Hello community, here is the log from the commit of package libgweather for openSUSE:Factory checked in at 2016-08-31 00:05:52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libgweather (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libgweather.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "libgweather" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libgweather/libgweather.changes 2016-08-26 23:15:00.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libgweather.new/libgweather.changes 2016-08-31 00:05:54.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,17 @@ +Mon Aug 29 08:32:26 UTC 2016 - [email protected] + +- Update to version 3.20.3: + + NOAA shut down their METAR provider service, so libgweather + switched to a different provider (bgo#770321). + + Updates translations. +- Drop libgweather-change-service-provider.patch: Fixed upstream. + +------------------------------------------------------------------- +Fri Aug 26 14:48:50 UTC 2016 - [email protected] + +- Add libgweather-change-service-provider.patch: The existing + weather service provider was expired, replace by a working + provider instead; patch taken from upstream bug report + (bgo#770321). + +------------------------------------------------------------------- @@ -20,0 +38,9 @@ +Fri Apr 15 02:20:41 UTC 2016 - [email protected] + +- Update to GNOME 3.20 Fate#318572 +- Drop libgweather-location-search-i18n.patch, + libgweather-soup-abort-in-dispose.patch, + libgweather-soup-no-abort-session.patch, and + libgweather-yrno19.patch: fixed upstream. + +------------------------------------------------------------------- @@ -155,0 +182,6 @@ +Thu Dec 18 15:43:21 UTC 2014 - [email protected] + +- Add libgweather-yrno19.patch: use Yr.no API 1.9, older API is + deprecated (bsc#910688). + +------------------------------------------------------------------- @@ -178,0 +211,6 @@ +Wed Sep 10 17:19:01 UTC 2014 - [email protected] + +- Add libgweather-location-search-i18n.patch: fix searching for + locations in non-ENglish locales (bnc#895068). + +------------------------------------------------------------------- @@ -213,0 +252,5 @@ +Sun Jul 20 22:04:35 UTC 2014 - [email protected] + +- Include vala bindings in devel package.. + +------------------------------------------------------------------- @@ -253,0 +297,8 @@ +Fri Mar 28 00:19:18 UTC 2014 - [email protected] + +- Add libgweather-soup-abort-in-dispose.patch: abort soup session + in dispose, not finalize. From upstream gnome-3-10 branch. +- Add libgweather-soup-no-abort-session.patch: Don't abort entire + soup session. From upstream gnome-3-10 branch. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- libgweather-3.20.2.tar.xz New: ---- libgweather-3.20.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libgweather.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.yrKdzV/_old 2016-08-31 00:05:55.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.yrKdzV/_new 2016-08-31 00:05:55.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: libgweather -Version: 3.20.2 +Version: 3.20.3 Release: 0 Summary: Library to get online weather information License: GPL-2.0+ @@ -104,7 +104,6 @@ %find_lang libgweather-3.0 %{?no_lang_C} %find_lang libgweather-locations libgweather-3.0.lang %{?no_lang_C} - %post -n libgweather-3-6 -p /sbin/ldconfig %postun -n libgweather-3-6 -p /sbin/ldconfig ++++++ libgweather-3.20.2.tar.xz -> libgweather-3.20.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/Makefile.in new/libgweather-3.20.3/Makefile.in --- old/libgweather-3.20.2/Makefile.in 2016-08-16 01:29:59.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/Makefile.in 2016-08-29 02:05:37.000000000 +0200 @@ -183,7 +183,8 @@ $(top_srcdir)/build-aux/ltmain.sh \ $(top_srcdir)/build-aux/missing AUTHORS COPYING NEWS README \ build-aux/compile build-aux/config.guess build-aux/config.sub \ - build-aux/install-sh build-aux/ltmain.sh build-aux/missing + build-aux/depcomp build-aux/install-sh build-aux/ltmain.sh \ + build-aux/missing DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/NEWS new/libgweather-3.20.3/NEWS --- old/libgweather-3.20.2/NEWS 2016-08-16 01:28:45.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/NEWS 2016-08-29 02:05:13.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,12 @@ ============== +Version 3.20.3 +============== + +* NOAA shut down their METAR provider service, so libgweather + switched to a different provider [Frank Dana, #770321] +* Updates translations + +============== Version 3.20.2 ============== diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/configure new/libgweather-3.20.3/configure --- old/libgweather-3.20.2/configure 2016-08-16 01:29:58.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/configure 2016-08-29 02:05:37.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for libgweather 3.20.2. