Hello community, here is the log from the commit of package jovie for openSUSE:Factory checked in at 2015-10-03 20:27:58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "jovie" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/jovie/jovie.changes 2015-07-14 17:31:33.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.jovie.new/jovie.changes 2015-10-03 20:29:11.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,28 @@ +Thu Oct 1 14:51:22 UTC 2015 - [email protected] + +- Own directory %_datadir/appdata to fix build on Leap + +------------------------------------------------------------------- +Sun Sep 13 18:58:23 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to KDE Applications 15.08.1 + * KDE Applications 15.08.1 + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.08.1.php + + +------------------------------------------------------------------- +Wed Aug 19 19:42:37 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to KDE Applications 15.08.0 + * KDE Applications 15.08.0 + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.08.0.php + +------------------------------------------------------------------- +Fri Aug 7 06:46:32 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to KDE Applications 15.07.90 + * KDE Applications 15.08.0 RC1 + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-15.07.90.php + + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- jovie-15.04.3.tar.xz New: ---- jovie-15.08.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ jovie.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.8f6sQA/_old 2015-10-03 20:29:15.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.8f6sQA/_new 2015-10-03 20:29:15.000000000 +0200 @@ -26,7 +26,7 @@ License: GPL-2.0+ Group: System/GUI/KDE Url: http://www.kde.org -Version: 15.04.3 +Version: 15.08.1 Release: 0 Source0: jovie-%{version}.tar.xz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build @@ -71,6 +71,7 @@ %_kde4_modulesdir/*.so %_kde4_iconsdir/hicolor/*/*/*.png %_kde4_applicationsdir/jovieapp.desktop +%dir %_datadir/appdata %_datadir/appdata/jovie.appdata.xml %changelog ++++++ jovie-15.04.3.tar.xz -> jovie-15.08.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/jovie-15.04.3/CMakeLists.txt new/jovie-15.08.1/CMakeLists.txt --- old/jovie-15.04.3/CMakeLists.txt 2015-06-24 08:11:32.000000000 +0200 +++ new/jovie-15.08.1/CMakeLists.txt 2015-08-08 08:00:38.000000000 +0200 @@ -19,8 +19,8 @@ include_directories (${CMAKE_SOURCE_DIR} ${CMAKE_BINARY_DIR} ${KDE4_INCLUDES}) if (Q_WS_X11) - macro_optional_find_package(Speechd) - macro_log_feature(SPEECHD_FOUND "speechd" "Speech Dispatcher provides a high-level device independent layer for speech synthesis" "http://www.freebsoft.org/speechd" FALSE "" "Jovie requires speech dispatcher.") + find_package(Speechd) + macro_log_feature(SPEECHD_FOUND "speechd" "Speech Dispatcher provides a high-level device independent layer for speech synthesis" "http://www.freebsoft.org/speechd" TRUE "" "Jovie requires speech dispatcher.") if (SPEECHD_FOUND) configure_file (config-jovie.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-jovie.h ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/jovie-15.04.3/jovie/jovie.appdata.xml new/jovie-15.08.1/jovie/jovie.appdata.xml --- old/jovie-15.04.3/jovie/jovie.appdata.xml 2015-06-24 08:11:32.000000000 +0200 +++ new/jovie-15.08.1/jovie/jovie.appdata.xml 2015-08-08 08:00:38.000000000 +0200 @@ -4,6 +4,7 @@ <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> <project_license>GPL-2.0+</project_license> <name>Jovie</name> + <name xml:lang="ast">Jovie</name> <name xml:lang="bg">Jovie</name> <name xml:lang="bs">Jovie</name> <name xml:lang="ca">Jovie</name> @@ -11,8 +12,10 @@ <name xml:lang="de">Jovie</name> <name xml:lang="en-GB">Jovie</name> <name xml:lang="es">Jovie</name> + <name xml:lang="et">Jovie</name> <name xml:lang="fi">Jovie</name> <name xml:lang="fr">Jovie</name> + <name xml:lang="gl">Jovie</name> <name xml:lang="it">Jovie</name> <name xml:lang="nl">Jovie</name> <name xml:lang="pl">Jovie</name> @@ -26,7 +29,6 @@ <name xml:lang="sr-ijekavian">Џови</name> <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi</name> <name xml:lang="sv">Jovie</name> - <name xml:lang="tr">Jovie</name> <name xml:lang="uk">Jovie</name> <name