Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2015-07-14 17:39:31
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2015-06-04 
11:21:38.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2015-07-14 
17:39:32.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Mon Jul  6 05:33:18 UTC 2015 - tittiatc...@gmail.com
+
+- Update to KDE Applications 15.04.3
+   * KDE Applications 15.04.3
+   * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.04.3.php
+
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-15.04.2.tar.xz

New:
----
  lokalize-15.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.50ZejM/_old  2015-07-14 17:39:33.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.50ZejM/_new  2015-07-14 17:39:33.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           lokalize
-Version:        15.04.2
+Version:        15.04.3
 Release:        0
 Summary:        KDE Translation Editor
 License:        GPL-2.0+

++++++ lokalize-15.04.2.tar.xz -> lokalize-15.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-15.04.2/lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-15.04.3/lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-15.04.2/lokalize.appdata.xml   2015-05-06 13:07:54.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-15.04.3/lokalize.appdata.xml   2015-06-23 16:10:36.000000000 
+0200
@@ -60,6 +60,7 @@
   <description>
     <p>Lokalize is the localization tool for KDE and other open source 
software. It is also a general computer-aided translation system (CAT) with 
which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used 
internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to 
merge translation back into .odt file.</p>
     <p xml:lang="ca">El Lokalize és l'eina de traducció pel KDE i altre 
programari de codi lliure. També és un sistema de traducció assistit per 
ordinador (CAT) general que amb el que es poden traduir fitxers OpenDocument 
(*.odt). Internament s'utilitza el Translate-Toolkit per extreure text per la 
traducció des de fitxers .odt a .xliff i per tornar a fusionar la traducció al 
fitxer .odt.</p>
+    <p xml:lang="de">Lokalize ist ein Lokalisierungs-Programm für KDE und 
andere quelloffene Software. Es ist außerdem ein  rechnergestütztes 
Übersetzungssystem (CAT), mit dem Sie auch OpenDocument-Dateien (odt) 
übersetzen können. Intern wird „Translate-Toolkit“ zum Extrahieren von Text für 
die Übersetzung aus „odt“- in „xliff“-Dateien und für das Einfügen der 
Übersetzung zurück in „odt“-Dateien verwendet.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Lokalize is the localisation tool for KDE and other 
open source software. It is also a general computer-aided translation system 
(CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). 
Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt 
to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
     <p xml:lang="es">Lokalize es la herramienta de traducción para KDE y para 
otros proyectos de software de código abierto. También es un sistema de 
traducción asistido por computador (CAT) de uso general con el que puede 
traducir archivos OpenDocument (*.odt). «Translate-Toolkit» se usa internamente 
para extraer el texto para la traducción de archivos .odt en .xliff y para 
volver a fusionar de nuevo las traducciones en los archivos .odt.</p>
     <p xml:lang="fi">Lokalize on lokalisointityökalu KDE:lle ja muille avoimen 
koodin ohjelmille. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen 
käännösjärjestelmä (CAT), jolla voi kääntää OpenDocument-tiedostoja (*.odt). 
Lokalize käyttää Translate Toolkitia poimimaan käännettävän tekstin 
.odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdistämään käännöksen takaisin 
.odt-tiedostoon.</p>


Reply via email to