Hello community, here is the log from the commit of package jovie for openSUSE:Factory checked in at 2015-07-14 17:31:33 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "jovie" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie/jovie.changes 2015-06-04 10:08:49.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new/jovie.changes 2015-07-14 17:31:33.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Mon Jul 6 05:09:47 UTC 2015 - tittiatc...@gmail.com + +- Update to KDE Applications 15.04.3 + * KDE Applications 15.04.3 + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.04.3.php + + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- jovie-15.04.2.tar.xz New: ---- jovie-15.04.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ jovie.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.VifJcr/_old 2015-07-14 17:31:34.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.VifJcr/_new 2015-07-14 17:31:34.000000000 +0200 @@ -26,7 +26,7 @@ License: GPL-2.0+ Group: System/GUI/KDE Url: http://www.kde.org -Version: 15.04.2 +Version: 15.04.3 Release: 0 Source0: jovie-%{version}.tar.xz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ jovie-15.04.2.tar.xz -> jovie-15.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/jovie-15.04.2/jovie/jovie.appdata.xml new/jovie-15.04.3/jovie/jovie.appdata.xml --- old/jovie-15.04.2/jovie/jovie.appdata.xml 2015-05-26 10:38:44.000000000 +0200 +++ new/jovie-15.04.3/jovie/jovie.appdata.xml 2015-06-24 08:11:32.000000000 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ <name xml:lang="en-GB">Jovie</name> <name xml:lang="es">Jovie</name> <name xml:lang="fi">Jovie</name> + <name xml:lang="fr">Jovie</name> <name xml:lang="it">Jovie</name> <name xml:lang="nl">Jovie</name> <name xml:lang="pl">Jovie</name> @@ -37,6 +38,7 @@ <summary xml:lang="en-GB">KDE Text To Speech Daemon</summary> <summary xml:lang="es">Demonio de conversión de texto a voz de KDE</summary> <summary xml:lang="fi">KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu</summary> + <summary xml:lang="fr">Démon de synthèse vocale de KDE</summary> <summary xml:lang="it">Il demone di pronuncia di KDE</summary> <summary xml:lang="nl">Daemon van KDE voor tekst naar spraak</summary> <summary xml:lang="pl">Usługa tekstu-na-mowę KDE</summary> @@ -62,8 +64,10 @@ </p> <p xml:lang="bs">Jovie KDE tekst-u-govor je podsistem u KDE desktopu za pretvaranje teksta u govor koji se čuje. Jovie je trenutno u fazi razvoja i ima za cilj da postane standardni podsistem za sve KDE aplikacije koje pružaju govorni izlaz.</p> <p xml:lang="ca">El text-a-veu Jovie del KDE és un subsistema dins l'escriptori KDE per a la conversió de text a una pronunciació audible. El Jovie està actualment en desenvolupament i pretén esdevenir el subsistema estàndard per a totes les aplicacions del KDE per subministrar una sortida de veu.</p> + <p xml:lang="de">Das KDE-Sprachausgabesystem Jovie ist ein Dienst für die KDE-Arbeitsumgebung zur Umwandlung von Text in hörbare Sprache. Jovie wird zurzeit noch entwickelt, um das Standardsystem für alle KDE-Anwendungen zur Sprachausgabe zu werden.</p> <p xml:lang="en-GB">Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications to provide speech output.</p> <p xml:lang="es">Jovie es un subsistema del escritorio KDE para la conversión de texto a voz. Jovie está actualmente en desarrollo y su objetivo es convertirse en el subsistema estándar para que todas las aplicaciones de KDE puedan proporcionar salida de voz.</p> + <p xml:lang="fr">La synthèse vocale Jovie de KDE est un sous-système du bureau KDE qui permet de convertir du texte sous une forme audible. Jovie est actuellement en cours de développement et souhaite devenir le sous-système standard de synthèse vocale pour toutes les applications KDE.