Hello community,

here is the log from the commit of package jovie for openSUSE:Factory checked 
in at 2015-05-11 17:31:31
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "jovie"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie/jovie.changes      2015-03-11 
09:44:33.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new/jovie.changes 2015-05-11 
17:31:32.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,22 @@
+Sat Apr 11 12:41:37 UTC 2015 - [email protected]
+
+- Update to KDE Applications 15.04.0
+   * KDE Applications 15.04.0
+   * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.04.0.php
+
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sat Mar 21 17:18:02 UTC 2015 - [email protected]
+
+- Update to KDE Applications 15.03.95
+   * KDE Applications 15.04 RC
+
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sun Mar  8 12:35:17 UTC 2015 - [email protected]
+
+- Update to KDE Applications 15.03.80
+   * KDE Applications 15.04 Beta
+
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  jovie-14.12.3.tar.xz

New:
----
  jovie-15.04.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ jovie.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.E7snGm/_old  2015-05-11 17:31:32.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.E7snGm/_new  2015-05-11 17:31:32.000000000 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 License:        GPL-2.0+
 Group:          System/GUI/KDE
 Url:            http://www.kde.org
-Version:        14.12.3
+Version:        15.04.0
 Release:        0
 Source0:        jovie-%{version}.tar.xz
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
@@ -71,5 +71,6 @@
 %_kde4_modulesdir/*.so
 %_kde4_iconsdir/hicolor/*/*/*.png
 %_kde4_applicationsdir/jovieapp.desktop
+%_datadir/appdata/jovie.appdata.xml
 
 %changelog

++++++ jovie-14.12.3.tar.xz -> jovie-15.04.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/jovie-14.12.3/jovie/CMakeLists.txt 
new/jovie-15.04.0/jovie/CMakeLists.txt
--- old/jovie-14.12.3/jovie/CMakeLists.txt      2015-01-21 07:55:59.000000000 
+0100
+++ new/jovie-15.04.0/jovie/CMakeLists.txt      2015-03-24 10:04:56.000000000 
+0100
@@ -36,4 +36,4 @@
 install( FILES SSMLtoPlainText.xsl  DESTINATION  
${DATA_INSTALL_DIR}/jovie/xslt/ )
 install( FILES jovie.desktop kttsd.desktop DESTINATION  
${SERVICES_INSTALL_DIR} )
 install( PROGRAMS jovieapp.desktop  DESTINATION  ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} )
-
+install( FILES jovie.appdata.xml DESTINATION  share/appdata/ )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/jovie-14.12.3/jovie/jovie.appdata.xml 
new/jovie-15.04.0/jovie/jovie.appdata.xml
--- old/jovie-14.12.3/jovie/jovie.appdata.xml   1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/jovie-15.04.0/jovie/jovie.appdata.xml   2015-03-24 10:04:56.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,444 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<component type="desktop">
+  <id>jovie.desktop</id>
+  <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
+  <project_license>GPL-2.0+</project_license>
+  <name>Jovie</name>
+  <name xml:lang="bg">Jovie</name>
+  <name xml:lang="bs">Jovie</name>
+  <name xml:lang="ca">Jovie</name>
+  <name xml:lang="cs">Jovie</name>
+  <name xml:lang="de">Jovie</name>
+  <name xml:lang="en-GB">Jovie</name>
+  <name xml:lang="es">Jovie</name>
+  <name xml:lang="fi">Jovie</name>
+  <name xml:lang="it">Jovie</name>
+  <name xml:lang="nl">Jovie</name>
+  <name xml:lang="pl">Jovie</name>
+  <name xml:lang="pt">Jovie</name>
+  <name xml:lang="pt-BR">Jovie</name>
+  <name xml:lang="ru">Jovie</name>
+  <name xml:lang="sk">Jovie</name>
+  <name xml:lang="sl">Jovie</name>
+  <name xml:lang="sr">Џови</name>
+  <name xml:lang="sr-Latn">Džovi</name>
+  <name xml:lang="sr-ijekavian">Џови</name>
+  <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi</name>
+  <name xml:lang="sv">Jovie</name>
+  <name xml:lang="uk">Jovie</name>
+  <name xml:lang="x-test">xxJoviexx</name>
+  <name xml:lang="zh-TW">Jovie</name>
+  <summary>KDE Text To Speech Daemon</summary>
+  <summary xml:lang="bg">Програма на KDE за изговаряне на текст</summary>
+  <summary xml:lang="bs">KDE Demon za prevođenje teksta u govor</summary>
+  <summary xml:lang="ca">El dimoni de text-a-veu del KDE</summary>
+  <summary xml:lang="de">Der KDE-Dämon für Sprachausgabe</summary>
+  <summary xml:lang="en-GB">KDE Text To Speech Daemon</summary>
+  <summary xml:lang="es">Demonio de conversión de texto a voz de KDE</summary>
+  <summary xml:lang="fi">KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu</summary>
+  <summary xml:lang="it">Il demone di pronuncia di KDE</summary>
+  <summary xml:lang="nl">Daemon van KDE voor tekst naar spraak</summary>
+  <summary xml:lang="pl">Usługa tekstu-na-mowę KDE</summary>
+  <summary xml:lang="pt">Serviço de Texto-para-Fala do KDE</summary>
+  <summary xml:lang="pt-BR">Serviço do sintetizador de voz do KDE</summary>
+  <summary xml:lang="ru">Служба синтеза речи от KDE</summary>
+  <summary xml:lang="sk">Démon textu na reč pre KDE</summary>
+  <summary xml:lang="sl">Ozadnji program za besedilo-v-govor za KDE</summary>
+  <summary xml:lang="sr">КДЕ‑ов демон за текст‑у‑говор</summary>
+  <summary xml:lang="sr-Latn">KDE‑ov demon za tekst‑u‑govor</summary>
+  <summary xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ов демон за текст‑у‑говор</summary>
+  <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ov demon za tekst‑u‑govor</summary>
+  <summary xml:lang="sv">KDE:s text till tal-demon</summary>
+  <summary xml:lang="uk">Фонова служба синтезу мовлення з тексту KDE</summary>
+  <summary xml:lang="x-test">xxKDE Text To Speech Daemonxx</summary>
+  <summary xml:lang="zh-TW">KDE 文字轉語音伺服程式</summary>
+  <description>
+    <p>
+      Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for 
conversion of text to audible speech.
