Hello community, here is the log from the commit of package kde-cli-tools5 for openSUSE:Factory checked in at 2016-08-08 13:49:37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools5.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kde-cli-tools5" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5.changes 2016-07-15 12:24:06.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools5.new/kde-cli-tools5.changes 2016-08-08 13:49:39.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,30 @@ +Fri Jul 22 10:43:13 UTC 2016 - [email protected] + +- Add kdesu-Do-not-change-minimum-size.patch to prevent the + displayed command line text running into the password field + (boo#958785) + +------------------------------------------------------------------- +Wed Jul 20 08:54:18 UTC 2016 - [email protected] + +- Update to 5.7.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.2.php + +------------------------------------------------------------------- +Wed Jul 13 06:13:25 UTC 2016 - [email protected] + +- Update to 5.7.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/plasma-5.7.1.php + +------------------------------------------------------------------- +Tue Jul 5 11:13:41 UTC 2016 - [email protected] + +- Use the new %kf5_find_lang macro to create the file list for the + lang package +- Remove rpmlintrc file, it is not needed any more now + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kde-cli-tools-5.7.0.tar.xz kde-cli-tools5-rpmlintrc New: ---- kde-cli-tools-5.7.2.tar.xz kdesu-Do-not-change-minimum-size.patch ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kde-cli-tools5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.jBQ4Xk/_old 2016-08-08 13:49:39.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.jBQ4Xk/_new 2016-08-08 13:49:39.000000000 +0200 @@ -18,16 +18,17 @@ %bcond_without lang Name: kde-cli-tools5 -Version: 5.7.0 +Version: 5.7.2 Release: 0 Summary: Additional CLI tools for KDE applications License: GPL-2.0+ Group: System/GUI/KDE Url: http://www.kde.org Source: kde-cli-tools-%{version}.tar.xz -Source99: %{name}-rpmlintrc # PATCH-FIX-OPENSUSE kdesu-add-some-i18n-love.patch -- boo#852256 Patch0: kdesu-add-some-i18n-love.patch +# PATCH-FIX-UPSTREAM kdesu-Do-not-change-minimum-size.patch boo#958785 -- prevent the displayed command line text running into the password field +Patch1: kdesu-Do-not-change-minimum-size.patch BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.3.0 BuildRequires: kf5-filesystem BuildRequires: xz @@ -64,13 +65,17 @@ %prep %setup -q -n kde-cli-tools-%{version} %patch0 -p1 +%patch1 -p1 %build - %cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=share/locale/kf5 + %cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=%{_kf5_localedir} %make_jobs %install %kf5_makeinstall -C build +%if %{with lang} + %kf5_find_lang +%endif # create a dummy target for /etc/alternatives/kdesu install -d -m 755 %{buildroot}%{_sysconfdir}/alternatives/ @@ -124,9 +129,7 @@ %{_kf5_mandir}/man1/kdesu*.* %if %{with lang} -%files lang -%defattr(-,root,root) -%{_kf5_localedir}/ +%files lang -f %{name}.lang %endif %changelog ++++++ kde-cli-tools-5.7.0.tar.xz -> kde-cli-tools-5.7.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/CMakeLists.txt new/kde-cli-tools-5.7.2/CMakeLists.txt --- old/kde-cli-tools-5.7.0/CMakeLists.txt 2016-06-30 16:52:42.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/CMakeLists.txt 2016-07-19 12:54:42.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project(KDE-CLI-Tools) -set(PROJECT_VERSION "5.7.0") +set(PROJECT_VERSION "5.7.2") cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) set(QT_MIN_VERSION "5.4.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/doc/ca/kdesu/index.docbook new/kde-cli-tools-5.7.2/doc/ca/kdesu/index.docbook --- old/kde-cli-tools-5.7.0/doc/ca/kdesu/index.docbook 2016-06-30 16:52:34.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/doc/ca/kdesu/index.docbook 2016-07-19 12:54:35.000000000 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ <bookinfo> <title ->El manual de &kdesu;</title> +>El manual del &kdesu;</title> <authorgroup> <author @@ -38,7 +38,7 @@ <abstract ><para ->&kdesu; és un frontal gràfic per a l'ordre <command +>El &kdesu; és un frontal gràfic per a l'ordre <command >su</command > de &UNIX;.</para ></abstract> @@ -76,14 +76,14 @@ --> <para ->Benvingut a &kdesu;! &kdesu; és un frontal gràfic per a l'entorn d'escriptori K per a l'ordre <command +>Benvingut al &kdesu;! El &kdesu; és un frontal gràfic de l'entorn d'escriptori K per a l'ordre <command >su</command ->. Aquest us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. &kdesu; és un programa sense privilegis; aquest empra el sistema de <command +>. Us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. El &kdesu; és un programa sense privilegis. Empra el sistema de <command >su</command >.