xml:lang="x-test">xxJoviexx</name> <name xml:lang="zh-TW">Jovie</name> @@ -37,8 +39,10 @@ <summary xml:lang="de">Der KDE-Dämon für Sprachausgabe</summary> <summary xml:lang="en-GB">KDE Text To Speech Daemon</summary> <summary xml:lang="es">Demonio de conversión de texto a voz de KDE</summary> + <summary xml:lang="et">KDE teksti ettelugemise deemon</summary> <summary xml:lang="fi">KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu</summary> <summary xml:lang="fr">Démon de synthèse vocale de KDE</summary> + <summary xml:lang="gl">Servizo de texto-para-voz de KDE</summary> <summary xml:lang="it">Il demone di pronuncia di KDE</summary> <summary xml:lang="nl">Daemon van KDE voor tekst naar spraak</summary> <summary xml:lang="pl">Usługa tekstu-na-mowę KDE</summary> @@ -52,7 +56,6 @@ <summary xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ов демон за текст‑у‑говор</summary> <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ov demon za tekst‑u‑govor</summary> <summary xml:lang="sv">KDE:s text till tal-demon</summary> - <summary xml:lang="tr">KDE Metin Okuma Servisi</summary> <summary xml:lang="uk">Фонова служба синтезу мовлення з тексту KDE</summary> <summary xml:lang="x-test">xxKDE Text To Speech Daemonxx</summary> <summary xml:lang="zh-TW">KDE 文字轉語音伺服程式</summary> @@ -67,7 +70,10 @@ <p xml:lang="de">Das KDE-Sprachausgabesystem Jovie ist ein Dienst für die KDE-Arbeitsumgebung zur Umwandlung von Text in hörbare Sprache. Jovie wird zurzeit noch entwickelt, um das Standardsystem für alle KDE-Anwendungen zur Sprachausgabe zu werden.</p> <p xml:lang="en-GB">Jovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications to provide speech output.</p> <p xml:lang="es">Jovie es un subsistema del escritorio KDE para la conversión de texto a voz. Jovie está actualmente en desarrollo y su objetivo es convertirse en el subsistema estándar para que todas las aplicaciones de KDE puedan proporcionar salida de voz.</p> + <p xml:lang="et">Jovie KDE teksti ettelugemise deemon on KDE töölaua allsüsteem teksti muutmiseks kõneks. Praegu jõudsalt arendatava Jovie eesmärk on saada kõigi KDE rakenduste standardseks allsüsteemiks, mis tagab neile kõneväljundi võimaluse.</p> + <p xml:lang="fi">Jovie, KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu, on KDE:n työpöydän osajärjestelmä, joka muuntaa tekstiä puheeksi. Jovie on parhaillaan kehitteillä, ja sen tavoitteena on tulla KDE-ohjelmien vakiotavaksi tuottaa puhetta.</p> <p xml:lang="fr">La synthèse vocale Jovie de KDE est un sous-système du bureau KDE qui permet de convertir du texte sous une forme audible. Jovie est actuellement en cours de développement et souhaite devenir le sous-système standard de synthèse vocale pour toutes les applications KDE.</p> + <p xml:lang="gl">Jovie é un subsistema do escritorio de KDE para converter texto en voz. Jovie está en desenvolvemento e pretende converterse no subsistema estándar de todos os programas de KDE para fornecer saída de voz.</p> <p xml:lang="it">La pronuncia Jovie per KDE è un sottosistema nel desktop di KDE per la conversione del testo in parlato. Jovie è attualmente in fase di sviluppo e punta a diventare il sottosistema standard per il parlato in tutte le applicazioni di KDE.</p> <p xml:lang="nl">Jovie KDE voor tekst naar spraak is een subsysteem in het KDE bureaublad voor conversie van tekst naar spraak. Jovie is nog in ontwikkeling en richt zich erop het standaard subsysteem te worden voor alle KDE toepassingen om spraakuitvoer te leveren.</p> <p xml:lang="pl">Tekst-na-mowę Jovie dla KDE jest podsystemem na pulpicie KDE do przekształcania tekstu na rozpoznawalną mowę. Jovie jest obecnie w trakcie rozwoju, a celem jest stanie się standardowym podsystemem dla wszystkich programów KDE przy dostarczaniu mowy.</p> @@ -81,7 +87,6 @@ <p xml:lang="sr-ijekavian">Џови је подсистем за текст‑у‑говор у оквиру КДЕ површи, који претвара текст у чујни говор. Тренутно је у развоју, а тежи томе да постане стандардни подсистем за све КДЕ програме којима треба излаз говора.</p> <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Džovi je podsistem za tekst‑u‑govor u okviru KDE površi, koji pretvara tekst u čujni govor. Trenutno je u razvoju, a teži tome da postane standardni podsistem za sve KDE programe kojima treba izlaz govora.