+      Jovie is currently under development and aims to become the standard 
subsystem for all KDE applications
+      to provide speech output.
+    </p>
+    <p xml:lang="bs">Jovie KDE tekst-u-govor je podsistem u KDE desktopu za 
pretvaranje teksta u govor koji se čuje. Jovie je trenutno u fazi razvoja i ima 
za cilj da postane standardni podsistem za sve KDE aplikacije koje pružaju 
govorni izlaz.</p>
+    <p xml:lang="ca">El text-a-veu Jovie del KDE és un subsistema dins 
l'escriptori KDE per a la conversió de text a una pronunciació audible. El 
Jovie està actualment en desenvolupament i pretén esdevenir el subsistema 
estàndard per a totes les aplicacions del KDE per subministrar una sortida de 
veu.</p>
+    <p xml:lang="en-GB">Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE 
desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under 
development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications 
to provide speech output.</p>
+    <p xml:lang="es">Jovie es un subsistema del escritorio KDE para la 
conversión de texto a voz. Jovie está actualmente en desarrollo y su objetivo 
es convertirse en el subsistema estándar para que todas las aplicaciones de KDE 
puedan proporcionar salida de voz.</p>
+    <p xml:lang="it">La pronuncia Jovie per KDE è un sottosistema nel desktop 
di KDE per la conversione del testo in parlato. Jovie è attualmente in fase di 
sviluppo e punta a diventare il sottosistema standard per il parlato in tutte 
le applicazioni di KDE.</p>
+    <p xml:lang="nl">Jovie KDE voor tekst naar spraak is een subsysteem in het 
KDE bureaublad voor conversie van tekst naar spraak. Jovie is nog in 
ontwikkeling en richt zich erop het standaard subsysteem te worden voor alle 
KDE toepassingen om spraakuitvoer te leveren.</p>
+    <p xml:lang="pl">Tekst-na-mowę Jovie dla KDE jest podsystemem na pulpicie 
KDE do przekształcania tekstu na rozpoznawalną mowę. Jovie jest obecnie w 
trakcie rozwoju, a celem jest stanie się standardowym podsystemem dla 
wszystkich programów KDE przy dostarczaniu mowy.</p>
+    <p xml:lang="pt">O Sistema de KDE Texto-para-Fala do KDE, o Jovie, é um 
sub-sistema dentro do ambiente de trabalho KDE para a conversão de texto para 
fala audível. O Jovie está de momento em desenvolvimento e pretende tornar-se o 
sub-sistema padrão para todas as aplicações do KDE fornecerem resultados em voz 
sintetizada.</p>
+    <p xml:lang="pt-BR">Sistema de KDE Texto para Fala do KDE, o Jovie, é um 
subsistema dentro do ambiente de trabalho KDE para a conversão de texto para 
fala audível. O Jovie está em desenvolvimento e pretende tornar-se o subsistema 
padrão para todos os aplicativos do KDE fornecerem resultados em voz 
sintetizada.</p>
+    <p xml:lang="ru">Jovie — подсистема в составе рабочей среды KDE, 
преобразующая текст в слышимую речь. Jovie продолжает развиваться, целью 
разработчиков является установление её в качестве стандартной подсистемы для 
всех приложений KDE, использующих голосовой вывод.</p>
+    <p xml:lang="sk">KDE text na reč Jovie je subsystém v KDE na konverziu 
textu na hovorenú reč. Jovie je aktuálne vo vývoji a jeho cieľom je stať sa 
štandardným subsystémom pre všetky KDE aplikácie na poskytnutie hovoreného 
výstupu.</p>
+    <p xml:lang="sl">Jovie, besedilo-v-govor za KDE, je podsistem namizja KDE 
za pretvorbo besedila v govor. Jovie se trenutno razvija in bo morda nekoč 
postal standardni podsistem za ponujanje izhoda govora za vse programe KDE.</p>
+    <p xml:lang="sr">Џови је подсистем за текст‑у‑говор у оквиру КДЕ површи, 
који претвара текст у чујни говор. Тренутно је у развоју, а тежи томе да 
постане стандардни подсистем за све КДЕ програме којима треба излаз говора.</p>
+    <p xml:lang="sr-Latn">Džovi je podsistem za tekst‑u‑govor u okviru KDE 
površi, koji pretvara tekst u čujni govor. Trenutno je u razvoju, a teži tome 
da postane standardni podsistem za sve KDE programe kojima treba izlaz 
govora.</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavian">Џови је подсистем за текст‑у‑говор у оквиру КДЕ 
површи, који претвара текст у чујни говор. Тренутно је у развоју, а тежи томе 
да постане стандардни подсистем за све КДЕ програме којима треба излаз 
говора.</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi je podsistem za tekst‑u‑govor u 
okviru KDE površi, koji pretvara tekst u čujni govor. Trenutno je u razvoju, a 
teži tome da postane standardni podsistem za sve KDE programe kojima treba 
izlaz govora.</p>
+    <p xml:lang="sv">Jovie KDE text-till-tal är ett delsystem i KDE:s 
skrivbord för konvertering av text till hörbart tal. Jovie är för närvarande 
under utveckling, med målet att bli standarddelsystem i alla KDE-program för 
att tillhandahålla talad utmatning.</p>
+    <p xml:lang="uk">Система озвучення тексту KDE Jovie є підсистемою 
стільничного середовища KDE, яку призначено для перетворення текстової 
інформації на звукову. Розробка Jovie триває. Метою удосконалення програми є 
створення стандартної підсистеми для усіх програм KDE, яка б забезпечувала 
озвучення потрібних даних.</p>
+    <p xml:lang="x-test">xxJovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the 
KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under 
development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications 
to provide speech output.xx</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">Jovie KDE 文字轉語音系統是 KDE 內的一個子系統,可以將文字轉換成語音。Jovie 
目前還在開發中,希望能變成所有 KDE 應用程式的標準子系統,提供應用程式的語音輸出。</p>
+    <p>User Features:</p>
+    <p xml:lang="bg">Потребителски възможности:</p>
+    <p xml:lang="bs">Korisničke mogućnosti</p>
+    <p xml:lang="ca">Característiques per als usuaris:</p>
+    <p xml:lang="de">Eigenschaften für Benutzer:</p>
+    <p xml:lang="en-GB">User Features:</p>
+    <p xml:lang="es">Funcionalidades para los usuarios:</p>
+    <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia käyttäjille:</p>
+    <p xml:lang="it">Funzionalità per gli utenti:</p>
+    <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de gebruiker:</p>
+    <p xml:lang="pl">Możliwości użytkownika:</p>
+    <p xml:lang="pt">Funcionalidades do Utilizador:</p>
+    <p xml:lang="pt-BR">Recursos para o usuário:</p>
+    <p xml:lang="ru">Возможности для пользователей:</p>
+    <p xml:lang="sk">Používateľské funkcie:</p>
+    <p xml:lang="sl">Zmožnosti za uporabnike:</p>