</para> <para ->&kdesu; disposa d'una característica addicional: aquest pot conservar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre. Consulteu <xref linkend="sec-password-keeping"/> per a més informació quant això i una anàlisi de seguretat.</para> +>El &kdesu; disposa d'una característica addicional: pot conservar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre. Consulteu <xref linkend="sec-password-keeping"/> per a més informació quant això i una anàlisi de seguretat.</para> <para >Aquest programa està principalment dissenyat per a ser executat des de la >línia d'ordres o des de fitxers <filename @@ -93,29 +93,29 @@ > emprant un diàleg &IGU;, de fet considero més un pegat de línia d'ordres > <-> &IGU; en comptes d'un programa de &IGU; pur.</para> <para ->Atès que <command +>Atès que el <command >kdesu</command -> ja no serà instal·lat més en <userinput +> no s'instal·la més a <userinput > $(kde4-config --prefix)</userinput ->/bin, el trobareu a <userinput +>/bin sinó a <userinput >kde4-config --path libexec</userinput ->. De manera que a la vostra <envar ->PATH</envar -> haureu d'usar <userinput +> i aquest no es troba a la vostra <envar +>Path</envar +>, haureu d'usar <userinput >$(kde4-config --path libexec)<command >kdesu</command ></userinput -> per a executar <command +> per a iniciar el <command >kdesu</command >.</para> </chapter> <chapter id="using-kdesu"> <title ->Ús de &kdesu;</title> +>Ús del &kdesu;</title> <para ->L'ús de &kdesu; és fàcil. La sintaxi és com la següent:</para> +>L'ús del &kdesu; és fàcil. La sintaxi és com la següent:</para> <cmdsynopsis ><command @@ -187,7 +187,7 @@ > <arg choice="opt" >Opcions genèriques de &kde;</arg > <arg choice="opt" ->Opcions genèriques de &Qt;</arg +>Opcions genèriques de les &Qt;</arg > </cmdsynopsis> <para @@ -203,11 +203,11 @@ ></term> <listitem ><para ->Això especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: <userinput ->$(kde4-config --path libexec)<command +>Especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: <userinput +>$(kde4-config --path libexec) <command >kdesu <option >-c <replaceable -> &dolphin;</replaceable +>&dolphin;</replaceable ></option ></command ></userinput @@ -221,7 +221,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Mostra informació de depuració.</para +>Mostra la informació de depuració.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -233,11 +233,11 @@ ></term> <listitem ><para ->Aquesta opció permet un ús eficient de &kdesu; en els fitxers <filename +>Aquesta opció permet un ús eficient del &kdesu; en els fitxers <filename >.desktop</filename ->. Aquesta li indica a &kdesu; que examini el fitxer especificat per <parameter +>. Li indica al &kdesu; que examini el fitxer especificat per <parameter >fitxer</parameter ->. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executat com a l'usuari <parameter +>. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, el &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executada com a l'usuari <parameter >usuari</parameter > (per omissió el root).</para> <para @@ -247,7 +247,7 @@ >fitxer</parameter > comença per <literal >/</literal ->, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global de &kde;.</para +>, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global del &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -261,7 +261,7 @@ ><para >Especifica la icona a usar en el diàleg de contrasenya. Podeu especificar el >nom sense cap extensió.</para> <para ->Per exemple, per executar &konqueror; en mode de gestor de fitxers i mostrar-ne la icona en el diàleg de contrasenya:</para> +>Per exemple, per executar el &konqueror; en el mode de gestor de fitxers i mostrar-ne la icona al diàleg de contrasenya:</para> <screen ><userinput >$(kde4-config --path libexec)<command @@ -283,7 +283,7 @@ ></term> <listitem ><para ->No demana la contrasenya. Això deshabilita la casella de selecció <guilabel +>No demana la contrasenya. Això inhabilita la casella de selecció <guilabel >Conserva la contrasenya</guilabel > al diàleg de la contrasenya.</para ></listitem> @@ -318,7 +318,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Atura el dimoni kdesu. Veure <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para +>Atura el dimoni kdesu. Vegeu <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -328,7 +328,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Habilita l'eixida de terminal. També deshabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest empreu el <command +>Habilita l'eixida de terminal. També inhabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest, empreu el <command >su</command > estàndard.