jdd wrote:
Aaron Kulkis wrote:
If need be, it could be expanded to the full name
"Network Information Server"
may be. it's also possible to use any better fitted name and have (NIS)
at the end.
problem is: many people want to do things hey have *seen* on a windows
corporate computer. They are often ready to learn, but don't know
nothing about Linux jargon.
I don't think the solution is to replace well-established
Unix terminology with Windows Jargon. That only leads to
more confusion.
This (NIS) example is good for me, because I just had this very question
asked last week: how can I have with openSUSE the centralized user
system I have on windows (said like this by the asker).
of course I just had to say 'NIS', formerly "yellow pages", but I'm sure
other people have the question when I'm not here to answer :-)
the question is way more difficult in non english/german/russian
country, no manual available
That's a problem of documentation about NIS, no matter what
you want to call it.
I just had to found a french manual for 10.2. There are nearly no more
french Linux book and the few remaining are completely obsolete. I have
to find my 7.2 (I missed a 9.3 french one) french manuals and print,
thanks to my lazer printer, the smaller 10.1 pdf french manual (very
difficult to find, it is not in rpm form)
this is why the ycc should have a "newbie menu" with common, non
computer specific wording (as an option, of course)
I like that. At intermediate setting, both the 'newbie'
and the real labels could be used. And in expert mode,
only real labels are used.
--
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]