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for libgweather 3.20.3. # # Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather>. # @@ -591,8 +591,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='libgweather' PACKAGE_TARNAME='libgweather' -PACKAGE_VERSION='3.20.2' -PACKAGE_STRING='libgweather 3.20.2' +PACKAGE_VERSION='3.20.3' +PACKAGE_STRING='libgweather 3.20.3' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather' PACKAGE_URL='http://live.gnome.org/LibGWeather' @@ -1435,7 +1435,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures libgweather 3.20.2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures libgweather 3.20.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1505,7 +1505,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of libgweather 3.20.2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of libgweather 3.20.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1647,7 +1647,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -libgweather configure 3.20.2 +libgweather configure 3.20.3 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2028,7 +2028,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by libgweather $as_me 3.20.2, which was +It was created by libgweather $as_me 3.20.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2910,7 +2910,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='libgweather' - VERSION='3.20.2' + VERSION='3.20.3' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -3162,8 +3162,8 @@ LIBGWEATHER_MAJOR_VERSION=3 LIBGWEATHER_MINOR_VERSION=20 -LIBGWEATHER_MICRO_VERSION=2 -LIBGWEATHER_VERSION=3.20.2 +LIBGWEATHER_MICRO_VERSION=3 +LIBGWEATHER_VERSION=3.20.3 @@ -16991,7 +16991,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by libgweather $as_me 3.20.2, which was +This file was extended by libgweather $as_me 3.20.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -17058,7 +17058,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -libgweather config.status 3.20.2 +libgweather config.status 3.20.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/configure.ac new/libgweather-3.20.3/configure.ac --- old/libgweather-3.20.2/configure.ac 2016-08-16 01:28:53.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/configure.ac 2016-08-29 02:05:13.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ m4_define(libgweather_major_version, 3) m4_define(libgweather_minor_version, 20) -m4_define(libgweather_micro_version, 2) +m4_define(libgweather_micro_version, 3) m4_define(libgweather_version, libgweather_major_version.libgweather_minor_version.libgweather_micro_version) AC_INIT([libgweather], diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/doc/html/index.html new/libgweather-3.20.3/doc/html/index.html --- old/libgweather-3.20.2/doc/html/index.html 2016-08-16 01:31:26.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/doc/html/index.html 2016-08-29 02:05:42.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ <div> <div><table class="navigation" id="top" width="100%" cellpadding="2" cellspacing="0"><tr><th valign="middle"><p class="title">libgweather Reference Manual</p></th></tr></table></div> <div><p class="releaseinfo"> - for libgweather 3.20.2 + for libgweather 3.20.3 . The latest version of this documentation can be found on-line at <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/libgweather/unstable/" target="_top">http://developer.gnome.org/libgweather/unstable/</a>. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/doc/html/libgweather-Versioning-information.html new/libgweather-3.20.3/doc/html/libgweather-Versioning-information.html --- old/libgweather-3.20.2/doc/html/libgweather-Versioning-information.html 2016-08-16 01:31:26.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/doc/html/libgweather-Versioning-information.html 2016-08-29 02:05:42.000000000 +0200 @@ -148,7 +148,7 @@ <hr> <div class="refsect2"> <a name="GWEATHER-MICRO-VERSION:CAPS"></a><h3>GWEATHER_MICRO_VERSION</h3> -<pre class="programlisting">#define GWEATHER_MICRO_VERSION (2) +<pre class="programlisting">#define GWEATHER_MICRO_VERSION (3) </pre> <p>LibGweather micro version component (e.g. 3 if <a class="link" href="libgweather-Versioning-information.html#GWEATHER-VERSION:CAPS" title="GWEATHER_VERSION"><code class="literal">GWEATHER_VERSION</code></a> is 1.2.3)</p> <p class="since">Since: <a class="link" href="ix03.html#api-index-3.12">3.12</a></p> @@ -156,7 +156,7 @@ <hr> <div class="refsect2"> <a name="GWEATHER-VERSION:CAPS"></a><h3>GWEATHER_VERSION</h3> -<pre class="programlisting">#define GWEATHER_VERSION (3.20.2) +<pre class="programlisting">#define GWEATHER_VERSION (3.20.3) </pre> <p>LibGweather version.