+    <p xml:lang="sr">Корисничке могућности:</p>
+    <p xml:lang="sr-Latn">Korisničke mogućnosti:</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavian">Корисничке могућности:</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Korisničke mogućnosti:</p>
+    <p xml:lang="sv">Användarfunktioner:</p>
+    <p xml:lang="uk">Можливості для користувачів:</p>
+    <p xml:lang="x-test">xxUser Features:xx</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">使用者功能:</p>
+    <ul>
+      <li>
+        Speak any text from the KDE clipboard.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Изговаряне на текст от временния буфер на KDE.</li>
+      <li xml:lang="bs">Izgovori neki tekst iz KD klipborda</li>
+      <li xml:lang="ca">Pronuncia qualsevol text des del porta-retalls del 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Speak any text from the KDE clipboard.</li>
+      <li xml:lang="es">Conversión de texto a voz de cualquier texto del 
portapapeles.</li>
+      <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa tekstin KDE:n leikepöydältä.</li>
+      <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi testo negli appunti di KDE.</li>
+      <li xml:lang="nl">Spreek elke tekst vanuit het KDE klembord uit.</li>
+      <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego tekstu ze schowka KDE.</li>
+      <li xml:lang="pt">Falar qualquer texto na área de transferência do 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Falar qualquer texto a partir da área de 
transferência do KDE.</li>
+      <li xml:lang="ru">Зачитывание текста из буфера обмена.</li>
+      <li xml:lang="sk">Povedať ľubovoľný text z KDE schránky.</li>
+      <li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli besedila iz odložišča za 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="sr">Изговарање било каквог текста из КДЕ клипборда.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje bilo kakvog teksta iz KDE 
klipborda.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текста из КДЕ 
клипборда.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog teksta iz KDE 
klipborda.</li>
+      <li xml:lang="sv">Läs upp vilken text som helst från KDE:s 
klippbord.</li>
+      <li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого тексту з буфера обміну даними 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxSpeak any text from the KDE clipboard.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">唸出 KDE 剪貼簿中的內容。</li>
+      <li>
+        Speak any plain text file.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Изговаряне на текстов файл.</li>
+      <li xml:lang="bs">Izgovori prostu tekst datoteku</li>
+      <li xml:lang="ca">Pronuncia qualsevol fitxer de text net.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Speak any plain text file.</li>
+      <li xml:lang="es">Convertir a voz cualquier archivo de texto sin 
formato.</li>
+      <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa muotoilemattoman 
tekstitiedoston.</li>
+      <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi file di testo.</li>
+      <li xml:lang="nl">Spreek uit elk plat tekstbestand.</li>
+      <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego zwykłego pliku tekstowego.</li>
+      <li xml:lang="pt">Falar qualquer ficheiro de texto simples.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Falar qualquer arquivo de texto simples.</li>
+      <li xml:lang="ru">Зачитывание текста обычного текстового файла.</li>
+      <li xml:lang="sk">Povedať ľubovoľný čistý textový súbor.</li>
+      <li xml:lang="sl">Izgovorjava katerekoli besedilne datoteke.</li>
+      <li xml:lang="sr">Изговарање било каквог текстуалног фајла.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje bilo kakvog tekstualnog fajla.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текстуалног 
фајла.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog tekstualnog 
fajla.</li>
+      <li xml:lang="sv">Läs upp vilken vanlig textfil som helst.</li>
+      <li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого звичайного текстового файла.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxSpeak any plain text file.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">念出任何純文字檔的內容。</li>
+      <li>
+        Speak all or any portion of a text file from Kate,
+        including instances where Kate is embedded in another KDE application.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Изговаряне на всичко или част от текстов файл от Kate, 
включително когато Kate е вградено в друга програма на KDE.</li>
+      <li xml:lang="bs">Izgovori dio teksta iz Kate, uključujući instance kada 
je Kate ugrađen u drugu KDE aplikaciju.</li>
+      <li xml:lang="ca">Pronuncia tot o qualsevol porció d'un fitxer de text 
des del Kate, incloent les instàncies en les que el Kate estigui incrustat en 
una altra aplicació del KDE.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of a text file from Kate, 
including instances where Kate is embedded in another KDE application.</li>
+      <li xml:lang="es">Convertir a voz todo un archivo de texto de Kate o 
cualquier parte de él, incluidas las instancias de Kate que estén integradas en 
otra aplicación de KDE.</li>
+      <li xml:lang="fi">Puhuu Katessa auki olevan tekstin kokonaisuudessaan 
tai osan siitä, silloinkin, kun Kate on upotettuna toisessa 
KDE-sovelluksessa.</li>
+      <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte di un testo in Kate, inclusi i 
casi in cui Kate sia incorporato in un'altra applicazione di KDE.</li>
+      <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte uit van een tekstbestand 
vanuit Kate, inclusief exemplaren waar Kate is ingebed in andere KDE 
toepassing.</li>
+      <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu lub tylko jego części z 
edytora Kate, uwzględniając w tym przypadek gdy Kate jest osadzony w innym 
programie KDE.</li>
+      <li xml:lang="pt">Falar toda ou uma parte de um ficheiro do Kate, 
incluindo as instâncias em que o Kate está incorporado noutra aplicação do 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Falar tudo ou uma parte de um arquivo de texto a 
partir do Kate, incluindo as instâncias em que o Kate está incorporado em outro 
aplicativo do KDE.</li>
