*** La traduction en français se trouve après les 3 astérisques (*) Phil's Free writes: > Is it possible to contribute the version currently under development ?
Yes, sure the contributions are highly welcome! At the moment, tests are being done using Multispech and its new languages (br, de, es, fr). An issue that we could perhaps solve for the next release: in French, when for example the following line has to be said, the latency is unusually long. This is due to the forced reinitialization of the TTS (Lliaphon). There are others remaining points. A farer goal is to propose Debian packages: they will be helpful for the blind linux community and will help people who install Oralux on their hard disk. If you are interested in contributing to the next release, Phil, I propose you to contact me directly at gcasse at oralux.org. And we could post a summary. Cheers Gilles *** En réponse à Phil: oui les contributions sont bienvenues ! Actuellement des tests sont effectués avec Multispeech et les nouvelles langues. Un soucis que nous pourrions peut être résoudre pour la prochaine version : en français, actuellement la phrase n'est dite qu'après un délai assez long. Il y a aussi d'autres points. Par exemple, mais plus pour le moyen terme, proposés des paquets Debian, ils seront utiles pour la communauté Linux nv/mv ansi que pour les personnes qui installent Oralux sur leur disque dur. A+ Gilles -- Oralux http://oralux.org _______________________________________________ Oralux mailing list [email protected] http://lists.freearchive.org/mailman/listinfo/oralux