</p> <p class="since">Since: <a class="link" href="ix03.html#api-index-3.12">3.12</a></p> @@ -164,7 +164,7 @@ <hr> <div class="refsect2"> <a name="GWEATHER-VERSION-S:CAPS"></a><h3>GWEATHER_VERSION_S</h3> -<pre class="programlisting">#define GWEATHER_VERSION_S "3.20.2" +<pre class="programlisting">#define GWEATHER_VERSION_S "3.20.3" </pre> <p>LibGweather version, encoded as a string, useful for printing and concatenation.</p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/doc/version.xml new/libgweather-3.20.3/doc/version.xml --- old/libgweather-3.20.2/doc/version.xml 2016-08-16 01:30:01.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/doc/version.xml 2016-08-29 02:05:39.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -3.20.2 +3.20.3 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/libgweather/gweather-version.h new/libgweather-3.20.3/libgweather/gweather-version.h --- old/libgweather-3.20.2/libgweather/gweather-version.h 2016-08-16 01:30:01.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/libgweather/gweather-version.h 2016-08-29 02:05:39.000000000 +0200 @@ -61,7 +61,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_MICRO_VERSION (2) +#define GWEATHER_MICRO_VERSION (3) /** * GWEATHER_VERSION @@ -70,7 +70,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_VERSION (3.20.2) +#define GWEATHER_VERSION (3.20.3) /** * GWEATHER_VERSION_S: @@ -80,7 +80,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_VERSION_S "3.20.2" +#define GWEATHER_VERSION_S "3.20.3" /** * GWEATHER_VERSION_HEX: diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/libgweather/weather-metar.c new/libgweather-3.20.3/libgweather/weather-metar.c --- old/libgweather-3.20.2/libgweather/weather-metar.c 2016-05-29 20:56:55.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/libgweather/weather-metar.c 2016-08-29 02:05:05.000000000 +0200 @@ -580,7 +580,7 @@ loc = &priv->location; - searchkey = g_strdup_printf ("\n%s", loc->code); + searchkey = g_strdup_printf ("<raw_text>%s", loc->code); p = strstr (msg->response_body->data, searchkey); g_free (searchkey); if (p) { @@ -592,8 +592,8 @@ metar = g_strdup (p); success = metar_parse (metar, info); g_free (metar); - } else if (!strstr (msg->response_body->data, "National Weather Service")) { - /* The response doesn't even seem to have come from NWS... + } else if (!strstr (msg->response_body->data, "aviationweather.gov")) { + /* The response doesn't even seem to have come from NOAA... * most likely it is a wifi hotspot login page. Call that a * network error. */ @@ -620,8 +620,14 @@ loc = &priv->location; msg = soup_form_request_new ( - "GET", "http://weather.noaa.gov/mgetmetar.php", - "cccc", loc->code, + "GET", "https://www.aviationweather.gov/adds/dataserver_current/httpparam", + "dataSource", "metars", + "requestType", "retrieve", + "format", "xml", + "hoursBeforeNow", "3", + "mostRecent", "true", + "fields", "raw_text", + "stationString", loc->code, NULL); _gweather_info_begin_request (info, msg); soup_session_queue_message (priv->session, msg, metar_finish, info); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/po/fi.po new/libgweather-3.20.3/po/fi.po --- old/libgweather-3.20.2/po/fi.po 2015-09-11 19:22:09.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/po/fi.po 2016-08-29 01:58:29.000000000 +0200 @@ -9,23 +9,23 @@ # Jarkko Ranta <[email protected]>, 2000-2004. # Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2005. # Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009. -# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2013, 2014, 2015. +# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-05 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 16:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-21 13:33+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <[email protected]>\n" -"Language-Team: suomi <[email protected]>\n" +"Language-Team: suomi <[email protected]>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichin aika" @@ -668,11 +668,14 @@ #. That's very nice of them! #. #: ../libgweather/weather-yrno.c:507 +#| msgid "" +#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " +#| "Institute</a>" msgid "" -"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " -"Institute</a>" +"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " +"Meteorological Institute</a>" msgstr "" -"Säätiedot tarjoaa <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " +"Säätiedot tarjoaa <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian Meteorological " "Institute</a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/po/pl.po new/libgweather-3.20.3/po/pl.po --- old/libgweather-3.20.2/po/pl.po 2016-03-21 22:22:24.000000000 +0100 +++ new/libgweather-3.20.3/po/pl.po 2016-08-29 01:58:29.000000000 +0200 @@ -1,9 +1,6 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# [email protected] -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for libgweather. +# Copyright © 1998-2016 the libgweather authors. +# This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Zbigniew Chyla <[email protected]>, 1998-2003. # Kuba Winnicki <[email protected]>, 1999. # Artur Flinta <[email protected]>, 2003-2006. @@ -11,23 +8,22 @@ # Stanisław Małolepszy <[email protected]>, 2007. # Tomasz Dominikowski <[email protected]>, 2008-2009. # Piotr Drąg <[email protected]>, 2010-2016. -# Aviary.pl <[email protected]>, 2007-2016. +# Aviary.pl <[email protected]>, 2007-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:05+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -284,7 +280,7 @@ #: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" -msgstr "Burza z deszczem ze śniegiem" +msgstr "Burza z deszczem i śniegiem" #: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" @@ -409,7 +405,7 @@ #: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Bura piaskowa w pobliżu" +msgstr "Bura piaskowa w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" @@ -422,7 +418,7 @@ #: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" +msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" @@ -445,7 +441,7 @@ #: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" +msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" @@ -558,7 +554,7 @@ #: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "%.1f w skali Beauforta" +msgstr "%.1f w skali Beauforta" #: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" @@ -658,7 +654,7 @@ "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map " "project</a>" msgstr "" -"Dane pogodowe z <a href=\"http://openweathermap.org\">projektu Open Weather " +"Dane pogodowe z <a href=\"http://openweathermap.org\">projektu Open Weather " "Map</a>" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the @@ -672,7 +668,7 @@ "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>" msgstr "" -"Dane pogodowe z <a href=\"http://www.met.no/\">Norweskiego Instytutu " +"Dane pogodowe z <a href=\"http://www.met.no/\">Norweskiego Instytutu " "Meteorologicznego</a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 @@ -697,8 +693,8 @@ "'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" "Jednostka temperatury używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " -"„kelvin” (skala Kelvina), „centigrade” (skala Celsjusza) i " -"„fahrenheit” (skala Fahrenheita)." +"„kelvin” (skala Kelvina), „centigrade” (skala Celsjusza) " +"i „fahrenheit” (skala Fahrenheita)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "" "Jednostka odległości używana do wyświetlania pogody (na przykład widoczności " "lub odległości od ważnych wydarzeń). Prawidłowe wartości to " -"„meters” (metry), „km” (kilometry) i „miles” (mile)." +"„meters” (metry), „km” (kilometry) i „miles” (mile)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -726,7 +722,7 @@ msgstr "" "Jednostka prędkości używana do wyświetlania pogody (na przykład prędkości " "wiatru). Prawidłowe wartości to „ms” (metry na sekundę), „kph” (kilometry na " -"godzinę), „mph” (mile na godzinę), „knots” (węzły) i „bft” (skala Beauforta)." +"godzinę), „mph” (mile na godzinę), „knots” (węzły) i „bft” (skala Beauforta)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -742,7 +738,7 @@ "Jednostka ciśnienia używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " "„kpa” (kilopaskal), „hpa” (hektopaskal), „mb” (milibar, matematycznie " "odpowiednik 1 hPa, ale inaczej wyświetlone), „mm-hg” (milimetry słupka " -"rtęci), „inch-hg” (cale słupka rtęci) i „atm” (atmosfery)." +"rtęci), „inch-hg” (cale słupka rtęci) i „atm” (atmosfery)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" @@ -759,9 +755,9 @@ "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "Domyślne położenie dla apletu pogody. Pierwsze pole to wyświetlana nazwa. " -"Jeśli jest puste, to zostanie pobrane z bazy danych położeń. Drugie pole to " -"kod METAR dla domyślnej stacji pogodowej. Nie może być puste i musi " -"odpowiadać znacznikowi <code> w pliku Locations.xml. Trzecie pole jest " -"krotką (szerokość, długość), zastępującą wartość pobraną z bazy danych. Jest " -"to używane tylko do obliczania wschodu słońca i faz księżyca, nie do " +"Jeśli jest puste, to zostanie pobrane z bazy danych położeń. Drugie pole to " +"kod METAR dla domyślnej stacji pogodowej. Nie może być puste i musi " +"odpowiadać znacznikowi <code> w pliku Locations.xml. Trzecie pole jest " +"krotką (szerokość, długość), zastępującą wartość pobraną z bazy danych. Jest " +"to używane tylko do obliczania wschodu słońca i faz księżyca, nie do " "prognozy pogody." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/po/th.po new/libgweather-3.20.3/po/th.po --- old/libgweather-3.20.2/po/th.po 2015-04-14 08:54:16.