+      <li xml:lang="ru">Зачитывание всего или части текста из компонента 
текстового редактора KDE (например, в программе Kate).</li>
+      <li xml:lang="sk">Povedať všetky alebo časť z textu z Kate, vrátane 
inštancií, kde je Kate vložené v inej KDE aplikácii.</li>
+      <li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli dela besedilne datoteke 
odprte v programu Kate ali odprte v delu Kate vgrajenemu v drugi program 
KDE.</li>
+      <li xml:lang="sr">Изговарање целог текста из Кејт, или дела текста, 
укључујући случајеве где је Кејт угнежђена компонента другог КДЕ програма.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje celog teksta iz Kate, ili dela 
teksta, uključujući slučajeve gde je Kate ugnežđena komponenta drugog KDE 
programa.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целог текста из Кејт, или дела 
текста, укључујући случајеве где је Кејт угнежђена компонента другог КДЕ 
програма.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje celog teksta iz Kate, ili 
dela teksta, uključujući slučajeve gde je Kate ugnežđena komponenta drugog KDE 
programa.</li>
+      <li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en textfil i Kate, 
inklusive fall då Kate är inbäddad i ett annat KDE-program.</li>
+      <li xml:lang="uk">Озвучення усього текстового документа або будь-якої 
його позначеної частини у Kate, зокрема екземплярів Kate, вбудованих до інших 
програм KDE.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of a text file from 
Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE 
application.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">念出 Kate 中所有或部份文字檔的內容,包括嵌在其他 KDE 應用程式中的 Kate 實體。</li>
+      <li>
+        Speak all or any portion of an HTML page from Konqueror.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Изговаряне на всичко или част от HTML страница в 
Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="bs">Izgovori neki dio HTML strane iz Konqueror</li>
+      <li xml:lang="ca">Pronuncia tot o qualsevol porció d'una pàgina HTML des 
del Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of an HTML page from 
Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="es">Convertir a texto cualquier página HTML o parte de 
ella en Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="fi">Puhuu Konquerorissa auki olevan HTML-sivun 
kokonaisuudessaan tai osan siitä.</li>
+      <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte del testo di una pagina HTML 
in Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte van een HTML pagina in 
Konqueror uit.</li>
+      <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu strony HTML lub tylko jej 
części z Konquerora.</li>
+      <li xml:lang="pt">Falar toda ou uma parte de uma página em HTML no 
Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Falar tudo ou uma parte de uma página em HTML a 
partir do Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="ru">Зачитывание всего или части текста веб-страницы в 
Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="sk">Povedať celú alebo časť HTML stránky z Konquerora.</li>
+      <li xml:lang="sl">Izgovorjava kateregakoli dela strani HTML v 
Konqueror-ju.</li>
+      <li xml:lang="sr">Изговарање целе ХТМЛ странице, или њеног дела, из 
К‑освајача.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje cele HTML stranice, ili njenog dela, 
iz K‑osvajača.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целе ХТМЛ странице, или њеног 
дела, из К‑освајача.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje cele HTML stranice, ili 
njenog dela, iz K‑osvajača.</li>
+      <li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en HTML-sida i 
Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="uk">Озвучення усієї сторінки або будь-якої позначеної 
частини сторінки HTML у Konqueror.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of an HTML page from 
Konqueror.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">念出 Konqueror 中所有或部份 HTML 頁面內容。</li>
+      <li>
+        Use as the speech backend for KMouth and KSayIt.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Използване като ядро за KMouth и KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="bs">Koristi kao govornu pozadinu za KMouth i KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="ca">Ús com a dorsal de veu pel KMouth i el KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Use as the speech backend for KMouth and 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="es">Utilizarlo como motor de conversión de texto a voz 
para KMouth y KSaylt.</li>
+      <li xml:lang="fi">Toimii puheen taustajärjestelmänä KMouthille ja 
KSayItille.</li>
+      <li xml:lang="it">Usa il motore di pronuncia di KMouth e KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="nl">Als de spraakbackend voor KMouth en KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="pl">Wykorzystywany jako silnik mowy dla KMouth oraz 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="pt">Usar como infra-estrutura de fala para o KMouth e o 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Usar como infraestrutura de fala para o KMouth e o 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="ru">Использование в качестве синтезатора речи для KMouth и 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="sk">Použitie ako backend reči pre KMouth a KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="sl">Ponuja zaledje za govor za programa KMouth in 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="sr">Користи се као позадина за говор у К‑устима и 
К‑изговору.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Koristi se kao pozadina za govor u K‑ustima i 
K‑izgovoru.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Користи се као позадина за говор у К‑устима 
и К‑изговору.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Koristi se kao pozadina za govor u 
K‑ustima i K‑izgovoru.</li>
+      <li xml:lang="sv">Använd som bakgrundsprogram för tal i Kmouth och 
Ksayit.</li>
+      <li xml:lang="uk">Використання як модуля озвучення тексту у KMouth та 
KSayIt.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxUse as the speech backend for KMouth and 
KSayIt.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">做為 KMouth 或 KSayIt 的語音後端介面。</li>
+      <li>
+        Speak KDE notifications (KNotify).
