Vicky, others,
I'd be keen to capture the depth of your experience setting up
OSGeoLive's translation pipeline with Transifex and forward onto
TheGoodDocsProject [email protected]. . (I'm happy to forward
on your advice.)
-------- Forwarded Message --------
Subject: Re: [SeasonOfDocs] TheGoodDocsProject: Multiple language
templates
Date: Sun, 18 Aug 2019 10:54:31 -0700
From: Clarence Cromwell <[email protected]>
To: [email protected] <[email protected]>
My company’s strategy is to set up repos so everything is in the English
language sub-directory and other languages can be added alongside it later.
Instead of /src to hold the source files we start with /src/en. Even if
translation is not expected.
It’s not the only way, but it’s one way to leave space for future
expansion to other languages.
Sent from my iPhone
On Aug 18, 2019, at 10:40 AM, Kyle Lobo <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:
I think we should set up different repos for different languages. This
will make it easy for translators and for users to find relevant info.
Apart from this, I think we should use well-defined terms in our
templates so that it's easier for non-native English speakers and for
translations to be written.
Thoughts?
On Sun, Aug 18, 2019 at 2:23 AM Cameron Shorter
<[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:
Replying publicly, with Kyle's permission
On 17/8/19 11:47 pm, Kyle Lobo wrote:
Sorry for the late reply, I was wondering if we would want to
make our templates available in multiple languages. One challenge
I faced in the later stages of The Documentation Compendium
<https://github.com/kylelobo/The-Documentation-Compendium> was
that I did not consider making the templates available in
multiple languages.
Due to this, I had to restructure the entire repo to make it easy
for people to navigate through the translated templates.
Yes Kyle, I expect that if the templates are successful, people
will want to create translations of them. It would be good to hear
your advice on setting up to be translation friendly.
--
Cameron Shorter
Technology Demystifier
Open Technologies and Geospatial Consultant
M +61 (0) 419 142 254
_______________________________________________
SeasonOfDocs mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/seasonofdocs
_______________________________________________
SeasonOfDocs mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/seasonofdocs
_______________________________________________
SeasonOfDocs mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/seasonofdocs
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive