Bonjour à tous,

Comme vous le savez, openSUSE 11.3 est en cours de réalisation et la communauté 
française d'openSUSE a besoin de traducteurs (d'anglais vers français 
uniquement) et de relecteurs (relire les traductions pour vérifier les 
éventuelles fautes).
- Les traducteurs doivent uniquement traduire de l'anglais vers le français.
- Les relecteurs peuvent relire les traductions pour les fautes de français 
et/ou les fautes de traduction, selon leurs compétences linguistiques. Ceci 
peut se faire en relisant les fichiers de traduction mais aussi en testant les 
versions précédant la version finale.

Les traducteurs et les relecteurs sont souvent les même personnes mais si vous 
ne maitrisez pas l'anglais vous pouvez seulement lire les traductions et faire 
remonter les fautes.

Si vous êtes intéressés pour rejoindre l'équipe de traduction française, ou 
pour plus d'information, il suffit de suivre cette page :
http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les envoyer ici, sur : 
[email protected] ou sur le forum où j'ai récemment ouvert un sujet :
http://forums.opensuse.org/language-specific-forums/francais-french/contributions/developpez/437551-recherche-de-traducteurs-et-de-relecteurs-pour-traduire-opensuse.html

Les statistiques sur l'avancement de la traduction française sont disponibles 
ici :
http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/fr/index.php
et le classement par langue est disponible ici :
http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/toplist.php


À bientôt !

--
Guillaume

Coordinateur de l'équipe de traduction française d'openSUSE 

--
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à