*** La traduction en français se trouve après les 3 astérisques (*)
Phil's Free writes:
 > Is it possible to contribute the version currently under development ?

Yes, sure the contributions are highly welcome!

At the moment, tests are being done using Multispech and its new
languages (br, de, es, fr). 

An issue that we could perhaps solve for the next release: in French,
when for example the following line has to be said, the latency is
unusually long. This is due to the forced reinitialization of the TTS
(Lliaphon).

There are others remaining points. A farer goal is to propose Debian
packages: they will be helpful for the blind linux community and will
help people who install Oralux on their hard disk.

If you are interested in contributing to the next release, Phil, I
propose you to contact me directly at gcasse at oralux.org. And we
could post a summary.

Cheers
Gilles 

***
En réponse à Phil: oui les contributions sont bienvenues ! 

Actuellement des tests sont effectués avec Multispeech et les
nouvelles langues.

Un soucis que nous pourrions peut être résoudre pour la prochaine
version : en français, actuellement la phrase n'est dite qu'après un
délai assez long.

Il y a aussi d'autres points. Par exemple, mais plus pour le moyen
terme, proposés des paquets Debian, ils seront utiles pour la
communauté Linux nv/mv ansi que pour les personnes qui installent
Oralux sur leur disque dur.

A+

Gilles


-- 
Oralux http://oralux.org
_______________________________________________
Oralux mailing list
[email protected]
http://lists.freearchive.org/mailman/listinfo/oralux

Reply via email to