Hello community,

here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory 
checked in at 2016-09-24 15:27:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "lokalize"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes        2016-08-31 
00:09:05.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes   2016-09-24 
15:27:08.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Fri Sep  9 08:41:36 UTC 2016 - [email protected]
+
+- Update to KDE Applications 16.08.1
+   * KDE Applications 16.08.1
+   * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-16.08.1.php
+
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  lokalize-16.08.0.tar.xz

New:
----
  lokalize-16.08.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ lokalize.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.mqt7WQ/_old  2016-09-24 15:27:09.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.mqt7WQ/_new  2016-09-24 15:27:09.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           lokalize
-Version:        16.08.0
+Version:        16.08.1
 Release:        0
 Summary:        KDE Translation Editor
 License:        GPL-2.0+

++++++ lokalize-16.08.0.tar.xz -> lokalize-16.08.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/lokalize-16.08.0/lokalize.appdata.xml 
new/lokalize-16.08.1/lokalize.appdata.xml
--- old/lokalize-16.08.0/lokalize.appdata.xml   2016-07-27 14:33:40.000000000 
+0200
+++ new/lokalize-16.08.1/lokalize.appdata.xml   2016-08-18 12:54:06.000000000 
+0200
@@ -12,6 +12,7 @@
   <name xml:lang="de">Lokalize</name>
   <name xml:lang="en-GB">Lokalize</name>
   <name xml:lang="es">Lokalize</name>
+  <name xml:lang="et">Lokalize</name>
   <name xml:lang="fi">Lokalize</name>
   <name xml:lang="fr">Lokalize</name>
   <name xml:lang="gl">Lokalize</name>
@@ -44,6 +45,7 @@
   <summary xml:lang="de">Computergestütztes Übersetzungssystem</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">Computer-aided translation system</summary>
   <summary xml:lang="es">Sistema de traducción asistido por 
computador</summary>
+  <summary xml:lang="et">Tõlkemäluga tõlkimisrakendus</summary>
   <summary xml:lang="fi">Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä</summary>
   <summary xml:lang="fr">Outil de traduction assistée par ordinateur</summary>
   <summary xml:lang="gl">Sistema de tradución asistida por 
computador.</summary>
@@ -76,6 +78,7 @@
     <p xml:lang="de">Lokalize ist ein Lokalisierungs-Programm für KDE und 
andere quelloffene Software. Es ist außerdem ein  rechnergestütztes 
Übersetzungssystem (CAT), mit dem Sie auch OpenDocument-Dateien (odt) 
übersetzen können. Intern wird „Translate-Toolkit“ zum Extrahieren von Text für 
die Übersetzung aus „odt“- in „xliff“-Dateien und für das Einfügen der 
Übersetzung zurück in „odt“-Dateien verwendet.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Lokalize is the localisation tool for KDE and other 
open source software. It is also a general computer-aided translation system 
(CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). 
Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt 
to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
     <p xml:lang="es">Lokalize es la herramienta de traducción para KDE y para 
otros proyectos de software de código abierto. También es un sistema de 
traducción asistido por computador (CAT) de uso general con el que puede 
traducir archivos OpenDocument (*.odt). «Translate-Toolkit» se usa internamente 
para extraer el texto para la traducción de archivos .odt en .xliff y para 
volver a fusionar de nuevo las traducciones en los archivos .odt.</p>
+    <p xml:lang="et">Lokalize on KDE ja muu avatud lähtekoodiga tarkvara 
tõlkimisrakendus. Samuti on see üldisemas tähenduses tõlkemäluga süsteem (CAT), 
mille abil saab tõlkida OpenDocument-faile (*.odt). Teksti eraldamiseks 
tõlkimise tarbeks .odt-failist .xliff-faili ja tõlke tagasiliitmiseks 
.odt-faili kasutatakse sisemiselt programmi Translate-Toolkit.</p>
     <p xml:lang="fi">Lokalize on lokalisointityökalu KDE:lle ja muille avoimen 
koodin ohjelmille. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen 
käännösjärjestelmä (CAT), jolla voi kääntää OpenDocument-tiedostoja (*.odt). 
Lokalize käyttää Translate Toolkitia poimimaan käännettävän tekstin 
.odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdistämään käännöksen takaisin 
.odt-tiedostoon.</p>
     <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour KDE et 
d'autres outils open source. Il s'agit également d'un système d'aide à la 
traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument 
(*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire le texte à 
traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner 
en retour les traductions dans le fichier .odt.</p>
     <p xml:lang="gl">Lokalize é a ferramenta de localización de KDE e doutros 
programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida por computador 
(CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato 
OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit para extraer o texto a 
traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de volta 
no ficheiro «.odt».</p>


Reply via email to