</p> <p xml:lang="sv">Jovie KDE text-till-tal är ett delsystem i KDE:s skrivbord för konvertering av text till hörbart tal. Jovie är för närvarande under utveckling, med målet att bli standarddelsystem i alla KDE-program för att tillhandahålla talad utmatning.</p> - <p xml:lang="tr">Jovie KDE Metin Okuması metinlerin sese dönüştürülmesinin bir alt sistemidir. Jovie halen geliştirilmektedir ve tüm KDE uygulamalarının ses çıktısı üretmesi için kullanılması planlanmaktadır.</p> <p xml:lang="uk">Система озвучення тексту KDE Jovie є підсистемою стільничного середовища KDE, яку призначено для перетворення текстової інформації на звукову. Розробка Jovie триває. Метою удосконалення програми є створення стандартної підсистеми для усіх програм KDE, яка б забезпечувала озвучення потрібних даних.</p> <p xml:lang="x-test">xxJovie KDE Text-to-Speech is a subsystem within the KDE desktop for conversion of text to audible speech. Jovie is currently under development and aims to become the standard subsystem for all KDE applications to provide speech output.xx</p> <p xml:lang="zh-TW">Jovie KDE 文字轉語音系統是 KDE 內的一個子系統,可以將文字轉換成語音。Jovie 目前還在開發中,希望能變成所有 KDE 應用程式的標準子系統,提供應用程式的語音輸出。</p> @@ -92,8 +97,10 @@ <p xml:lang="de">Eigenschaften für Benutzer:</p> <p xml:lang="en-GB">User Features:</p> <p xml:lang="es">Funcionalidades para los usuarios:</p> + <p xml:lang="et">Kasutajate võimalused:</p> <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia käyttäjille:</p> <p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour l'utilisateur :</p> + <p xml:lang="gl">Funcionalidades para usuarios:</p> <p xml:lang="it">Funzionalità per gli utenti:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de gebruiker:</p> <p xml:lang="pl">Możliwości użytkownika:</p> @@ -107,7 +114,6 @@ <p xml:lang="sr-ijekavian">Корисничке могућности:</p> <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Korisničke mogućnosti:</p> <p xml:lang="sv">Användarfunktioner:</p> - <p xml:lang="tr">Kullanım Özellikleri:</p> <p xml:lang="uk">Можливості для користувачів:</p> <p xml:lang="x-test">xxUser Features:xx</p> <p xml:lang="zh-TW">使用者功能:</p> @@ -121,8 +127,10 @@ <li xml:lang="de">Liest beliebigen Text aus der KDE-Zwischenablage vor.</li> <li xml:lang="en-GB">Speak any text from the KDE clipboard.</li> <li xml:lang="es">Conversión de texto a voz de cualquier texto del portapapeles.</li> + <li xml:lang="et">Lasta kõnelda suvalist teksti KDE lõikepuhvrist</li> <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa tekstin KDE:n leikepöydältä.</li> <li xml:lang="fr">Lire n'importe quel texte du presse-papier.</li> + <li xml:lang="gl">Ler calquera texto do portapapeis de KDE.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi testo negli appunti di KDE.</li> <li xml:lang="nl">Spreek elke tekst vanuit het KDE klembord uit.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego tekstu ze schowka KDE.</li> @@ -136,7 +144,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текста из КДЕ клипборда.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog teksta iz KDE klipborda.</li> <li xml:lang="sv">Läs upp vilken text som helst från KDE:s klippbord.</li> - <li xml:lang="tr">KDE geçici taşıma panosundan herhangi bir metni okuma.</li> <li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого тексту з буфера обміну даними KDE.</li> <li xml:lang="x-test">xxSpeak any text from the KDE clipboard.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">唸出 KDE 剪貼簿中的內容。</li> @@ -149,8 +156,10 @@ <li xml:lang="de">Liest beliebige Textdateien ohne Formatierung vor.</li> <li xml:lang="en-GB">Speak any plain text file.</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz cualquier archivo de texto sin formato.</li> + <li xml:lang="et">Lasta kõnelda suvalist lihttekstifaili</li> <li xml:lang="fi">Puhuu minkä tahansa muotoilemattoman tekstitiedoston.</li> <li xml:lang="fr">Lire n'importe quel fichier de texte brut.</li> + <li xml:lang="gl">Ler calquera ficheiro de texto simple.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia qualsiasi file di testo.</li> <li xml:lang="nl">Spreek uit elk plat tekstbestand.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie dowolnego zwykłego pliku tekstowego.