
-"az új dolgokra."
+"Ötlete van a játék fejlesztésével kapcsolatban? Mindig nyitottak vagyunk az "
+"új dolgokra."
 
 #: C/develop.page:24(page/title)
 msgid "Help develop"
@@ -465,8 +467,8 @@
 "gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
 "mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
 msgstr ""
-"A dokumentációs projekthez csatlakozáshoz keresse fel az <link "
-"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs";
+"A dokumentációs projekthez csatlakozáshoz keresse fel az <link href="
+"\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs";
 "\">irc</link> csatornát vagy a <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
 "listinfo/gnome-doc-list\">levelezőlistát</link>."
 
@@ -629,8 +631,7 @@
 "time."
 msgstr ""
 "Bármikor megállíthatja vagy befejezheti a játékot, új játékot kezdhet, "
-"segítséget kérhet vagy "
-"kiléphet a programból."
+"segítséget kérhet vagy kiléphet a programból."
 
 #: C/playgame.page:38(item/p)
 msgid "You can pause the game as many times as you want."
@@ -790,9 +791,9 @@
 "(the speed) that fits you the most!"
 msgstr ""
 "Amennyiben az első szinten kezd, csak úgy juthat tovább, ha több teljes sort "
-"hoz létre, azaz több pontot szerez. Jobb pontszám "
-"eléréséhez próbálja módosítani a képernyőt, a billentyűzetet és a "
-"szintet (sebességet), hogy a legjobban megfeleljen Önnek."
+"hoz létre, azaz több pontot szerez. Jobb pontszám eléréséhez próbálja "
+"módosítani a képernyőt, a billentyűzetet és a szintet (sebességet), hogy a "
+"legjobban megfeleljen Önnek."
 
 #: C/score.page:26(section/p)
 msgid ""
@@ -801,11 +802,11 @@
 "of drop. You can change your settings in in <link xref=\"preferences"
 "\">Preference</link>. After deciding what fits you the most, you will rock!"
 msgstr ""
-"Sok változtatást tud végrehajtani a billentyűzetes vezérlésen, a "
-"blokkok kinézetén, a kezdésnél feltöltött sorok számán és az esés sebességén. 
"
+"Sok változtatást tud végrehajtani a billentyűzetes vezérlésen, a blokkok "
+"kinézetén, a kezdésnél feltöltött sorok számán és az esés sebességén. "
 "Beállításait a <link xref=\"preferences\">Beállítások</link> menüpontban "
-"tudja módosítani. Miután eldöntötte, hogy mi felel meg legjobban, Ön "
-"lesz az ász!"
+"tudja módosítani. Miután eldöntötte, hogy mi felel meg legjobban, Ön lesz az "
+"ász!"
 
 #: C/score.page:30(section/title)
 msgid "High Scores"
@@ -818,9 +819,8 @@
 "the lowest score."
 msgstr ""
 "Mindenki a lista elején szeretne lenni, nemde? A <guiseq><gui>Quadrapassel</"
-"gui><gui>Pontszámok</gui></guiseq> menüpontjában találja meg a pontszámokat a 
"
-"legjobbtól a "
-"leggyengébbig."
+"gui><gui>Pontszámok</gui></guiseq> menüpontjában találja meg a pontszámokat "
+"a legjobbtól a leggyengébbig."
 
 #: C/score.page:33(section/p)
 msgid ""
@@ -847,11 +847,14 @@
 "önkéntes közösség fordítja."
 
 #: C/translate.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+#| "languages</link> for which translations are still needed."
 msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>Számos nyelv van</"
+"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/\";>Számos nyelv van</"
 "link>, amelyhez még szükség van fordításokra."
 
 #: C/translate.page:29(page/p)
@@ -890,3 +893,9 @@
 "\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
 "fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
 
+#~ msgid ""
+#~ "To file your bug, choose the component <gui>quadrapassel</gui> in the "
+#~ "<gui>Component</gui> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hiba bejelentéséhez válassza ki a <gui>quadrapassel</gui> összetevőt a "
+#~ "<gui>Component</gui> menüben."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/index.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/index.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/index.page  2013-08-18 11:59:04.000000000 
+0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/index.page  2013-09-01 18:37:28.000000000 
+0200
@@ -20,7 +20,7 @@
       <mal:years>2012</mal:years>
     </mal:credit>
   </info>
-<title><media type="image" src="media/quadrapassel.png">Quadrapassel 
logo</media> Quadrapassel</title>
+<title><media type="image" src="media/quadrapassel.png">Quadrapassel 
logó</media> Quadrapassel</title>
 
   <p>A Quadrapasselben, amely a Tetris GNOME verziója, a cél annyi vízszintes 
sor teljes kitöltése amennyi csak lehetséges. A sorok hét különböző formából 
állhatnak. A formák véletlenszerűen esnek fentről lefele a képernyő közepén. 
Feladata ezek forgatása és mozgatása a képernyőn, hogy azok sorokat alkossanak. 
A sorok kitöltésével pontokat szerezhet és szintet léphet. A játék 
előrehaladtával a zuhanó blokkok sebessége nő.</p>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/translate.page 
new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/translate.page
--- old/quadrapassel-3.9.90/help/hu/translate.page      2013-08-18 
11:59:04.000000000 +0200
+++ new/quadrapassel-3.9.91/help/hu/translate.page      2013-09-01 
18:37:28.000000000 +0200
@@ -25,9 +25,7 @@
 
 <p>A <app>GNOME játékok</app> felhasználói felületét és súgóját egy 
világszintű önkéntes közösség fordítja.</p>
 
-<p>
- There are <link href="http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/";>many 
languages</link> for which translations are still needed.
-</p>
+<p><link href="http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/";>Számos nyelv 
van</link>, amelyhez még szükség van fordításokra.</p>
 
 <p>A fordítás elkezdéséhez <link href="http:l10n.gnome.org">létre kell hoznia 
egy fiókot</link>, és csatlakoznia kell a nyelvének megfelelő <link 
href="http://l10n.gnome.org/teams/";>fordítócsapathoz</link>. Ez lehetővé teszi 
Önnek az új fordítások feltöltését.</p>
 

-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+h...@opensuse.org

Reply via email to