</para > </listitem> @@ -342,7 +342,7 @@ ></term> <listitem ><para ->L'ús més comú per a &kdesu; es executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.</para> +>L'ús més comú per al &kdesu; és executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -359,12 +359,12 @@ >Autenticació X</title> <para ->El programa que executeu ho farà sota la ID d'usuari del root i generalment no està autoritzat a accedir a la vostra pantalla X. &kdesu; evita aquest problema afegint una galeta d'autenticació per a la pantalla a un fitxer temporal <filename +>El programa que executeu ho farà sota la ID d'usuari del root i generalment no està autoritzat a accedir a la vostra pantalla X. El &kdesu; evita aquest problema afegint una galeta d'autenticació per a la pantalla a un fitxer temporal <filename >.Xauthority</filename >. Després que aquesta ordre finalitzi, aquest fitxer serà eliminat. </para> <para ->Si no empreu galetes X, haureu de resoldre aquest problema pel vostre compte. &kdesu; ho detectarà i no afegirà cap galeta però us haureu d'assegurar que root té permès l'accés a la vostra pantalla.</para> +>Si no empreu galetes X, haureu de resoldre aquest problema pel vostre compte. El &kdesu; ho detectarà i no afegirà cap galeta però us haureu d'assegurar que root té permès l'accés a la vostra pantalla.</para> </sect1> @@ -375,21 +375,21 @@ ></title> <para ->&kdesu; usa el sistema de <command +>El &kdesu; usa el sistema de <command >su</command > per adquirir privilegis. En aquesta secció s'expliquen els detalls de com es > fa això. </para> <para >A causa d'algunes implementacions de <command >su</command -> (&pex; la de &RedHat;) no volen llegir la contrasenya des de <literal +> (&pex; la de &RedHat;), no volen llegir la contrasenya des de <literal >stdin</literal ->, &kdesu; crea un parell pty/tty i executa <command +>, el &kdesu; crea un parell pty/tty i executa <command >su</command > amb els seus descriptors de fitxer (filedescriptors) estàndards connectats a > la tty.</para> <para ->Per executar l'ordre seleccionada per l'usuari, en comptes d'un intèrpret d'ordres interactiu, &kdesu; usa l'argument <option +>Per executar l'ordre seleccionada per l'usuari, en comptes d'un intèrpret d'ordres interactiu, el &kdesu; usa l'argument <option >-c</option > amb <command >su</command @@ -406,9 +406,9 @@ <para >En comptes d'executar directament l'ordre de l'usuari amb <command >su</command ->, &kdesu; executa un petit programa intermedi anomenat <application +>, el &kdesu; executa un petit programa intermedi anomenat <application >kdesu_stub</application ->. Aquest intermediari (que s'executa com a usuari de destinació), requereix quelcom d'informació de &kdesu; a sobre del canal pty/tty (l'entrada i eixida estàndard de l'intermediari) i després executa el programa de l'usuari. La informació que es passa és: la pantalla X, una galeta d'autenticació X (si està disponible), la variable d'entorn <envar +>. Aquest intermediari (que s'executa com a usuari de destinació), requereix quelcom d'informació del &kdesu; a sobre del canal pty/tty (l'entrada i eixida estàndard de l'intermediari) i després executa el programa de l'usuari. La informació que es passa és: la pantalla X, una galeta d'autenticació X (si està disponible), la variable d'entorn <envar >PATH</envar > i l'ordre a executar. El motiu pel que s'empra un programa intermedi és que > la galeta X és informació privada i per això no es pot passar a través de la > línia d'ordres.</para> @@ -419,7 +419,7 @@ >Comprovació de la contrasenya</title> <para ->&kdesu; comprovarà la contrasenya introduïda i generarà un missatge d'error si no és correcta. La comprovació es realitza executant un programa de prova: <filename +>El &kdesu; comprovarà la contrasenya introduïda i generarà un missatge d'error si no és correcta. La comprovació es realitza executant un programa de prova: <filename >/bin/true</filename >. Si el resultat és positiu, s'assumeix que la contrasenya és correcta.</para> @@ -430,25 +430,25 @@ >Conserva la contrasenya</title> <para ->Per al vostre confort, &kdesu; implementa una característica per a «conservar la contrasenya». Si esteu interessat en la seguretat, hauríeu de llegir aquest paràgraf.</para> +>Per al vostre confort, el &kdesu; implementa una característica per a «conservar la contrasenya». Si esteu interessat en la seguretat, hauríeu de llegir aquest paràgraf.