http://news.yahoo.com/s/csm/20110525/wl_csm/386333;_ylt=AlQKX4D7QWBUMl18DVuO
RzwUewgF;_ylu=X3oDMTJvMXF2bzRpBGFzc2V0A2NzbS8yMDExMDUyNS8zODYzMzMEY2NvZGUDdG
9wZ21wZQRjcG9zAzIEcG9zAzIEc2VjA3luX3RvcF9zdG9yaWVzBHNsawNvYmFtYTM5c2JyaXQ-


Obama's British codename: Is it an insult?


By By - Wed May 25, 3:19 pm ET

By Asra Q. Nomani

Newsweek/DailyBeast

Before President Obama's arrival in London, The Daily Mail ran a story under
the headline "Codename 'smart alec': British police label Obama with 'mildly
offensive' Punjabi word for visit to U.K." Scotland Yard says its computers
randomly picked a codename for Obama, "chalaque," for his visit to the
country. But the newspaper quoted a Sikh community leader saying the name is
often used to "denigrate" someone. Yahoo News then picked up the story,
featuring it on its homepage under the headline: "Obama Code Named 'smart
alec' in Britain."

As someone who grew up hearing chalak used to describe someone who is a
notch below diabolical, I had to laugh. The West may try to assert cultural
prowess economically, militarily, and diplomatically, but Obama's codename
is yet another example of cross-cultural communication lost in translation.

I double-checked with the best person I could find on the nuances of the
propriety of South Asian culture: my mother, Sajida Nomani, a native speaker
of Urdu schooled in the highly mannered culture, called adab in Arabic, of
Lucknow, India, a sort of Charleston, S.C., of South Asia. She is a
grandmother with a discerning ear. Chalak, as it's usually spelled
phonetically, isn't just a Punjabi word, but also found in Urdu, Hindi, and
Bengali. Verbally, Hindi and Urdu are very similar, and Punjabi and Bengali
are related to Hindi and Urdu.

IN PICTURES: Obama in Britain

No doubt about it, she said. "It's an insult." My mother dusted off our
edition of the Oxford Practical English-Urdu Dictionary, published in
Lahore, Pakistan, by the Oriental Book Society on Ganpat Road, and turned to
page 156 [PDF], where she read the definition of chalak. It read: "adj.
skilful; knowing; crafty; sly." My father, Zafar Nomani, then faxed me over
a copy of pages of the dictionary, including 156.

Trust me, when they mean "skilful" and "knowing," that's not meant as a
compliment. The word is a derogatory term for anyone older than about 7. For
a youngster, it can mean clever, like, "What a cunning boy." Think somewhere
between Eddie Haskell from Leave It to Beaver and the Uriah Heep character
from Dickens' David Copperfield. Or Tom Sawyer from Twain's Huckleberry
Finn.

But for a grown man, especially, it's a putdown. Think Arnold
Schwarzenegger, for keeping from his wife, Maria Shriver, the secret of a
baby born to his housekeeper: a real chalak. Or Bernie Madoff, for swindling
foundations and the elderly out of millions: a definite chalak. Osama bin
Laden for hiding out in the Pakistan military garrison town of Abbottabad,
miles from the nation's capital? Definitely, 100 percent chalak, though most
of his sympathizers wouldn't insult even bin Laden by calling him a chalak.
Rather, they'd say the Navy SEALs were real chalak for keeping Operation
Geronimo a secret from the Pakistanis. Meanwhile, if he knew the word,
comedian Jon Stewart would say Pakistan has been a real chalak for
pretending it didn't know bin Laden was in Abbottabad.

As you can see, chalak is in the eye of the accuser, er, beholder. But
Chalak in Chief is not a compliment.

If someone tries to con someone, we'll say, "Oh, he really tried to be a
chalak." Or if someone is trying to get out of trouble, others will say,
"Oh, he is being a real chalak." Or if one ethnic group wants to put down
another ethnic group, they'll say, "Oh, they're real chalak." On Yahoo, a
Bengali speaker explains that chalak is used to talk about a swindler: "We
would say 'Buddhiman' for knowledgeable person, and 'Chalak' for anyone
trying to outsmart other(s)."

For some real pop culture references on chalak, you need go no further than
Bugs Bunny. Blogger Muhammad Ahmed posted a Bugs Bunny cartoon, dubbed in
Punjabi, and called it, Chalak Khargosh, or chalak rabbit, for poor,
misunderstood little Bugs.

A company based in Houston, the Chalak Group, with executives rooted
ethnically in South Asia, appropriately asked the question on its website,
"Why Chalak?" I'm sure more than one self-respecting "aunty," as older women
are called in South Asia, clucked their tongues at the use of the word in a
business name.

"The word CHALAK is Hindi." the website says. It talks about one meaning,
which means "overflow," if the word is pronounced "chu-luk." "The other
meaning is 'wise or intelligent' if pronounced chaa-laak," it claims. But,
on its website explanation, the company can't hide the real meaning of
chalak: "The Chalak Group is a dynamic business organization led by several
young and energetic entrepreneurs. These WISE GUYS started their company
back in 1998 with an OVERFLOW of energy and excitement." A caption on a
photo of the five principals from the company reads, "The Chalak Group Wise
Guys," and a photo of the founder has his tongue sticking out, just a little
indelicately. Nice wise guy move, letting his chalak flag fly.

Now Scotland Yard could borrow a page from the Chalak Group and claim it
meant no insult but thought of Obama as "wise or intelligent." That would be
classic chalak.

 



[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------

--------------------------
Want to discuss this topic?  Head on over to our discussion list, 
[email protected].
--------------------------
Brooks Isoldi, editor
[email protected]

http://www.intellnet.org

  Post message: [email protected]
  Subscribe:    [email protected]
  Unsubscribe:  [email protected]


*** FAIR USE NOTICE. This message contains copyrighted material whose use has 
not been specifically authorized by the copyright owner. OSINT, as a part of 
The Intelligence Network, is making it available without profit to OSINT 
YahooGroups members who have expressed a prior interest in receiving the 
included information in their efforts to advance the understanding of 
intelligence and law enforcement organizations, their activities, methods, 
techniques, human rights, civil liberties, social justice and other 
intelligence related issues, for non-profit research and educational purposes 
only. We believe that this constitutes a 'fair use' of the copyrighted material 
as provided for in section 107 of the U.S. Copyright Law. If you wish to use 
this copyrighted material for purposes of your own that go beyond 'fair use,' 
you must obtain permission from the copyright owner.
For more information go to:
http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtmlYahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/osint/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/osint/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Reply via email to