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/po/th.po 2016-08-29 01:58:29.000000000 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Thai translation for gnome-applets. -# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2004-2012. -# Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2013-2014. +# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2004-2012. +# Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2013-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-08 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:33+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-03 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 15:08+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,111 +37,115 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "เวลามาตรฐานกรีนิช" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "ไม่คงทิศ" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "เหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "เหนือ - ตะวันออกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "ตะวันออก - ตะวันออกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "ตะวันออก" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "ตะวันออก - ตะวันออกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "ใต้ - ตะวันออกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "ใต้" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "ใต้ - ตะวันตกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "ตะวันตก - ตะวันตกเฉียงใต้" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "ตะวันตก" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "ตะวันตก - ตะวันตกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "ตะวันตกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "เหนือ - ตะวันตกเฉียงเหนือ" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" # These are from http://www.tmd.go.th -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน" # Can't think of a better word -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆเต็มท้องฟ้า" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" @@ -150,314 +154,314 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "พายุฝนฟ้าคะนอง" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "ฝนละออง" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "ฝนละอองเบาบาง" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ฝนละอองปานกลาง" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ฝนละอองหนัก" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง" # What does "ฝนฟ้าคะนอง" mean? #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "ฝนตก" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "ฝนตกเล็กน้อย" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "ฝนตกปานกลาง" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "ฝนตกหนัก" # What's the difference between ประปราย and เป็นหย่อมๆ ? # Tempted to use ฝนไล่ช้าง :-) # -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "ฝนซู่" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "ฝนเยือกแข็ง" # Guess this hardly ever happen in Thailand :-). #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "หิมะตก" # Make more sense than หิมะตกเบาบาง -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "หิมะตกเล็กน้อย" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "หิมะตกปานกลาง" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "หิมะตกหนัก" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "พายุหิมะ" # Hope this doesn't confuse with "drifting snow" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "หิมะฟุ้ง" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "หิมะตกประปราย" # Hope this doesn't confuse with "blowing snow" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "พริ้วหิมะ" # Man, this is getting hard for Thai translation >:-| #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "เม็ดหิมะ" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "เม็ดหิมะ ตกเบาบาง" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "เม็ดหิมะ ตกปานกลาง" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "เม็ดหิมะ ตกหนัก" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "ผลึกน้ำแข็ง" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "ฝนน้ำแข็ง" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "ฝนน้ำแข็งตกเล็กน้อย" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "ฝนน้ำแข็งตกปานกลาง" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "ฝนน้ำแข็งตกหนัก" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "พายุฝนน้ำแข็ง" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "ฝนน้ำแข็งโปรย" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "ลูกเห็บ" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "พายุลูกเห็บ" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "ลูกเห็บโปรย" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "ลูกเห็บชนิดเล็ก" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "พายุลูกเห็บชนิดเล็ก" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "ลูกเห็บชนิดเล็กโปรย" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "หยาดน้ำฟ้าไม่ทราบชนิด" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "หมอกน้ำค้าง" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "หมอก" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "หมอกในบริเวณรอบข้าง" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "หมอกตื้น" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "หมอกเป็นหย่อม" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "หมอกบางส่วน" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "หมอกเยือกแข็ง" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "ควัน" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "เถ้าภูเขาไฟ" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "ทราย" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "ทรายปลิว" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "ทรายฟุ้ง" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "ฟ้าหลัว" # This is salt sprays blown from the sea #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "อนุภาคเกลือ" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "ฝุ่น" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "ฝุ่นปลิว" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "ฝุ่นฟุ้ง" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "ลมสควอลล์" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "พายุทราย" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "พายุทรายในบริเวณใกล้เคียง" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "พายุทรายพัดหนัก" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "พายุฝุ่น" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "พายุฝุ่นในบริเวณใกล้เคียง" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "พายุฝุ่นพัดหนัก" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "เมฆงวงช้าง" # ลมสลาตัน ;-) #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "ทอร์นาโด" # FIXME: This could be translated better. #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "ลมฝุ่นหมุน" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ลมฝุ่นหมุนในบริเวณใกล้เคียง" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %d %b / %H:%M น." -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "ไม่ทราบเวลาบันทึกสภาพอากาศ" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" @@ -468,89 +472,89 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" # from กรมอุตุนิยมวิทยา www.tmd.go.th #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f นอต" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f ไมล์/ชม." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f กม./ชม." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f เมตร/วินาที" @@ -558,104 +562,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "แรงโบฟอร์ต %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "สงบ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f นิ้วปรอท" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f มม.ปรอท" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f กิโลปาสคาล" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f เฮกโตปาสคาล" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f มิลลิบาร์" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f บรรยากาศ" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ไมล์" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f กม." #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f เมตร" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "เรียกอ่านข้อมูลไม่สำเร็จ" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "อ่านข้อมูล METAR ไม่สำเร็จ: %d %s\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map " "project</a>" @@ -669,11 +674,12 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" -"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " -"Institute</a>" -msgstr "ข้อมูลสภาพอากาศจาก <a href=\"http://yr.no/\">สถาบันอุตุนิยมวิทยานอร์เวย์</a>" +"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " +"Meteorological Institute</a>" +msgstr "" +"ข้อมูลสภาพอากาศจาก <a href=\"http://www.met.no/\">สถาบันอุตุนิยมวิทยานอร์เวย์</a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libgweather-3.20.2/po-locations/pl.po new/libgweather-3.20.3/po-locations/pl.po --- old/libgweather-3.20.2/po-locations/pl.po 2015-08-29 03:56:51.000000000 +0200 +++ new/libgweather-3.20.3/po-locations/pl.po 2016-08-29 01:58:29.000000000 +0200 @@ -1,30 +1,26 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# [email protected] -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for libgweather-locations. +# Copyright © 2005-2016 the libgweather authors. +# This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Bartosz Kosiorek <[email protected]>, 2005. # Artur Flinta <[email protected]>, 2006. # Tomasz Dominikowski <[email protected]>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2010-2015. -# Aviary.pl <[email protected]>, 2008-2015. +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2010-2016. +# Aviary.pl <[email protected]>, 2008-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-26 10:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 00:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" msgid "Africa" msgstr "Afryka" @@ -42,10 +38,10 @@ msgstr "Ocean Atlantycki" msgid "Australasia and Oceania" -msgstr "Australazja i Oceania" +msgstr "Australazja i Oceania" msgid "Central and South America" -msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa" +msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -94,7 +90,7 @@ #. AG - Antigua and Barbuda msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" #. AR - Argentina msgid "Argentina" @@ -173,7 +169,7 @@ #. BA - Bosnia and Herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" +msgstr "Bośnia i Hercegowina" #. BW - Botswana msgid "Botswana" @@ -875,7 +871,7 @@ #. KN - Saint Kitts and Nevis msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts i Nevis" +msgstr "Saint Kitts i Nevis" #. LC - Saint Lucia msgid "Saint Lucia" @@ -893,11 +889,11 @@ #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". #. msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #. VC - Saint Vincent and the Grenadines msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" +msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with #. "American Samoa" @@ -915,7 +911,7 @@ #. name does not have the accents. #. msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" +msgstr "Sao Tome i Principe" #. SA - Saudi Arabia msgid "Saudi Arabia" @@ -966,7 +962,7 @@ #. territory in the South Atlantic. #. msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia i Wyspy South Sandwich" +msgstr "South Georgia i Wyspy South Sandwich" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea msgid "South Korea" @@ -993,7 +989,7 @@ #. internationally. #. msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Svalbard i Jan Mayen" +msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #. SZ - Swaziland msgid "Swaziland" @@ -1047,7 +1043,7 @@ #. TT - Trinidad and Tobago msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" +msgstr "Trynidad i Tobago" #. TN - Tunisia msgid "Tunisia" @@ -1065,7 +1061,7 @@ #. Caribbean #. msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Wyspy Turks i Caicos" +msgstr "Wyspy Turks i Caicos" #. TV - Tuvalu msgid "Tuvalu" @@ -1135,7 +1131,7 @@ #. Pacific #. msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" #. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa msgid "Western Sahara" @@ -1402,9 +1398,6 @@ msgid "Tahiti / Society Islands" msgstr "Tahiti/Wyspy Towarzystwa" -# To taki bagnisty kawałek półwyspu -# z jakimś parkiem przyrodniczym -# w zatoce Chesapeake #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. @@ -1824,7 +1817,7 @@ #. in places where "Spain" is already clear from context. #. msgid "Ceuta and Melilla" -msgstr "Ceuta i Melilla" +msgstr "Ceuta i Melilla" #. The time zone used on most of the west coast of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" @@ -1987,7 +1980,7 @@ #. Wallonisch-Brabant. #. msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "Bruksela, Flamandia i Prowincja Brabancja Walońska" +msgstr "Bruksela, Flamandia i Prowincja Brabancja Walońska" #. A state/province/territory in Belgium msgid "East-Flanders" @@ -2164,7 +2157,7 @@ #. A state/province/territory in Canada msgid "Newfoundland and Labrador" -msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" +msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" #. A state/province/territory in Canada msgid "Northwest Territories" @@ -2545,7 +2538,7 @@ #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "East and South East England" -msgstr "Wschodnia i południowo wschodnia Anglia" +msgstr "Wschodnia i południowo wschodnia Anglia" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Midlands" @@ -2569,7 +2562,7 @@ #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "South and South West England" -msgstr "Południowa i południowo wschodnia Anglia" +msgstr "Południowa i południowo wschodnia Anglia" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Wales" @@ -12639,7 +12632,7 @@ msgid "Astoria" msgstr "Astoria" -# To nie są Ateny tylko miasto w USA +# To nie są Ateny, tylko miasto w USA #. A city in Georgia in the United States msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" @@ -13880,7 +13873,6 @@ msgid "Decorah" msgstr "Decorah" -# Miasto w USA #. A city in Washington in the United States msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" @@ -16746,8 +16738,8 @@ msgid "Newton" msgstr "Newton" -# To nazwa miasta, a nie wodospadów -# więc chyba ie trzeba tłumaczyć +# To nazwa miasta, a nie wodospadów, +# więc chyba nie trzeba tłumaczyć #. A city in New York in the United States msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls"