</li> @@ -164,7 +173,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање било каквог текстуалног фајла.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje bilo kakvog tekstualnog fajla.</li> <li xml:lang="sv">Läs upp vilken vanlig textfil som helst.</li> - <li xml:lang="tr">Herhangi bir düz metin dosyasını okuma.</li> <li xml:lang="uk">Озвучення будь-якого звичайного текстового файла.</li> <li xml:lang="x-test">xxSpeak any plain text file.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">念出任何純文字檔的內容。</li> @@ -178,8 +186,10 @@ <li xml:lang="de">Vorlesen von Texten (oder Teilen davon) im Texteditor Kate, auch wenn Kate in andere KDE-Anwendungen eingebettet ist.</li> <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of a text file from Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE application.</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz todo un archivo de texto de Kate o cualquier parte de él, incluidas las instancias de Kate que estén integradas en otra aplicación de KDE.</li> + <li xml:lang="et">Lasta kõnelda täielikult või osaliselt Kates avatud tekstifaili, sealhulgas juhul, kui Kate on lõimitud mõnda muusse KDE rakendusse</li> <li xml:lang="fi">Puhuu Katessa auki olevan tekstin kokonaisuudessaan tai osan siitä, silloinkin, kun Kate on upotettuna toisessa KDE-sovelluksessa.</li> <li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'un fichier texte dans Kate, notamment lorsque Kate est intégré dans d'autres applications KDE.</li> + <li xml:lang="gl">Ler un ficheiro desde Kate, total ou parcialmente, incluíndo casos nos que Kate estea incrustado noutro programa de KDE.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte di un testo in Kate, inclusi i casi in cui Kate sia incorporato in un'altra applicazione di KDE.</li> <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte uit van een tekstbestand vanuit Kate, inclusief exemplaren waar Kate is ingebed in andere KDE toepassing.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu lub tylko jego części z edytora Kate, uwzględniając w tym przypadek gdy Kate jest osadzony w innym programie KDE.</li> @@ -193,7 +203,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целог текста из Кејт, или дела текста, укључујући случајеве где је Кејт угнежђена компонента другог КДЕ програма.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje celog teksta iz Kate, ili dela teksta, uključujući slučajeve gde je Kate ugnežđena komponenta drugog KDE programa.</li> <li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en textfil i Kate, inklusive fall då Kate är inbäddad i ett annat KDE-program.</li> - <li xml:lang="tr">Başka bir KDE uygulamasına gömülü olsa bile Kate içinden bir metin dosyasının tamamını veya bir bölümünü okuma.</li> <li xml:lang="uk">Озвучення усього текстового документа або будь-якої його позначеної частини у Kate, зокрема екземплярів Kate, вбудованих до інших програм KDE.</li> <li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of a text file from Kate, including instances where Kate is embedded in another KDE application.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">念出 Kate 中所有或部份文字檔的內容,包括嵌在其他 KDE 應用程式中的 Kate 實體。</li> @@ -206,8 +215,10 @@ <li xml:lang="de">Liest eine HTML-Seite in Konqueror ganz oder teilweise vor.</li> <li xml:lang="en-GB">Speak all or any portion of an HTML page from Konqueror.</li> <li xml:lang="es">Convertir a texto cualquier página HTML o parte de ella en Konqueror.</li> + <li xml:lang="et">Lasta kõnelda täielikult või osaliselt Konqueroris avatud HTML-lehekülge</li> <li xml:lang="fi">Puhuu Konquerorissa auki olevan HTML-sivun kokonaisuudessaan tai osan siitä.</li> <li xml:lang="fr">Lire l'ensemble ou une partie d'une page HTML dans Konqueror.</li> + <li xml:lang="gl">Ler páxinas web desde Konqueror, total ou parcialmente.</li> <li xml:lang="it">Pronuncia tutto o parte del testo di una pagina HTML in Konqueror.</li> <li xml:lang="nl">Spreek alles of een gedeelte van een HTML pagina in Konqueror uit.</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie całego tekstu strony HTML lub tylko jej części z Konquerora.</li> @@ -221,7 +232,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање целе ХТМЛ странице, или њеног дела, из К‑освајача.