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Изговаряне на уведомления в KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="bs">Izgovori KDE notifikacije (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="ca">Pronuncia les notifications del KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="de">KDE-Benachrichtigungen vorlesen (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Speak KDE notifications (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="es">Convertir a voz las notificaciones de KDE 
(Knotify).</li>
+      <li xml:lang="fi">Puhuu KDE-ilmoitukset (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="it">Pronuncia le notifiche di KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="nl">Spreek KDE meldingen uit (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="pl">Wypowiadanie powiadomień KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="pt">Falar as notificações do KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Falar as notificações do KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="ru">Зачитывание уведомлений KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="sk">Povedať KDE upozornenia (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="sl">Izgovorjava obvestil za KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="sr">Изговарање КДЕ обавештења (К‑обавештења).</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje KDE obaveštenja (K‑obaveštenja).</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање КДЕ обавештења 
(К‑обавјештења).</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje KDE obaveštenja 
(K‑obavještenja).</li>
+      <li xml:lang="sv">Talade meddelanden (Knotify).</li>
+      <li xml:lang="uk">Озвучення сповіщень KDE (KNotify).</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxSpeak KDE notifications (KNotify).xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">念出 KDE 通知(KNotify)。</li>
+      <li>
+        User-configurable filters for substituting misspoken words, choosing 
speech synthesizers,
+        and transforming XHMTL/XML documents.
+      </li>
+      <li xml:lang="bs">Korisniči-podesivi filteri za zamjenu pogrešno 
izražene riječi, birajući sintesajzeri govora, i pretvarajući XHMTL / XML 
dokumente.</li>
+      <li xml:lang="ca">Filtres configurables per l'usuari per a substituir 
les paraules que no es poden llegir, escollint els sintetitzadors de veu i 
transformant els documents XHTML/XML.</li>
+      <li xml:lang="de">Einstellbare Filter, um falsch ausgesprochene Worte zu 
ersetzen, Sprachsynthesizer auszuwählen und XML-Dokumente umzuwandeln.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">User-configurable filters for substituting 
misspoken words, choosing speech synthesisers, and transforming XHMTL/XML 
documents.</li>
+      <li xml:lang="es">Filtros configurables por el usuario para sustituir 
palabras pronunciadas incorrectamente, eligiendo sintetizadores de voz y 
transformando documentos XHTML/XML.</li>
+      <li xml:lang="it">Filtri configurabili dall'utente per sostituire le 
parole pronunciate male, scegliere i sintetizzatori vocali, e trasformare i 
documenti XHTML/XML.</li>
+      <li xml:lang="nl">Door gebruiker ingestelde filters voor substitueren 
van verkeerd uitgesproken woorden, met het kiezen van spraaksynthesizers en 
transformeren van XHMTL/XML documenten.</li>
+      <li xml:lang="pl">Filtry ustawialne przez użytkownika do podmieniania 
źle wypowiedzianych słów, wybierania syntetyzatorów mowy oraz przekształcania 
dokumentów XHTML/XML.</li>
+      <li xml:lang="pt">Filtros configurados pelo utilizador para substituir 
as palavras erradas, escolher os sintetizadores de fala e transformar os 
documentos de XHMTL/XML.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Filtros configuráveis pelo usuário para substituir 
as palavras erradas, escolher os sintetizadores de voz e transformar os 
documentos em XML/XHTML.</li>
+      <li xml:lang="ru">Настраиваемые фильтры для замены неправильно 
произносимых слов, выбора синтезаторов речи и преобразования документов 
XHMTL/XML.</li>
+      <li xml:lang="sk">Používateľom nastaviteľné filtre na náhradu zle 
povedaných slov, výber syntetizátora reči a transformovanie XHTML/XML 
dokumentov.</li>
+      <li xml:lang="sl">Uporabniško določeni filtri za zamenjavo napačno 
izgovorjenih besed, izbor sintetizatorjev govora in pretvorba dokumentov 
XHTML/XML.</li>
+      <li xml:lang="sr">Подесиви филтери за смењивање лоше изговорених речи, 
избор синтетизатора говора, трансформисање ИксХТМЛ/ИксМЛ докумената.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Podesivi filteri za smenjivanje loše izgovorenih 
reči, izbor sintetizatora govora, transformisanje XHTML/XML dokumenata.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Подесиви филтери за смењивање лоше 
изговорених речи, избор синтетизатора говора, трансформисање ИксХТМЛ/ИксМЛ 
докумената.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podesivi filteri za smenjivanje loše 
izgovorenih reči, izbor sintetizatora govora, transformisanje XHTML/XML 
dokumenata.</li>
+      <li xml:lang="sv">Filter som kan anpassas av användaren för att ersätta 
feluttalade ord, välja talsyntes och omvandla XHTML- eller XML-dokument.</li>