</para> <para ->Si permeteu que &kdesu; conservi les contrasenyes estareu obrint un (petit) forat de seguretat en el vostre sistema. Òbviament, &kdesu; no permet més que a l'identificador del vostre usuari utilitzar les seves contrasenyes, però si es fa sense precaució, s'estaria baixant el nivell de seguretat de <systemitem class="username" +>Si permeteu que el &kdesu; conservi les contrasenyes estareu obrint un (petit) forat de seguretat en el vostre sistema. Òbviament, el &kdesu; no permet més que a l'identificador del vostre usuari utilitzar les seves contrasenyes, però si es fa sense precaució, s'estaria rebaixant el nivell de seguretat de <systemitem class="username" >root</systemitem > al d'un usuari normal (com ara vos). Un intrús que aconsegueixi accés al > vostre compte, podria aconseguir accés automàtic a <systemitem > class="username" >root</systemitem ->. &kdesu; intenta prevenir això. L'esquema de seguretat que s'usa és, en la meva opinió, raonablement segur i s'explica tot seguit.</para> +>. El &kdesu; intenta prevenir això. L'esquema de seguretat que s'usa és, en la meva opinió, raonablement segur i s'explica tot seguit.</para> <para ->&kdesu; usa un dimoni, anomenat <application +>El &kdesu; usa un dimoni, anomenat <application >kdesud</application >. El dimoni escolta a un sòcol de &UNIX; en <filename >/tmp</filename -> a punt per executar ordres. El mode del sòcol és 0600 de tal manera que només el seu identificador d'usuari s'hi pugui connectar. Si s'habilita el conservar la contrasenya, &kdesu; executarà ordres a través d'aquest dimoni. Escriurà l'ordre i la contrasenya de <systemitem class="username" +> a punt per executar ordres. El mode del sòcol és 0600 de tal manera que només el seu identificador d'usuari s'hi pugui connectar. Si s'habilita el conservar la contrasenya, el &kdesu; executarà ordres a través d'aquest dimoni. Escriurà l'ordre i la contrasenya de <systemitem class="username" >root</systemitem > en el sòcol i el dimoni executarà l'ordre emprant <command >su</command ->, tal com s'ha descrit anteriorment. Després d'aquesta operació l'ordre i la contrasenya no es descarten. Es registren durant un cert temps. Aquest temps és el valor temps d'expiració que apareix en el mòdul de control. Si li arriba un altre requeriment per a la mateixa ordre durant aquest període de temps, el client no tindrà que tornar a introduir la contrasenya. Per evitar que possibles intrusos al vostre compte robin dita contrasenya des del dimoni (per exemple afegint-li un depurador), el dimoni s'instal·la com a set-group-id nogroup. Això hauria de prevenir l'obtenció de contrasenyes des del procés <application +>, tal com s'ha descrit anteriorment. Després d'aquesta operació l'ordre i la contrasenya no es descarten. Es registren durant un cert temps. Aquest temps és el valor temps d'expiració que apareix en el mòdul de control. Si li arriba un altre requeriment per a la mateixa ordre durant aquest període de temps, el client no tindrà que tornar a introduir la contrasenya. Per evitar que possibles intrusos al vostre compte robin dita contrasenya des del dimoni (per exemple, afegint-li un depurador), el dimoni s'instal·la com a set-group-id nogroup. Això hauria de prevenir l'obtenció de contrasenyes des del procés <application >kdesud</application > per a tots els usuaris normals (vos inclòs). A més a més, el dimoni també > estableix la variable d'entorn <envar >DISPLAY</envar @@ -476,13 +476,13 @@ >Copyright 2000 &Geert.Jansen;</para> <para ->&kdesu; ha estat escrit per &Geert.Jansen;. Està d'alguna manera basat en la versió 0.3 de &kdesu; d'en Pietro Iglio. En Pietro i jo vàrem acordar que en el futur aquest programa el mantindria jo mateix.</para> +>El &kdesu; ha estat escrit per &Geert.Jansen;. Està d'alguna manera basat en la versió 0.3 del &kdesu; d'en Pietro Iglio. En Pietro i jo vàrem acordar que en el futur aquest programa el mantindria jo mateix.</para> <para >Es pot contactar amb l'autor a través de correu electrònic en >&Geert.Jansen.mail;. Si us plau, informeu de qualsevol error que trobeu de >manera que el pugui solucionar. Si teniu cap suggeriment, trobeu-vos lliure >d'enviar-me'l, també.</para> <para ->Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para +>Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underArtisticLicense; </chapter> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook new/kde-cli-tools-5.7.2/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook --- old/kde-cli-tools-5.7.0/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2016-06-30 16:52:34.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2016-07-19 12:54:35.000000000 +0200 @@ -30,7 +30,7 @@ >kdesu</command ></refname> <refpurpose ->Executa un programa amb privilegis elevats.