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje cele HTML stranice, ili njenog dela, iz K‑osvajača.</li> <li xml:lang="sv">Läs upp hela eller delar av en HTML-sida i Konqueror.</li> - <li xml:lang="tr">Konqueror içinden bir HTML dosyasının tamamını veya bir bölümünü okuma.</li> <li xml:lang="uk">Озвучення усієї сторінки або будь-якої позначеної частини сторінки HTML у Konqueror.</li> <li xml:lang="x-test">xxSpeak all or any portion of an HTML page from Konqueror.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">念出 Konqueror 中所有或部份 HTML 頁面內容。</li> @@ -234,8 +244,10 @@ <li xml:lang="de">Kann als Sprachmodul für KMouth und KSayIt benutzt werden.</li> <li xml:lang="en-GB">Use as the speech backend for KMouth and KSayIt.</li> <li xml:lang="es">Utilizarlo como motor de conversión de texto a voz para KMouth y KSaylt.</li> + <li xml:lang="et">Toimida KMouthi ja KSayIti kõne-taustaprogrammina</li> <li xml:lang="fi">Toimii puheen taustajärjestelmänä KMouthille ja KSayItille.</li> <li xml:lang="fr">Utilisation comme moteur de synthèse vocal pour KMouth ou KSayIt.</li> + <li xml:lang="gl">Usar como motor de voz para KMouth e KSayIt.</li> <li xml:lang="it">Usa il motore di pronuncia di KMouth e KSayIt.</li> <li xml:lang="nl">Als de spraakbackend voor KMouth en KSayIt.</li> <li xml:lang="pl">Wykorzystywany jako silnik mowy dla KMouth oraz KSayIt.</li> @@ -249,7 +261,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Користи се као позадина за говор у К‑устима и К‑изговору.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Koristi se kao pozadina za govor u K‑ustima i K‑izgovoru.</li> <li xml:lang="sv">Använd som bakgrundsprogram för tal i Kmouth och Ksayit.</li> - <li xml:lang="tr">KMouth ve KSayIt için okuma arkaucu olarak kullanılma.</li> <li xml:lang="uk">Використання як модуля озвучення тексту у KMouth та KSayIt.</li> <li xml:lang="x-test">xxUse as the speech backend for KMouth and KSayIt.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">做為 KMouth 或 KSayIt 的語音後端介面。</li> @@ -262,8 +273,10 @@ <li xml:lang="de">Liest KDE-Benachrichtigungen vor (KNotify).</li> <li xml:lang="en-GB">Speak KDE notifications (KNotify).</li> <li xml:lang="es">Convertir a voz las notificaciones de KDE (Knotify).</li> + <li xml:lang="et">Lasta kõnelda KDE märguandeid (KNotify)</li> <li xml:lang="fi">Puhuu KDE-ilmoitukset (KNotify).</li> <li xml:lang="fr">Lire les notifications de KDE (KNotify).</li> + <li xml:lang="gl">Ler notificacións de KDE (KNotify).</li> <li xml:lang="it">Pronuncia le notifiche di KDE (KNotify).</li> <li xml:lang="nl">Spreek KDE meldingen uit (KNotify).</li> <li xml:lang="pl">Wypowiadanie powiadomień KDE (KNotify).</li> @@ -277,7 +290,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање КДЕ обавештења (К‑обавјештења).</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje KDE obaveštenja (K‑obavještenja).</li> <li xml:lang="sv">Talade meddelanden (Knotify).</li> - <li xml:lang="tr">KDE bildirimlerini okuma (KNotify).</li> <li xml:lang="uk">Озвучення сповіщень KDE (KNotify).</li> <li xml:lang="x-test">xxSpeak KDE notifications (KNotify).xx</li> <li xml:lang="zh-TW">念出 KDE 通知(KNotify)。</li> @@ -290,7 +302,10 @@ <li xml:lang="de">Einstellbare Filter, um falsch ausgesprochene Worte zu ersetzen, Sprachsynthesizer auszuwählen und XML-Dokumente umzuwandeln.</li> <li xml:lang="en-GB">User-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesisers, and transforming XHMTL/XML documents.</li> <li xml:lang="es">Filtros configurables por el usuario para sustituir palabras pronunciadas incorrectamente, eligiendo sintetizadores de voz y transformando documentos XHTML/XML.</li> + <li xml:lang="et">Seadistatavad filtrid valesti kõneldud sõnade asendamiseks, kõnesüntesaatori valimiseks ja XHMTL/XML-dokumentide transformeerimiseks.</li> + <li xml:lang="fi">Käyttäjän säädettävissä olevat suodattimet väärin lausuttujen sanojen korvaamiseen, puhesyntetisaattorien valintaan ja XHTML/XML-tiedostojen muuntamiseen.</li> <li xml:lang="fr">Filtres configurables par l'utilisateur pour la substitution de mots mal prononcés, choix du synthétiseur vocal et transformation de documents XHTML/XML.</li> + <li xml:lang="gl">Filtros personalizábeis para substituír palabras mal pronunciadas, escoller sintetizadores de voz, e transformar documentos XHTML ou XML.