Hello community,

here is the log from the commit of package apparmor for openSUSE:Factory 
checked in at 2013-09-17 15:01:33
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/apparmor (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.apparmor.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "apparmor"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/apparmor/apparmor.changes        2013-09-13 
14:51:00.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.apparmor.new/apparmor.changes   2013-09-17 
15:01:34.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Sep 16 18:23:46 UTC 2013 - seife+...@b1-systems.com
+
+- fix ntp by allowing read access to openssl.cnf
+
+-------------------------------------------------------------------
+Fri Sep 13 22:41:18 UTC 2013 - opens...@cboltz.de
+
+- add apparmor-utils-po-de-r2091.diff: fix some (mis)translations
+
+-------------------------------------------------------------------

New:
----
  apparmor-2.8.2-fix-ntpd-profile.diff
  apparmor-utils-po-de-r2091.diff

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ apparmor.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.3driUv/_old  2013-09-17 15:01:35.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.3driUv/_new  2013-09-17 15:01:35.000000000 +0200
@@ -97,6 +97,12 @@
 # make apparmor/__init__.py ready for the new tools developed in GSoC. 
Submitted upstream 2013-09-12
 Patch6:         apparmor-init.py-gsoc.diff
 
+# fix some (mis)translations in utils/po/de.po (upstream trunk r2186, 2.8 
r2091)
+Patch7:         apparmor-utils-po-de-r2091.diff        
+
+# fix ntpd after configuration change (submitted upstream 2013-09-16)
+Patch8:         apparmor-2.8.2-fix-ntpd-profile.diff
+
 # Add support for eDirectory calls in abstractions/nameservice. Not accepted 
upstream (yet) because of open questions
 Patch12:        apparmor-2.5.1-edirectory-profile
 
@@ -467,6 +473,8 @@
 %patch4
 %patch5 -p1
 %patch6
+%patch7
+%patch8
 %patch12 -p1
 
 # only create Immunix::SubDomain perl module for openSUSE <= 12.1 

++++++ apparmor-2.8.2-fix-ntpd-profile.diff ++++++
Patch-Author: Stefan Seyfried <seife+...@b1-systems.com>

After this change in ntp:

* Mo Aug 19 2013 crrodrig...@opensuse.org
- Build with -DOPENSSL_LOAD_CONF , ntp must respect and use
  the system's openssl configuration.

we need to read openssl.cnf or starting of ntpd will fail silently(!)



Patch v2 by Christian Boltz: use abstractions/openssl instead of
allowing /etc/ssl/openssl.cnf directly


=== modified file 'profiles/apparmor.d/usr.sbin.ntpd'
--- profiles/apparmor.d/usr.sbin.ntpd   2011-08-08 20:16:06 +0000
+++ profiles/apparmor.d/usr.sbin.ntpd   2013-09-16 20:28:39 +0000
@@ -14,6 +14,7 @@
 /usr/sbin/ntpd {
   #include <abstractions/base>
   #include <abstractions/nameservice>
+  #include <abstractions/openssl>
   #include <abstractions/xad>
 
   capability dac_override,



++++++ apparmor-utils-po-de-r2091.diff ++++++
=== modified file 'utils/po/de.po'
--- utils/po/de.po      2011-02-09 00:29:59 +0000
+++ utils/po/de.po      2013-09-13 19:12:39 +0000
@@ -1,19 +1,23 @@
 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) 2013 Christian Boltz
 # This file is distributed under the same license as the package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-gene...@forge.novell.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 13:38\n"
-"Last-Translator: Novell Language <langu...@novell.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Boltz <appar...@cboltz.de>\n"
 "Language-Team: Novell Language <langu...@novell.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../genprof:69
+#, fuzzy
 msgid "Please enter the program to profile: "
 msgstr "Geben Sie das Programm für das Profil ein: "
 
@@ -52,12 +57,12 @@
 #: ../logprof:72
 #, perl-format
 msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark 
in log to start processing after\""
-msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ -f /pfad/zu/protokolldatei ] [ 
-m \"markierng im protokoll, nach der die verarbeitung gestartet werden soll\""
+msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ -f /pfad/zu/protokolldatei ] [ 
-m \"Markierng im Protokoll, nach der die Verarbeitung gestartet werden soll\""
 
 #: ../autodep:63
 #, perl-format
 msgid "Can't find AppArmor profiles in %s."
-msgstr "In %s wurden keine Unterdomänenprofile gefunden."
+msgstr "In %s wurden keine AppArmor-Profile gefunden."
 
 #: ../autodep:71
 msgid "Please enter the program to create a profile for: "
@@ -86,7 +91,7 @@
 #: ../audit:131
 #, perl-format
 msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
-msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ programm, das in den prüfmodus 
versetzt werden soll ]"
+msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ Programm, das in den Prüfmodus 
versetzt werden soll ]"
 
 #: ../complain:64
 msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
@@ -100,7 +105,7 @@
 #: ../complain:131
 #, perl-format
 msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode 
]"
-msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ programm, das in den 
meldungsmodus versetzt werden soll ]"
+msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ Programm, das in den 
Meldungsmodus versetzt werden soll ]"
 
 #: ../enforce:64
 msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
@@ -109,12 +114,12 @@
 #: ../enforce:105 ../AppArmor.pm:592
 #, perl-format
 msgid "Setting %s to enforce mode."
-msgstr "Einstellungen %s für Erwzingungsmodus"
+msgstr "%s wird in den Erwzingen-Modus versetzt."
 
