Hello community, here is the log from the commit of package kconfig for openSUSE:Factory checked in at 2015-01-29 12:49:49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kconfig (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kconfig.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kconfig" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kconfig/kconfig.changes 2014-12-21 11:57:21.000000000 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kconfig.new/kconfig.changes 2015-01-29 12:49:51.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,7 @@ +Sat Jan 3 18:03:11 UTC 2015 - hrvoje.sen...@gmail.com + +- Update to 5.6.0 + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.6.0.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kconfig-5.5.0.tar.xz New: ---- kconfig-5.6.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kconfig.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.yug1Nh/_old 2015-01-29 12:49:52.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.yug1Nh/_new 2015-01-29 12:49:52.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package kconfig # -# Copyright (c) 2014 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -18,10 +18,10 @@ %define sonum 5 Name: kconfig -Version: 5.5.0 +Version: 5.6.0 Release: 0 BuildRequires: cmake >= 2.8.12 -BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.5.0 +BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.6.0 BuildRequires: fdupes BuildRequires: kf5-filesystem BuildRequires: libqt5-linguist-devel >= 5.2.0 @@ -32,7 +32,7 @@ License: LGPL-2.1+ Group: System/GUI/KDE Url: http://www.kde.org -Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.5/%{name}-%{version}.tar.xz +Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.6/%{name}-%{version}.tar.xz Source1: baselibs.conf # PATCH-FIX-UPSTREAM 0001-ensure-platform-window-resize-processing.patch -- https://git.reviewboard.kde.org/r/119593/ Patch0: 0001-ensure-platform-window-resize-processing.patch ++++++ kconfig-5.5.0.tar.xz -> kconfig-5.6.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/CMakeLists.txt new/kconfig-5.6.0/CMakeLists.txt --- old/kconfig-5.5.0/CMakeLists.txt 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/CMakeLists.txt 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ project(KConfig) -find_package(ECM 1.5.0 REQUIRED NO_MODULE) +find_package(ECM 1.6.0 REQUIRED NO_MODULE) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR}) set(REQUIRED_QT_VERSION 5.2.0) @@ -19,7 +19,7 @@ include(ECMMarkNonGuiExecutable) include(ECMPoQmTools) -set(KF5_VERSION "5.5.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.6.0") # handled by release scripts ecm_setup_version(${KF5_VERSION} VARIABLE_PREFIX KCONFIG VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kconfig_version.h" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/ca/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/ca/kconfig5_qt.po --- old/kconfig-5.5.0/po/ca/kconfig5_qt.po 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/po/ca/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ # # Ivan Lloro Boada <antis...@wanadoo.es>, 2004. # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2014. -# Antoni Bella Pérez <antonibel...@orange.es>, 2014. +# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kconfig5_qt\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/gd/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/gd/kconfig5_qt.po --- old/kconfig-5.5.0/po/gd/kconfig5_qt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/po/gd/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,494 @@ +# GunChleoc <f...@foramnagaidhlig.net>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 10:26+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc <f...@foramnagaidhlig.net>\n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: core/kconfig.cpp:865 +msgctxt "KConfig|" +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad." + +#: core/kconfigini.cpp:576 +#, qt-format +msgctxt "KConfigIniBackend|" +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Cha ghabh sgrìobhadh san fhaidhle rèiteachaidh \"%1\".\n" + +#: core/kemailsettings.cpp:256 core/kemailsettings.cpp:259 +#: core/kemailsettings.cpp:267 +msgctxt "KEMailSettings|" +msgid "Default" +msgstr "Tùsail" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:73 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Open" +msgstr "Fosgail" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:74 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "New" +msgstr "Ùr" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:75 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Close" +msgstr "Dùin" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:76 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Save" +msgstr "Sàbhail" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:77 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Print" +msgstr "Clò-bhuail" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:78 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Quit" +msgstr "Fàg an-seo" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:81 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Undo" +msgstr "Neo-dhèan" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:82 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Redo" +msgstr "Ath-dhèan" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:83 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Cut" +msgstr "Gearr às" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:84 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Copy" +msgstr "Dèan lethbhreac" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:85 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Paste" +msgstr "Cuir ann" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:86 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Paste Selection" +msgstr "Cuir ann na thagh thu" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:88 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Select All" +msgstr "Tagh na h-uile" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:89 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Deselect" +msgstr "Neo-thagh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:90 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Sguab às facal roimhe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:91 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Sguab às facal às a dhèidh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:93 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Find" +msgstr "Lorg" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:94 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Find Next" +msgstr "Lorg an ath fhear" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:95 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Find Prev" +msgstr "Lorg am fear roimhe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:96 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Replace" +msgstr "Cuir 'na àite" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:99 +msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page" +msgid "Home" +msgstr "Dhachaigh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:100 +msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document" +msgid "Begin" +msgstr "An toiseach" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:101 +msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document" +msgid "End" +msgstr "An deireadh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:102 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Prior" +msgstr "An nì roimhe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:103 +msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior" +msgid "Next" +msgstr "An ath nì" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:105 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Up" +msgstr "Suas" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:106 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Back" +msgstr "Air ais" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:107 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Forward" +msgstr "Air adhart" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:108 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Reload" +msgstr "Ath-luchdaich" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:110 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Toiseach na loidhne" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:111 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "End of Line" +msgstr "Deireadh na loidhne" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:112 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Go to Line" +msgstr "Rach gu loidhne" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:113 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Backward Word" +msgstr "Facal air ais" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:114 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Forward Word" +msgstr "Facal air adhart" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:116 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Cuir comharra-leabhair ris" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:117 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Sùm a-steach" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:118 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Sùm a-mach" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:119 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Modh làn-sgrìn" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:121 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Seall bàr clàr-taice" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:122 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gnìomhaich an ath thaba" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:123 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gnìomhaich an taba roimhe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:126 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Help" +msgstr "Cobhair" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:127 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "What's This" +msgstr "Dè th' ann?" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:130 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Text Completion" +msgstr "Coileanadh teacsa" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:131 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Am maidse roimhe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:132 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Next Completion Match" +msgstr "An ath mhaidse" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:133 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Substring Completion" +msgstr "Coileanadh fo-shreinge" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:135 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Previous Item in List" +msgstr "An nì roimhe air an liosta" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:136 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Next Item in List" +msgstr "An ath nì air an liosta" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:138 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Open Recent" +msgstr "Fosgail nì o chionn goirid" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:139 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Save As" +msgstr "Sàbhail mar" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:140 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Revert" +msgstr "Till" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:141 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Print Preview" +msgstr "Ro-shealladh a' chlò-bhualaidh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:142 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Mail" +msgstr "Cuir air a' phost-d" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:143 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Clear" +msgstr "Falamhaich" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:144 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Actual Size" +msgstr "An dearbh mheud" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:145 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Fit To Page" +msgstr "Co-fhreagair ris an duilleag" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:146 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Fit To Width" +msgstr "Co-fhreagair ris an leud" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:147 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Fit To Height" +msgstr "Co-fhreagair ris an àirde" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:148 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Zoom" +msgstr "Sùm" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:149 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Goto" +msgstr "Rach gu" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:150 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Goto Page" +msgstr "Rach gu duilleag" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:151 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Document Back" +msgstr "An sgrìobhainn roimhpe" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:152 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Document Forward" +msgstr "An ath sgrìobhainn" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:153 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Deasaich na comharran-leabhair" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:154 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Spelling" +msgstr "Dearbhadh an litreachaidh" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:155 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Seall am bàr-inneal" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:156 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Seall am bàr-staid" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:157 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Save Options" +msgstr "Sàbhail na roghainnean" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:158 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Nasgadh nan iuchraichean" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:159 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Preferences" +msgstr "Roghainnean" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:160 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Rèitich na bàraichean-inneal" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:161 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Rèitich na brathan" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:162 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Tip Of Day" +msgstr "Gliocas an latha" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:163 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Report Bug" +msgstr "Dèan aithris air buga" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:164 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "Switch Application Language" +msgstr "Atharraich cànan na h-aplacaid" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:165 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "About Application" +msgstr "Mun aplacaid seo" + +#: gui/kstandardshortcut.cpp:166 +msgctxt "KStandardShortcut|@action" +msgid "About KDE" +msgstr "Mu KDE" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:930 +msgctxt "main|" +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Inneal KDE gus faidhlichean rèiteachaidh a' chleachdaiche ùrachadh" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:932 +msgctxt "main|" +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Cum toraidhean às-chuir o sgriobtaichean" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:933 +msgctxt "main|" +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Thoir sùil a bheil am faidhle rèiteachaidh fhèin feumach air ùrachadh" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1536 +msgctxt "main|" +msgid "Directory to generate files in [.]" +msgstr "Am pasgan sa thèid na faidhlichean a ghintinn ann [.]" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1537 +msgctxt "main|" +msgid "directory" +msgstr "pasgan" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1540 +msgctxt "main|" +msgid "Display software license." +msgstr "Seall ceadachas a' bhathair-bhog" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:56 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35 +msgctxt "main|" +msgid "Use <file> instead of global config" +msgstr "Cleachd <file> an àite an rèiteachaidh uile-choitchinn" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:57 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36 +msgctxt "main|" +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "" +"Am buidheann sa thèid a lorg. Cleachd iomadh turas airson bhuidhnean " +"neadaichte." + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:58 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37 +msgctxt "main|" +msgid "Key to look for" +msgstr "An iuchair a thèid a shireadh" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:59 +msgctxt "main|" +msgid "Default value" +msgstr "An luach tùsail" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:60 +msgctxt "main|" +msgid "Type of variable" +msgstr "Seòrsa a' chaochladair" + +#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:38 +msgctxt "main|" +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"Seòrsa a' chaochladair. Cleachd \"bool\" airson booleach air neo thèid " +"dèiligeadh ris mar shreang." + +#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:39 +msgctxt "main|" +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "" +"An luach a thèid a sgrìobhadh. Tha seo riatanach, cleachd '' air shell " +"airson luach falamh." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/po/pa/kconfig5_qt.po new/kconfig-5.6.0/po/pa/kconfig5_qt.po --- old/kconfig-5.5.0/po/pa/kconfig5_qt.po 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/po/pa/kconfig5_qt.po 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:25-0600\n" "Last-Translator: A S Alam <aa...@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-us...@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -38,72 +38,72 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:73 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:74 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:75 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:76 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:77 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:78 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:81 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਪਿਸ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:82 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:83 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਟੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:84 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:85 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਪੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:86 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Paste Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਨੂੰ ਚੇਪੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:88 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:89 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:90 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -118,37 +118,37 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:93 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:94 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:95 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find Prev" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:96 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:99 msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ਘਰ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:100 msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:101 msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:102 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -158,42 +158,42 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:103 msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:105 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:106 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:107 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:108 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:110 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Beginning of Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:111 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "End of Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:112 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:113 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -208,22 +208,22 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:116 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:117 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:118 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:119 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Full Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:121 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -243,12 +243,12 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:126 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ਮਦਦ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:127 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "What's This" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:130 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -283,12 +283,12 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:138 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:139 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:140 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -298,17 +298,17 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:141 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:142 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਲ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:143 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:144 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -318,7 +318,7 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:145 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Fit To Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:146 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -333,17 +333,17 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:148 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:149 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:150 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Goto Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:151 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -363,22 +363,22 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:154 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:155 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:156 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show Statusbar" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:157 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:158 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -388,7 +388,7 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:159 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:160 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -398,7 +398,7 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:161 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Configure Notifications" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:162 msgctxt "KStandardShortcut|@action" @@ -413,17 +413,17 @@ #: gui/kstandardshortcut.cpp:164 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Switch Application Language" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੋ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:165 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "About Application" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ" #: gui/kstandardshortcut.cpp:166 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "About KDE" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ" #: kconf_update/kconf_update.cpp:930 msgctxt "main|" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/src/core/kconfigbackend.desktop new/kconfig-5.6.0/src/core/kconfigbackend.desktop --- old/kconfig-5.5.0/src/core/kconfigbackend.desktop 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/src/core/kconfigbackend.desktop 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -27,6 +27,7 @@ Comment[fr]=Module de stockage pour KConfig Comment[fy]=Opslach efterein foar KConfig Comment[ga]=Inneall stórais KConfig +Comment[gd]=Backend stòrais airson KConfig Comment[gl]=Infraestrutura de almacenaxe para KConfig Comment[gu]=KConfig માટે સંગ્રહ પાશ્ર્વભાગ Comment[he]=מנוע שמירה עבור KConfig diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kconfig-5.5.0/src/core/kdesktopfile.cpp new/kconfig-5.6.0/src/core/kdesktopfile.cpp --- old/kconfig-5.5.0/src/core/kdesktopfile.cpp 2014-12-06 13:33:07.000000000 +0100 +++ new/kconfig-5.6.0/src/core/kdesktopfile.cpp 2015-01-03 13:02:19.000000000 +0100 @@ -101,8 +101,7 @@ bool KDesktopFile::isDesktopFile(const QString &path) { - return (path.length() > 8 - && path.endsWith(QLatin1String(".desktop"))); + return path.endsWith(QLatin1String(".desktop")); } bool KDesktopFile::isAuthorizedDesktopFile(const QString &path) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscr...@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+h...@opensuse.org