</li> <li xml:lang="it">Filtri configurabili dall'utente per sostituire le parole pronunciate male, scegliere i sintetizzatori vocali, e trasformare i documenti XHTML/XML.</li> <li xml:lang="nl">Door gebruiker ingestelde filters voor substitueren van verkeerd uitgesproken woorden, met het kiezen van spraaksynthesizers en transformeren van XHMTL/XML documenten.</li> <li xml:lang="pl">Filtry ustawialne przez użytkownika do podmieniania źle wypowiedzianych słów, wybierania syntetyzatorów mowy oraz przekształcania dokumentów XHTML/XML.</li> @@ -304,7 +319,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Подесиви филтери за смењивање лоше изговорених речи, избор синтетизатора говора, трансформисање ИксХТМЛ/ИксМЛ докумената.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podesivi filteri za smenjivanje loše izgovorenih reči, izbor sintetizatora govora, transformisanje XHTML/XML dokumenata.</li> <li xml:lang="sv">Filter som kan anpassas av användaren för att ersätta feluttalade ord, välja talsyntes och omvandla XHTML- eller XML-dokument.</li> - <li xml:lang="tr">Hatalı telaffuz edilen kelimeleri değiştirmek, konuşma sentezleyicisini seçme ve XHTML/XML belgelerini dönüştürme için kullanıcı tanımlı süzgeçler oluşturabilme. </li> <li xml:lang="uk">Налаштовані користувачем фільтри заміни слів, що вимовляються неправильно, вибір синтезаторів мовлення та перетворення документів XHMTL/XML.</li> <li xml:lang="x-test">xxUser-configurable filters for substituting misspoken words, choosing speech synthesizers, and transforming XHMTL/XML documents.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">使用者設定過濾器,可替換念錯的單字,選擇語音合成器,並轉換 XHTML/XML 文件。</li> @@ -316,8 +330,10 @@ <p xml:lang="de">Eigenschaften für Programmierer:</p> <p xml:lang="en-GB">Programmer Features:</p> <p xml:lang="es">Funcionalidades para los programadores:</p> + <p xml:lang="et">Programmeerija võimalused:</p> <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia ohjelmoijille:</p> <p xml:lang="fr">Fonctionnalités pour programmeurs :</p> + <p xml:lang="gl">Funcionalidades para programadores:</p> <p xml:lang="it">Funzionalità per i programmatori:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden voor de programmeur:</p> <p xml:lang="pl">Możliwości programisty:</p> @@ -331,7 +347,6 @@ <p xml:lang="sr-ijekavian">Програмерске могућности:</p> <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programerske mogućnosti:</p> <p xml:lang="sv">Programmeringsfunktioner:</p> - <p xml:lang="tr">Programlayıcı Özellikleri:</p> <p xml:lang="uk">Можливості для програмістів:</p> <p xml:lang="x-test">xxProgrammer Features:xx</p> <p xml:lang="zh-TW">程式開發者功能:</p> @@ -344,7 +359,10 @@ <li xml:lang="de">Prioritätssystem für die Ausgabe von Screen-Readern, Warnungen und Nachrichten, während andere Texte vorgelesen werden.</li> <li xml:lang="en-GB">Priority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.</li> <li xml:lang="es">Sistema de prioridades para la salida del lector de pantalla, advertencias y mensajes mientras aún se están reproduciendo archivos normales.</li> + <li xml:lang="et">Suurepärane süsteem ekraanilugeja väljundi, hoiatuste ja teadete jaoks, mis suudab esitada ka tavalist teksti.</li> + <li xml:lang="fi">Priorisoi näytönlukijan ulostuloa, varoituksia ja viestejä, mutta toistaa silti myös tavallisia tekstejä.</li> <li xml:lang="fr">Système de priorité pour les sorties de lecteurs d'écran, alertes et messages pendant la lecture normale de textes.</li> + <li xml:lang="gl">Sistema de prioridades para saídas de lectores de pantalla, avisos e mensaxes, sen impedir a reprodución de texto normal.</li> <li xml:lang="it">Sistema di priorità per gli output di lettura a schermo, gli avvertimenti e i messaggi, durante la riproduzione di testi normali.</li> <li xml:lang="nl">Prioriteitssysteem voor uitvoer van schermlezers, waarschuwingen en meldingen, terwijl reguliere teksten worden afgespeeld.</li> <li xml:lang="pl">System priorytetów dla wyjść czytników ekranowych, ostrzeżeń i wiadomości, przy ciągłym odtwarzaniu zwykłych tekstów.</li> @@ -358,7 +376,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Систем приоритета за излазе читача текста, упозорења и поруке, док се и даље читају обични текстови.