+      <li xml:lang="uk">Налаштовані користувачем фільтри заміни слів, що 
вимовляються неправильно, вибір синтезаторів мовлення та перетворення 
документів XHMTL/XML.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxUser-configurable filters for substituting 
misspoken words, choosing speech synthesizers, and transforming XHMTL/XML 
documents.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">使用者設定過濾器,可替換念錯的單字,選擇語音合成器,並轉換 XHTML/XML 文件。</li>
+    </ul>
+    <p>Programmer Features:</p>
+    <p xml:lang="bg">Програмистки възможности:</p>
+    <p xml:lang="bs">Programerske osobine:</p>
+    <p xml:lang="ca">Característiques per als programadors:</p>
+    <p xml:lang="de">Eigenschaften für Programmierer:</p>
+    <p xml:lang="en-GB">Programmer Features:</p>
+    <p xml:lang="es">Funcionalidades para los programadores:</p>
+    <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia ohjelmoijille:</p>
+    <p xml:lang="it">Funzionalità per i programmatori:</p>
+    <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de programmeur:</p>
+    <p xml:lang="pl">Możliwości programisty:</p>
+    <p xml:lang="pt">Funcionalidades do Programador:</p>
+    <p xml:lang="pt-BR">Recursos para o programador:</p>
+    <p xml:lang="ru">Возможности для разработчиков:</p>
+    <p xml:lang="sk">Funkcie programátora:</p>
+    <p xml:lang="sl">Zmožnosti za programerje:</p>
+    <p xml:lang="sr">Програмерске могућности:</p>
+    <p xml:lang="sr-Latn">Programerske mogućnosti:</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavian">Програмерске могућности:</p>
+    <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programerske mogućnosti:</p>
+    <p xml:lang="sv">Programmeringsfunktioner:</p>
+    <p xml:lang="uk">Можливості для програмістів:</p>
+    <p xml:lang="x-test">xxProgrammer Features:xx</p>
+    <p xml:lang="zh-TW">程式開發者功能:</p>
+    <ul>
+      <li>
+        Priority system for screen reader outputs, warnings and messages, 
while still playing regular texts.
+      </li>
+      <li xml:lang="bs">Sistem prioriteta za izlaze čitača ekrana, upozorenja 
i poruke, dok se i dalje izvršava regularni tekst.</li>
+      <li xml:lang="ca">Sistema de prioritats per a la lectura de sortides per 
pantalla, avisos i missatges, mentre s'estan reproduint texts normals.</li>
+      <li xml:lang="de">Prioritätssystem für die Ausgabe von Screen-Readern, 
Warnungen und Nachrichten, während andere Texte vorgelesen werden.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Priority system for screen reader outputs, warnings 
and messages, while still playing regular texts.</li>
+      <li xml:lang="es">Sistema de prioridades para la salida del lector de 
pantalla, advertencias y mensajes mientras aún se están reproduciendo archivos 
normales.</li>
+      <li xml:lang="it">Sistema di priorità per gli output di lettura a 
schermo, gli avvertimenti e i messaggi, durante la riproduzione di testi 
normali.</li>
+      <li xml:lang="nl">Prioriteitssysteem voor uitvoer van schermlezers, 
waarschuwingen en meldingen, terwijl reguliere teksten worden afgespeeld.</li>
+      <li xml:lang="pl">System priorytetów dla wyjść czytników ekranowych, 
ostrzeżeń i wiadomości, przy ciągłym odtwarzaniu zwykłych tekstów.</li>
+      <li xml:lang="pt">Um sistema de prioridades para o resultado do leitor 
do ecrã, dos avisos e das mensagens, enquanto reproduz à mesma os textos 
normais.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Um sistema de prioridades para o resultado do 
leitor da tela, dos avisos e das mensagens, enquanto reproduz ainda os textos 
normais.</li>
+      <li xml:lang="ru">Система приоритетов для вывода звуковых предупреждений 
и сообщений, появляющихся на экране во время произнесения обычных текстов.</li>
+      <li xml:lang="sk">Systém priorít pre výstupy čítania na obrazovke, 
upozornenia a správy, počas stáleho prehrávania normálnych textov.</li>
+      <li xml:lang="sl">Prednostni sistem za izhode, opozorila in sporočila 
bralnika zaslona, medtem ko se predvajajo običajna besedila.</li>
+      <li xml:lang="sr">Систем приоритета за излазе читача текста, упозорења и 
поруке, док се и даље читају обични текстови.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Sistem prioriteta za izlaze čitača teksta, 
upozorenja i poruke, dok se i dalje čitaju obični tekstovi.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Систем приоритета за излазе читача текста, 
упозорења и поруке, док се и даље читају обични текстови.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Sistem prioriteta za izlaze čitača 
teksta, upozorenja i poruke, dok se i dalje čitaju obični tekstovi.</li>
+      <li xml:lang="sv">Prioriteringssystem för skärmläsningsutmatning, 
varningar och meddelanden, medan uppläsning av vanlig text pågår.</li>
+      <li xml:lang="uk">Система пріоритетів для виводу екранного засобу для 
читання, показ попереджень і повідомлень без переривання читання звичайних 
текстів.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxPriority system for screen reader outputs, 
warnings and messages, while still playing regular texts.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">當讀取一般正常文字時,從螢幕讀取輸出、警告與訊息的優先權系統。</li>
+      <li>
+        Permit generation of speech from the command line (or via shell 
scripts) using the qdbus utility.