</p> <p xml:lang="it">La pronuncia Jovie per KDE è un sottosistema nel desktop di KDE per la conversione del testo in parlato. Jovie è attualmente in fase di sviluppo e punta a diventare il sottosistema standard per il parlato in tutte le applicazioni di KDE.</p> <p xml:lang="nl">Jovie KDE voor tekst naar spraak is een subsysteem in het KDE bureaublad voor conversie van tekst naar spraak. Jovie is nog in ontwikkeling en richt zich erop het standaard subsysteem te worden voor alle KDE toepassingen om spraakuitvoer te leveren.</p> <p xml:lang="pl">Tekst-na-mowę Jovie dla KDE jest podsystemem na pulpicie KDE do przekształcania tekstu na rozpoznawalną mowę. Jovie jest obecnie w trakcie rozwoju, a celem jest stanie się standardowym podsystemem dla wszystkich programów KDE przy dostarczaniu mowy.</p> @@ -89,6 +93,7 @@ <p xml:lang="en-GB">User Features:</p> <p xml:lang="es">Funcionalidades para los usuarios:</p> <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia käyttäjille:</p> + <p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour l'utilisateur :</p> <p xml:lang="it">Funzionalità per gli utenti:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de gebruiker:</p> <p xml:lang="pl">Możliwości użytkownika:</p> @@ -117,6 +122,7 @@ <li xml:lang="en-GB">Speak any text from the KDE clipboard.</li> <li xml:lang="es">Conversión de texto a voz de cualquier texto del portapapeles.</li> <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa tekstin KDE:n leikepöydältä.</li> + <li xml:lang="fr">Lire n'importe quel texte du presse-papier.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi testo negli appunti di KDE.</li> <li xml:lang="nl">Spreek elke tekst vanuit het KDE klembord uit.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego tekstu ze schowka KDE.</li> @@ -144,6 +150,7 @@ <li xml:lang="en-GB">Speak any plain text file.</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz cualquier archivo de texto sin formato.</li> <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa muotoilemattoman tekstitiedoston.</li> + <li xml:lang="fr">Lire n'importe quel fichier de texte brut.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi file di testo.</li> <li xml:lang="nl">Spreek uit elk plat tekstbestand.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego zwykłego pliku tekstowego.</li> @@ -168,9 +175,11 @@ <li xml:lang="bg">Изговаряне на всичко или част от текстов файл от Kate, включително когато Kate е вградено в друга програма на KDE.</li> <li xml:lang="bs">Izgovori dio teksta iz Kate, uključujući instance kada je Kate ugrađen u drugu KDE aplikaciju.</li> <li xml:lang="ca">Pronuncia tot o qualsevol porció d'un fitxer de text des del Kate, incloent-hi les instàncies en les quals el Kate estigui incrustat en una altra aplicació del KDE.</li> + <li xml:lang="de">Vorlesen von Texten (oder Teilen davon) im Texteditor Kate, auch wenn Kate in andere KDE-Anwendungen eingebettet ist.</li> <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of a text file from Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE application.</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz todo un archivo de texto de Kate o cualquier parte de él, incluidas las instancias de Kate que estén integradas en otra aplicación de KDE.</li> <li xml:lang="fi">Puhuu Katessa auki olevan tekstin kokonaisuudessaan tai osan siitä, silloinkin, kun Kate on upotettuna toisessa KDE-sovelluksessa.</li> + <li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'un fichier texte dans Kate, notamment lorsque Kate est intégré dans d'autres applications KDE.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte di un testo in Kate, inclusi i casi in cui Kate sia incorporato in un'altra applicazione di KDE.</li> <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte uit van een tekstbestand vanuit Kate, inclusief exemplaren waar Kate is ingebed in andere KDE toepassing.