 #: ../enforce:131
 #, perl-format
 msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode 
]"
-msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ programm, das in den 
erzwingen-modus versetzt werden soll ]"
+msgstr "Syntax: %s [ -d /pfad/zu/profilen ] [ Programm, das in den 
Erzwingen-Modus versetzt werden soll ]"
 
 #: ../unconfined:50
 #, perl-format
@@ -193,7 +198,7 @@
 
 #: ../AppArmor.pm:1159
 msgid "Select which of the changed profiles you would like to upload\nto the 
repository"
-msgstr "Wählen Sie die geänderten Profile aus, die Sie an das Repository 
\nhochladen möchten"
+msgstr "Wählen Sie die geänderten Profile aus, die Sie in das Repository 
\nhochladen möchten"
 
 #: ../AppArmor.pm:1161
 msgid "Changed profiles"
@@ -210,7 +215,7 @@
 #: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
 #, perl-format
 msgid "WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n%s\n"
-msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Heraufladen von Profil %s\n%s\n"
+msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Hochladen von Profil %s\n%s\n"
 
 #: ../AppArmor.pm:1241
 msgid "Uploaded changes to repository."
@@ -223,11 +228,11 @@
 #: ../AppArmor.pm:1311
 #, perl-format
 msgid "Uploaded %s to repository."
-msgstr "'%s' an Repository hochgeladen."
+msgstr "'%s' ins Repository hochgeladen."
 
 #: ../AppArmor.pm:1322
 msgid "Repository Error\nRegistration or Signin was unsuccessful. User 
login\ninformation is required to upload profiles to the\nrepository. These 
changes have not been sent.\n"
-msgstr "Repository-Fehler\nRegistrierung oder Anmeldung war erfolglos. Die 
Anmeldeinformationen\ndes Nutzers werden benötigt, um Profile in das 
Repository\n heraufzuladen. Diese Änderungen wurden nicht gesendet.\n"
+msgstr "Repository-Fehler\nRegistrierung oder Anmeldung war erfolglos. Die 
Anmeldeinformationen\ndes Nutzers werden benötigt, um Profile in das 
Repository\n hochzuladen. Diese Änderungen wurden nicht gesendet.\n"
 
 #: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
 msgid "(Y)es"
@@ -251,7 +256,7 @@
 
 #: ../AppArmor.pm:1748
 msgid "Abandoning all changes."
-msgstr "Alle Änderungen verwerfen?"
+msgstr "Alle Änderungen verworfen."
 
 #: ../AppArmor.pm:1854
 msgid "Default Hat"
@@ -259,7 +264,7 @@
 
 #: ../AppArmor.pm:1856
 msgid "Requested Hat"
-msgstr "Hat angefordert"
+msgstr "Angeforderter Hat"
 
 #: ../AppArmor.pm:2142
 msgid "Program"
@@ -387,16 +392,17 @@
 #: ../AppArmor.pm:3250
 #, perl-format
 msgid "Invalid mode found: %s"
-msgstr "Ungültige Option: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus gefunden: %s"
 
 #: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
+#, fuzzy
 msgid "Capability"
 msgstr "Funktion"
 
 #: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
 #, perl-format
 msgid "Adding #include <%s> to profile."
-msgstr "#include <%s> zum Profil hinzufügen."
+msgstr "#include <%s> zum Profil hinzugefügt."
 
 #: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
 #: ../AppArmor.pm:3879
@@ -405,12 +411,12 @@
 msgstr "%s vorherige übereinstimmende Profileinträge wurden gelöscht."
 
 #: ../AppArmor.pm:3368
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Adding capability %s to profile."
 msgstr "Funktion %s wird dem Profil hinzugefügt."
 
 #: ../AppArmor.pm:3373
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Denying capability %s to profile."
 msgstr "Funktion %s wird dem Profil verweigert."
 
@@ -457,7 +463,7 @@
 
 #: ../AppArmor.pm:3687
 msgid "The specified path does not match this log entry:"
-msgstr "Der angegebene Pfad stimmt nicht mit dem Protokolleintrag überein."
+msgstr "Der angegebene Pfad stimmt nicht mit dem Protokolleintrag überein:"
 
 #: ../AppArmor.pm:3688
 msgid "Log Entry"
@@ -482,17 +488,17 @@
 #: ../AppArmor.pm:3905
 #, perl-format
 msgid "Adding network access %s %s to profile."
-msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird zu Profil hinzugefügt."
+msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird zum Profil hinzugefügt."
 
 #: ../AppArmor.pm:3924
 #, perl-format
 msgid "Denying network access %s %s to profile."
-msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' auf Profil wird verweigert."
+msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird dem Profil verweigert."
 
 #: ../AppArmor.pm:4132
 #, perl-format
 msgid "Reading log entries from %s."
-msgstr "%s Mailserver-Domains werden eingelesen..."
+msgstr "Protokolleinträge von %s werden eingelesen."
 
 #: ../AppArmor.pm:4133
 #, perl-format
@@ -572,6 +578,7 @@
 msgstr "Ungültige Tastenkombination in Standardelement"
 
 #: ../AppArmor.pm:6392
+#, fuzzy
 msgid "Invalid default"
 msgstr "Ungültiger Standard"
 

-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+h...@opensuse.org

Reply via email to