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Sistem prioriteta za izlaze čitača teksta, upozorenja i poruke, dok se i dalje čitaju obični tekstovi.</li> <li xml:lang="sv">Prioriteringssystem för skärmläsningsutmatning, varningar och meddelanden, medan uppläsning av vanlig text pågår.</li> - <li xml:lang="tr">Normal metin çalınırken ekran okuma çıktıları, uyarı ve iletileri okumak için öncelik sistemi.</li> <li xml:lang="uk">Система пріоритетів для виводу екранного засобу для читання, показ попереджень і повідомлень без переривання читання звичайних текстів.</li> <li xml:lang="x-test">xxPriority system for screen reader outputs, warnings and messages, while still playing regular texts.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">當讀取一般正常文字時,從螢幕讀取輸出、警告與訊息的優先權系統。</li> @@ -370,7 +387,10 @@ <li xml:lang="de">Ermöglicht die Erzeugung von Sprachausgaben auf der Befehlszeile (oder mit Shell-Skripten) über das qdbus-Hilfsprogramm.</li> <li xml:lang="en-GB">Permit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.</li> <li xml:lang="es">Permitir la generación de voz a partir de la línea de órdenes (o a través de scripts del intérprete de órdenes) mediante la utilidad qdbus.</li> + <li xml:lang="et">Kõne tekitamise võimalus käsurealt (või shelliskriptiga) qdbusi tööriista vahendusel.</li> + <li xml:lang="fi">Mahdollistaa äänen tuottamisen komentoriviltä (tai komentojonoilla) käyttäen qdbus-työkalua.</li> <li xml:lang="fr">Permet la création d'une synthèse vocale en ligne de commande (ou par un script Shell) grâce à l'utilitaire qdbus.</li> + <li xml:lang="gl">Permite a xeración de voz desde a liña de ordes (ou mediante scripts da shell) mediante a ferramenta «qdbus».</li> <li xml:lang="it">Permette la generazione di parlato dalla riga di comando (o attraverso script della shell) usando il programma qdbus.</li> <li xml:lang="nl">Sta generatie van spraak toe vanaf de commandoregel (of via shell-scripts) met gebruik van het qdbus hulpmiddel.</li> <li xml:lang="pl">Możliwości generowania mowy z wiersza poleceń (lub poprzez skrypty powłoki) przy użyciu narzędzia qdbus.</li> @@ -384,7 +404,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Генерисање говора из командне линије (или скрипте шкољке) преко алатке <command>qdbus</command>.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Generisanje govora iz komandne linije (ili skripte školjke) preko alatke <command>qdbus</command>.</li> <li xml:lang="sv">Tillåter att skapa tal från kommandoraden (eller via skalskript) med verktyget qdbus.</li> - <li xml:lang="tr">qdbus aracını kullanarak komut satırından (veya kabuk betikleri ile) konuşma oluşturabilme.</li> <li xml:lang="uk">Підтримка синтезу мовлення з командного рядка (або за допомогою скриптів оболонки) з використанням інструменту qdbus.</li> <li xml:lang="x-test">xxPermit generation of speech from the command line (or via shell scripts) using the qdbus utility.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">允許用 qdbus 從命令列(或 shell 文稿)產生語音。</li> @@ -392,11 +411,14 @@ Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output. </li> <li xml:lang="bs">Pruža lagan i lako upotrebljiv interfejs za aplikacije da generiše izlaz govora</li> - <li xml:lang="ca">Proveeix una interfície lleugera i fàcil d'usar per a què les aplicacions generin sortides de veu.</li> + <li xml:lang="ca">Proveeix una interfície lleugera i fàcil d'usar perquè les aplicacions generin sortides de veu.</li> <li xml:lang="de">Stellt für Anwendungen eine einfach zu benutzende Schnittstelle für die Sprachausgabe bereit.</li> <li xml:lang="en-GB">Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.</li> <li xml:lang="es">Proporcionar una interfaz ligera y sencilla de utilizar para que las aplicaciones generen salida de voz.</li> + <li xml:lang="et">Lihtne ja väike liides rakendustele kõneväljundi tekitamiseks.</li> + <li xml:lang="fi">Tarjoaa sovelluksille kevyen ja helppokäyttöisen rajapinnan, joilla ne voivat tuottaa puhetta.</li> <li xml:lang="fr">Fournit une interface légère et facilement utilisable pour la génération d'une synthèse vocale par les applications.</li> + <li xml:lang="gl">Fornece unha interface lixeira e fácil de usar para que os programas xeren saída de voz.