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu lub tylko jego części z edytora Kate, uwzględniając w tym przypadek gdy Kate jest osadzony w innym programie KDE.</li> @@ -198,6 +207,7 @@ <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of an HTML page from Konqueror.</li> <li xml:lang="es">Convertir a texto cualquier página HTML o parte de ella en Konqueror.</li> <li xml:lang="fi">Puhuu Konquerorissa auki olevan HTML-sivun kokonaisuudessaan tai osan siitä.</li> + <li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'une page HTML dans Konqueror.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte del testo di una pagina HTML in Konqueror.</li> <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte van een HTML pagina in Konqueror uit.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu strony HTML lub tylko jej części z Konquerora.</li> @@ -225,6 +235,7 @@ <li xml:lang="en-GB">Use as the speech backend for KMouth and KSayIt.</li> <li xml:lang="es">Utilizarlo como motor de conversión de texto a voz para KMouth y KSaylt.</li> <li xml:lang="fi">Toimii puheen taustajärjestelmänä KMouthille ja KSayItille.</li> + <li xml:lang="fr">Utilisation comme moteur de synthèse vocal pour KMouth ou KSayIt.</li> <li xml:lang="it">Usa il motore di pronuncia di KMouth e KSayIt.</li> <li xml:lang="nl">Als de spraakbackend voor KMouth en KSayIt.</li> <li xml:lang="pl">Wykorzystywany jako silnik mowy dla KMouth oraz KSayIt.</li> @@ -252,6 +263,7 @@ <li xml:lang="en-GB">Speak KDE notifications (KNotify).</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz las notificaciones de KDE (Knotify).</li> <li xml:lang="fi">Puhuu KDE-ilmoitukset (KNotify).</li> + <li xml:lang="fr">Lire les notifications de KDE (KNotify).</li> <li xml:lang="it">Pronuncia le notifiche di KDE (KNotify).</li> <li xml:lang="nl">Spreek KDE meldingen uit (KNotify).</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie powiadomień KDE (KNotify).</li> @@ -278,6 +290,7 @@ <li xml:lang="de">Einstellbare Filter, um falsch ausgesprochene Worte zu ersetzen, Sprachsynthesizer auszuwählen und XML-Dokumente umzuwandeln.</li> <li xml:lang="en-GB">User-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesisers, and transforming XHMTL/XML documents.</li> <li xml:lang="es">Filtros configurables por el usuario para sustituir palabras pronunciadas incorrectamente, eligiendo sintetizadores de voz y transformando documentos XHTML/XML.</li> + <li xml:lang="fr">Filtres configurables par l'utilisateur pour la substitution de mots mal prononcés, choix du synthétiseur vocal et transformation de documents XHTML/XML.</li> <li xml:lang="it">Filtri configurabili dall'utente per sostituire le parole pronunciate male, scegliere i sintetizzatori vocali, e trasformare i documenti XHTML/XML.</li> <li xml:lang="nl">Door gebruiker ingestelde filters voor substitueren van verkeerd uitgesproken woorden, met het kiezen van spraaksynthesizers en transformeren van XHMTL/XML documenten.</li> <li xml:lang="pl">Filtry ustawialne przez użytkownika do podmieniania źle wypowiedzianych słów, wybierania syntetyzatorów mowy oraz przekształcania dokumentów XHTML/XML.</li> @@ -304,6 +317,7 @@ <p xml:lang="en-GB">Programmer Features:</p> <p xml:lang="es">Funcionalidades para los programadores:</p> <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia ohjelmoijille:</p> + <p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour programmeurs :</p> <p xml:lang="it">Funzionalità per i programmatori:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de programmeur:</p> <p xml:lang="pl">Możliwości programisty:</p> @@ -330,6 +344,7 @@ <li xml:lang="de">Prioritätssystem für die Ausgabe von Screen-Readern, Warnungen und Nachrichten, während andere Texte vorgelesen werden.</li> <li xml:lang="en-GB">Priority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.