+      </li>
+      <li xml:lang="bs">Dopusti generisanje govora iz komandne linije (ili 
shell skripte) koristeći qdbus alat.</li>
+      <li xml:lang="ca">Permet la generació de veu des de la línia d'ordres (o 
a través d'scripts shell) usant la utilitat qdbus.</li>
+      <li xml:lang="de">Ermöglicht die Erzeugung von Sprachausgaben auf der 
Befehlszeile (oder mit Shell-Skripten) über das qdbus-Hilfsprogramm.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Permit generation of speech from the command line 
(or via shell scripts) using the qdbus utility.</li>
+      <li xml:lang="es">Permitir la generación de voz a partir de la línea de 
órdenes (o a través de scripts del intérprete de órdenes) mediante la utilidad 
qdbus.</li>
+      <li xml:lang="it">Permette la generazione di parlato dalla riga di 
comando (o attraverso script della shell) usando il programma qdbus.</li>
+      <li xml:lang="nl">Sta generatie van spraak toe vanaf de commandoregel 
(of via shell-scripts) met gebruik van het qdbus hulpmiddel.</li>
+      <li xml:lang="pl">Możliwości generowania mowy z wiersza poleceń (lub 
poprzez skrypty powłoki) przy użyciu narzędzia qdbus.</li>
+      <li xml:lang="pt">Permitir a geração de fala a partir da linha de 
comandos (ou por programas da consola), usando o utilitário 'qdbus'.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Permite a geração de fala a partir da linha de 
comando (ou através de scripts), usando o utilitário qdbus.</li>
+      <li xml:lang="ru">Возможность запуска синтеза речи из командной строки 
(или из сценариев оболочки UNIX и пакетных файлов Windows) через D-Bus.</li>
+      <li xml:lang="sk">Povolí generovanie reči z príkazového riadku (alebo 
cez shell skripty) pomocou nástroja qdbus.</li>
+      <li xml:lang="sl">Omogoča ustvarjanje govora iz ukazne vrstice (ali 
lupinskih skriptov) s pomočjo pripomočka qdbus.</li>
+      <li xml:lang="sr">Генерисање говора из командне линије (или скрипте 
шкољке) преко алатке <command>qdbus</command>.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Generisanje govora iz komandne linije (ili 
skripte školjke) preko alatke <command>qdbus</command>.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Генерисање говора из командне линије (или 
скрипте шкољке) преко алатке <command>qdbus</command>.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Generisanje govora iz komandne linije 
(ili skripte školjke) preko alatke <command>qdbus</command>.</li>
+      <li xml:lang="sv">Tillåter att skapa tal från kommandoraden (eller via 
skalskript) med verktyget qdbus.</li>
+      <li xml:lang="uk">Підтримка синтезу мовлення з командного рядка (або за 
допомогою скриптів оболонки) з використанням інструменту qdbus.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxPermit generation of speech from the command 
line (or via shell scripts) using the qdbus utility.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">允許用 qdbus 從命令列(或 shell 文稿)產生語音。</li>
+      <li>
+        Provide a lightweight and easily usable interface for applications to 
generate speech output.
+      </li>
+      <li xml:lang="bs">Pruža lagan i lako upotrebljiv interfejs za aplikacije 
da generiše izlaz govora</li>
+      <li xml:lang="ca">Proveeix una interfície lleugera i fàcil d'usar per a 
que les aplicacions generin sortides de veu.</li>
+      <li xml:lang="de">Stellt für Anwendungen eine einfach zu benutzende 
Schnittstelle für die Sprachausgabe bereit.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Provide a lightweight and easily usable interface 
for applications to generate speech output.</li>
+      <li xml:lang="es">Proporcionar una interfaz ligera y sencilla de 
utilizar para que las aplicaciones generen salida de voz.</li>
+      <li xml:lang="it">Fornisce un'interfaccia leggera e facile da usare per 
far generare output parlato alle applicazioni.</li>
+      <li xml:lang="nl">Lever een lichtgewicht en gemakkelijk te gebruiken 
interface voor toepassingen om spraakuitvoer te genereren.</li>
+      <li xml:lang="pl">Dostarczenie lekkiego i łatwo używalnego interfejsu 
dla programów generujących mowę.</li>
+      <li xml:lang="pt">Oferece uma interface leve e fácil de usar para as 
aplicações gerarem conteúdos falados.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Oferece uma interface leve e fácil de usar para os 
aplicativos gerarem conteúdos falados.</li>
+      <li xml:lang="ru">Простой и удобный интерфейс для приложений, 
использующих голосовой вывод.</li>
+      <li xml:lang="sk">Poskytuje ľahké a jednoducho použiteľné rozhranie pre 
aplikácie na generovanie hovoreného výstupu.</li>
+      <li xml:lang="sl">Ponuja sistemsko nezahteven vmesnik programov za 
ustvarjanje izhoda govora, ki ga je enostavno uporabljati.</li>
+      <li xml:lang="sr">Лагано и лако употребљиво сучеље за програме који 
треба да генеришу излаз говора.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Lagano i lako upotrebljivo sučelje za programe 
koji treba da generišu izlaz govora.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Лагано и лако употребљиво сучеље за програме 
који треба да генеришу излаз говора.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Lagano i lako upotrebljivo sučelje za 
programe koji treba da generišu izlaz govora.</li>
+      <li xml:lang="sv">Tillhandahåller en lättviktig och lättanvänt 
gränssnitt för program att skapa talad utmatning.</li>
+      <li xml:lang="uk">Легкий і простий у користуванні інтерфейс для програм, 
які створюють інформацію, яку слід озвучити.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxProvide a lightweight and easily usable 
interface for applications to generate speech output.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">提供應用程式一個輕量易用的介面來產生語音輸出。</li>
+      <li>
+        Applications need not be concerned about contention over the speech 
device.