</li> <li xml:lang="it">Fornisce un'interfaccia leggera e facile da usare per far generare output parlato alle applicazioni.</li> <li xml:lang="nl">Lever een lichtgewicht en gemakkelijk te gebruiken interface voor toepassingen om spraakuitvoer te genereren.</li> <li xml:lang="pl">Dostarczenie lekkiego i łatwo używalnego interfejsu dla programów generujących mowę.</li> @@ -410,7 +432,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Лагано и лако употребљиво сучеље за програме који треба да генеришу излаз говора.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Lagano i lako upotrebljivo sučelje za programe koji treba da generišu izlaz govora.</li> <li xml:lang="sv">Tillhandahåller en lättviktig och lättanvänt gränssnitt för program att skapa talad utmatning.</li> - <li xml:lang="tr">Uygulamaların konuşma çıktısı üretebilmesi için hafif ve kolay kullanılabilir bir arayüz sağlar.</li> <li xml:lang="uk">Легкий і простий у користуванні інтерфейс для програм, які створюють інформацію, яку слід озвучити.</li> <li xml:lang="x-test">xxProvide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">提供應用程式一個輕量易用的介面來產生語音輸出。</li> @@ -422,7 +443,10 @@ <li xml:lang="de">Anwendungen müssen keine Einzelheiten über das Sprachausgabegerät wissen.</li> <li xml:lang="en-GB">Applications need not be concerned about contention over the speech device.</li> <li xml:lang="es">Las aplicaciones no tienen que preocuparse sobre disputas sobre el dispositivo de voz.</li> + <li xml:lang="et">Rakendused ei pruugi muret tunda kõneseadme pärast.</li> + <li xml:lang="fi">Ohjelmien ei tarvitse huolehtia puhelaitteen yhteisestä käytöstä.</li> <li xml:lang="fr">Les applications n'ont pas à se soucier d'un conflit autour du périphérique de synthèse vocale.</li> + <li xml:lang="gl">Os programas non necesitan preocuparse sobre disputas polo dispositivo de voz.</li> <li xml:lang="it">Le applicazioni non devono preoccuparsi di contendersi il dispositivo di pronuncia.</li> <li xml:lang="nl">Toepassingen moeten zich geen zorgen maken over twist over het spraakapparaat.</li> <li xml:lang="pl">Programy nie muszą uwzględniać treści trafiającej do urządzenia mowy.</li> @@ -436,7 +460,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Програми не морају да се брину око надметања над уређајем за говор.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Programi ne moraju da se brinu oko nadmetanja nad uređajem za govor.</li> <li xml:lang="sv">Program behöver inte bekymra sig om konflikt över uppläsningsenheten.</li> - <li xml:lang="tr">Uygulamaların konuşma aygıtını düşünmeden geliştirilmesini sağlar.</li> <li xml:lang="uk">Програмам не потрібно самостійно вирішувати проблеми конкуренції у боротьбі за пристрій виведення звуку.</li> <li xml:lang="x-test">xxApplications need not be concerned about contention over the speech device.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">應用程式不需要管語音裝置的細節。</li> @@ -449,7 +472,10 @@ <li xml:lang="de">Asynchron zur Vermeidung von Systemblockaden.</li> <li xml:lang="en-GB">Asynchronous to prevent system blocking.</li> <li xml:lang="es">Asíncrono para evitar que se bloquee el sistema.</li> + <li xml:lang="et">Asünkroonsus süsteemi blokeerimise vältimiseks.</li> + <li xml:lang="fi">Asynkroninen, jotta Jovie ei estä muun järjestelmän toimintaa.</li> <li xml:lang="fr">Asynchrone pour éviter le blocage du système.</li> + <li xml:lang="gl">É asíncrono para evitar bloquear o sistema.</li> <li xml:lang="it">Asincrono per evitare il blocco del sistema.</li> <li xml:lang="nl">Asynchroon om blokkering in het systeem te voorkomen.</li> <li xml:lang="pl">Asynchroniczność jako sposób na uniknięcie blokowania systemu.</li> @@ -463,7 +489,6 @@ <li xml:lang="sr-ijekavian">Асинхрон рад, да се избегне блокирање система.</li> <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Asinhron rad, da se izbegne blokiranje sistema.</li> <li xml:lang="sv">Asynkront för att förhindra att systemet blockeras.</li> - <li xml:lang="tr">Sistemin tıkanmasını önlemek için eşzamansız çalışır.</li> <li xml:lang="uk">Асинхронна робота для запобігання блокуванню системи.</li> <li xml:lang="x-test">xxAsynchronous to prevent system blocking.xx</li> <li xml:lang="zh-TW">非同步模式,避免系統被卡住。</li>