</refpurpose> +>Executa un programa amb privilegis elevats</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -104,7 +104,7 @@ > <arg choice="opt" >Opcions genèriques del KDE</arg > <arg choice="opt" ->Opcions genèriques de Qt</arg +>Opcions genèriques de les Qt</arg > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> @@ -112,14 +112,14 @@ <title >Descripció</title> <para ->&kdesu; és un frontal gràfic per a l'entorn d'escriptori K per a l'ordre <command +>El &kdesu; és un frontal gràfic de l'entorn d'escriptori K per a l'ordre <command >su</command -> de &UNIX;. Aquest us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. &kdesu; és un programa sense privilegis; aquest empra el sistema de <command +> de &UNIX;. Aquest us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. El &kdesu; és un programa sense privilegis; aquest empra el sistema de <command >su</command >.</para> <para ->&kdesu; disposa d'una característica addicional: Aquest pot recordar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre.</para> +>El &kdesu; disposa d'una característica addicional: Aquest pot recordar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre.</para> <para >Aquest programa està principalment dissenyat per a ser executat des de la >línia d'ordres o des de fitxers <filename @@ -127,11 +127,11 @@ >.</para> <para ->Atès que <command +>Atès que el <command >kdesu</command -> no és instal·lat més a <userinput +> no s'instal·la més a <userinput > $(kde4-config --prefix)</userinput ->/bin sinó que a <userinput +>/bin sinó a <userinput >kde4-config --path libexec</userinput > i aquest no es troba a la vostra <envar >Path</envar @@ -139,7 +139,7 @@ >$(kde4-config --path libexec)<command >kdesu</command ></userinput -> per a engegar <command +> per a iniciar el <command >kdesu</command >.</para> </refsect1> @@ -158,7 +158,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Això especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: <userinput +>Especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: <userinput >$(kde4-config --path libexec) <command >kdesu <option >-c <replaceable @@ -176,7 +176,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Mostra informació de depuració.</para +>Mostra la informació de depuració.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -188,11 +188,11 @@ ></term> <listitem ><para ->Aquesta opció permet un ús eficient de &kdesu; en els fitxers <filename +>Aquesta opció permet un ús eficient del &kdesu; en els fitxers <filename >.desktop</filename ->. Aquesta li indica a &kdesu; que examini el fitxer especificat per <parameter +>. Li indica al &kdesu; que examini el fitxer especificat per <parameter >fitxer</parameter ->. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executada com a l'usuari <parameter +>. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, el &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executada com a l'usuari <parameter >usuari</parameter > (per omissió el root).</para> <para @@ -202,7 +202,7 @@ >fitxer</parameter > comença per <literal >/</literal ->, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global de &kde;.</para +>, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global del &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -225,7 +225,7 @@ ></term> <listitem ><para ->No demana la contrasenya. Això deshabilita la casella de selecció <guilabel +>No demana la contrasenya. Això inhabilita la casella de selecció <guilabel >Conserva la contrasenya</guilabel > al diàleg de la contrasenya.</para ></listitem> @@ -260,9 +260,9 @@ ></term> <listitem ><para ->Atura el dimoni kdesu. Aquest és el dimoni que manté el cau de contrasenyes validades, tot en segon pla. Aquesta característica també es pot deshabilitar amb l'opció <option +>Atura el dimoni kdesu. Aquest és el dimoni que manté el cau de contrasenyes validades, tot en segon pla. Aquesta característica també es pot inhabilitar amb l'opció <option >-n</option -> quan s'inicia l'execució de &kdesu;.</para +> quan s'inicia l'execució del &kdesu;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -272,7 +272,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Habilita l'eixida de terminal. També deshabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest empreu el <command +>Habilita l'eixida de terminal. També inhabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest, empreu el <command >su</command > estàndard.</para > </listitem> @@ -286,7 +286,7 @@ ></term> <listitem ><para ->L'ús més comú per a &kdesu; es executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.</para> +>L'ús més comú per al &kdesu; és executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -310,7 +310,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid».</para> +>Fa el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid».</para> </listitem> </varlistentry> @@ -320,7 +320,7 @@ <refsect1> <title ->Veure també</title> +>Vegeu també</title> <para >su(1)</para> @@ -367,7 +367,7 @@ <title >Autors</title> <para ->&kdesu; ha estat escrit per en <personname +>El &kdesu; ha estat escrit per en <personname ><firstname >Geert</firstname ><surname diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/po/ca/kdesu.po new/kde-cli-tools-5.7.2/po/ca/kdesu.po --- old/kde-cli-tools-5.7.0/po/ca/kdesu.po 2016-06-30 16:51:51.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/po/ca/kdesu.po 2016-07-19 12:54:00.000000000 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of kdesu.po to Catalan -# Copyright (C) 1999-2015 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 1999-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2006. # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-10 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 18:20+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 00:38+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -95,7 +95,7 @@ #: kdesu.cpp:125 msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa planificació de temps real" +msgstr "Usa planificació en temps real" #: kdesu.cpp:126 msgid "Do not display ignore button" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/po/ca@valencia/kdesu.po new/kde-cli-tools-5.7.2/po/ca@valencia/kdesu.po --- old/kde-cli-tools-5.7.0/po/ca@valencia/kdesu.po 2016-06-30 16:51:51.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/po/ca@valencia/kdesu.po 2016-07-19 12:54:01.000000000 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of kdesu.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 1999-2015 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 1999-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2006. # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-10 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 18:20+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 00:38+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -95,7 +95,7 @@ #: kdesu.cpp:125 msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Usa planificació de temps real" +msgstr "Usa planificació en temps real" #: kdesu.cpp:126 msgid "Do not display ignore button" @@ -114,8 +114,7 @@ "Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " "the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" +msgstr "Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" #: kdesu.cpp:133 msgid "Embed into a window" @@ -206,8 +205,7 @@ msgid "" "The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly." msgstr "" -"No s'ha trobat el programa «su».<br />Assegureu-vos que el PATH siga " -"correcte." +"No s'ha trobat el programa «su».<br />Assegureu-vos que el PATH siga correcte." #: sudlg.cpp:94 msgid "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/po/cs/kioclient.po new/kde-cli-tools-5.7.2/po/cs/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-5.7.0/po/cs/kioclient.po 2016-06-30 16:51:52.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/po/cs/kioclient.po 2016-07-19 12:54:01.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Vít Pelčák <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/po/fi/kioclient.po new/kde-cli-tools-5.7.2/po/fi/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-5.7.0/po/fi/kioclient.po 2016-06-30 16:51:57.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/po/fi/kioclient.po 2016-07-19 12:54:06.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Tommi Nieminen <[email protected]>, 2010, 2011. # Jorma Karvonen <[email protected]>, 2010. -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" @@ -13,14 +13,14 @@ "POT-Creation-Date: 2016-04-23 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-08 23:06+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:14+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-5.7.0/po/it/kioclient.po new/kde-cli-tools-5.7.2/po/it/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-5.7.0/po/it/kioclient.po 2016-06-30 16:52:04.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-5.7.2/po/it/kioclient.po 2016-07-19 12:54:11.000000000 +0200 @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Federico Zenith <[email protected]>, 2007, 2009, 2010, 2011. # Federico Zenith <[email protected]>, 2008, 2012, 2013, 2014. +# Luigi Toscano <[email protected]>, 2016. # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" ++++++ kdesu-Do-not-change-minimum-size.patch ++++++ From: Christoph Feck <[email protected]> Date: Thu, 21 Jul 2016 21:34:02 +0000 Subject: Do not change minimumSize() X-Git-Url: http://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&a=commitdiff&h=dc023ba3cbd6e6fcbe8a6b13e1796a2c0744a5a2 --- Do not change minimumSize() KPasswordDialog knows better. --- --- a/kdesu/sudlg.cpp +++ b/kdesu/sudlg.cpp @@ -59,8 +59,6 @@ if( withIgnoreButton ) { connect(buttonBox()->button(QDialogButtonBox::Ignore), SIGNAL(clicked()), SLOT(slotUser1())); } - - setMinimumSize(minimumSizeHint()); }