+      </li>
+      <li xml:lang="bs">Aplikacije ne trebaju o zauzeću govornog uređaja</li>
+      <li xml:lang="ca">Les aplicacions no necessiten saber com funciona el 
dispositiu de veu.</li>
+      <li xml:lang="de">Anwendungen müssen keine Einzelheiten über das 
Sprachausgabegerät wissen.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Applications need not be concerned about contention 
over the speech device.</li>
+      <li xml:lang="es">Las aplicaciones no tienen que preocuparse sobre 
disputas sobre el dispositivo de voz.</li>
+      <li xml:lang="it">Le applicazioni non devono preoccuparsi di contendersi 
il dispositivo di pronuncia.</li>
+      <li xml:lang="nl">Toepassingen moeten zich geen zorgen maken over twist 
over het spraakapparaat.</li>
+      <li xml:lang="pl">Programy nie muszą uwzględniać treści trafiającej do 
urządzenia mowy.</li>
+      <li xml:lang="pt">As aplicações não precisam de se preocupar com a 
contenção sobre o dispositivo de voz.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Os aplicativos não precisam se preocupar com a 
contenção sobre o dispositivo de voz.</li>
+      <li xml:lang="ru">Приложениям не нужно следить за загруженностью 
синтезатора речи.</li>
+      <li xml:lang="sk">Aplikácie sa nemusia starať o zariadenie na 
hovorenie.</li>
+      <li xml:lang="sl">Programi se ne potrebujejo ukvarjati s spori glede 
naprave za govor.</li>
+      <li xml:lang="sr">Програми не морају да се брину око надметања над 
уређајем за говор.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Programi ne moraju da se brinu oko nadmetanja nad 
uređajem za govor.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Програми не морају да се брину око надметања 
над уређајем за говор.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programi ne moraju da se brinu oko 
nadmetanja nad uređajem za govor.</li>
+      <li xml:lang="sv">Program behöver inte bekymra sig om konflikt över 
uppläsningsenheten.</li>
+      <li xml:lang="uk">Програмам не потрібно самостійно вирішувати проблеми 
конкуренції у боротьбі за пристрій виведення звуку.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxApplications need not be concerned about 
contention over the speech device.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">應用程式不需要管語音裝置的細節。</li>
+      <li>
+        Asynchronous to prevent system blocking.
+      </li>
+      <li xml:lang="bg">Асинхронно за предотвратяване блокиране на 
системата.</li>
+      <li xml:lang="bs">Asinhrono da spriječi blokiranje sistema.</li>
+      <li xml:lang="ca">Asincronisme per a prevenir blocats del sistema.</li>
+      <li xml:lang="de">Asynchron zur Vermeidung von Systemblockaden.</li>
+      <li xml:lang="en-GB">Asynchronous to prevent system blocking.</li>
+      <li xml:lang="es">Asíncrono para evitar que se bloquee el sistema.</li>
+      <li xml:lang="it">Asincrono per evitare il blocco del sistema.</li>
+      <li xml:lang="nl">Asynchroon om blokkering in het systeem te 
voorkomen.</li>
+      <li xml:lang="pl">Asynchroniczność jako sposób na uniknięcie blokowania 
systemu.</li>
+      <li xml:lang="pt">Assíncrono, para evitar o bloqueio do sistema.</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Assíncrono, para evitar o bloqueio do sistema.</li>
+      <li xml:lang="ru">Асинхронность для предотвращения блокировки 
системы.</li>
+      <li xml:lang="sk">Asynchrónne na zabránenie blokovania systému.</li>
+      <li xml:lang="sl">Asinhroni način, ki prepreči zaustavitev sistema.</li>
+      <li xml:lang="sr">Асинхрон рад, да се избегне блокирање система.</li>
+      <li xml:lang="sr-Latn">Asinhron rad, da se izbegne blokiranje 
sistema.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavian">Асинхрон рад, да се избегне блокирање 
система.</li>
+      <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Asinhron rad, da se izbegne blokiranje 
sistema.</li>
+      <li xml:lang="sv">Asynkront för att förhindra att systemet 
blockeras.</li>
+      <li xml:lang="uk">Асинхронна робота для запобігання блокуванню 
системи.</li>
+      <li xml:lang="x-test">xxAsynchronous to prevent system blocking.xx</li>
+      <li xml:lang="zh-TW">非同步模式,避免系統被卡住。</li>
+    </ul>
+  </description>
+  <url type="homepage">http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</url>
+  <url 
type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=jovie</url>
+  <url 
type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeaccessibility/jovie/index.html</url>
+  <screenshots>
+    <screenshot type="default">
+      <image>http://kde.org/images/screenshots/jovie.png</image>
+    </screenshot>
+  </screenshots>
+  <project_group>KDE</project_group>
+  <provides>
+    <binary>jovie</binary>
+  </provides>
+</component>


Reply via email to