</li> <li xml:lang="es">Sistema de prioridades para la salida del lector de pantalla, advertencias y mensajes mientras aún se están reproduciendo archivos normales.</li> + <li xml:lang="fr">Système de priorité pour les sorties de lecteurs d'écran, alertes et messages pendant la lecture normale de textes.</li> <li xml:lang="it">Sistema di priorità per gli output di lettura a schermo, gli avvertimenti e i messaggi, durante la riproduzione di testi normali.</li> <li xml:lang="nl">Prioriteitssysteem voor uitvoer van schermlezers, waarschuwingen en meldingen, terwijl reguliere teksten worden afgespeeld.</li> <li xml:lang="pl">System priorytetów dla wyjść czytników ekranowych, ostrzeżeń i wiadomości, przy ciągłym odtwarzaniu zwykłych tekstów.</li> @@ -355,6 +370,7 @@ <li xml:lang="de">Ermöglicht die Erzeugung von Sprachausgaben auf der Befehlszeile (oder mit Shell-Skripten) über das qdbus-Hilfsprogramm.</li> <li xml:lang="en-GB">Permit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.</li> <li xml:lang="es">Permitir la generación de voz a partir de la línea de órdenes (o a través de scripts del intérprete de órdenes) mediante la utilidad qdbus.</li> + <li xml:lang="fr">Permet la création d'une synthèse vocale en ligne de commande (ou par un script Shell) grâce à l'utilitaire qdbus.</li> <li xml:lang="it">Permette la generazione di parlato dalla riga di comando (o attraverso script della shell) usando il programma qdbus.</li> <li xml:lang="nl">Sta generatie van spraak toe vanaf de commandoregel (of via shell-scripts) met gebruik van het qdbus hulpmiddel.</li> <li xml:lang="pl">Możliwości generowania mowy z wiersza poleceń (lub poprzez skrypty powłoki) przy użyciu narzędzia qdbus.</li> @@ -380,6 +396,7 @@ <li xml:lang="de">Stellt für Anwendungen eine einfach zu benutzende Schnittstelle für die Sprachausgabe bereit.</li> <li xml:lang="en-GB">Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.</li> <li xml:lang="es">Proporcionar una interfaz ligera y sencilla de utilizar para que las aplicaciones generen salida de voz.</li> + <li xml:lang="fr">Fournit une interface légère et facilement utilisable pour la génération d'une synthèse vocale par les applications.</li> <li xml:lang="it">Fornisce un'interfaccia leggera e facile da usare per far generare output parlato alle applicazioni.</li> <li xml:lang="nl">Lever een lichtgewicht en gemakkelijk te gebruiken interface voor toepassingen om spraakuitvoer te genereren.</li> <li xml:lang="pl">Dostarczenie lekkiego i łatwo używalnego interfejsu dla programów generujących mowę.</li> @@ -405,6 +422,7 @@ <li xml:lang="de">Anwendungen müssen keine Einzelheiten über das Sprachausgabegerät wissen.</li> <li xml:lang="en-GB">Applications need not be concerned about contention over the speech device.</li> <li xml:lang="es">Las aplicaciones no tienen que preocuparse sobre disputas sobre el dispositivo de voz.</li> + <li xml:lang="fr">Les applications n'ont pas à se soucier d'un conflit autour du périphérique de synthèse vocale.</li> <li xml:lang="it">Le applicazioni non devono preoccuparsi di contendersi il dispositivo di pronuncia.</li> <li xml:lang="nl">Toepassingen moeten zich geen zorgen maken over twist over het spraakapparaat.</li> <li xml:lang="pl">Programy nie muszą uwzględniać treści trafiającej do urządzenia mowy.</li> @@ -431,6 +449,7 @@ <li xml:lang="de">Asynchron zur Vermeidung von Systemblockaden.</li> <li xml:lang="en-GB">Asynchronous to prevent system blocking.</li> <li xml:lang="es">Asíncrono para evitar que se bloquee el sistema.</li> + <li xml:lang="fr">Asynchrone pour éviter le blocage du système.</li> <li xml:lang="it">Asincrono per evitare il blocco del sistema.</li> <li xml:lang="nl">Asynchroon om blokkering in het systeem te voorkomen.</li> <li xml:lang="pl">Asynchroniczność jako sposób na uniknięcie blokowania systemu.</li>