I agree with Charles - I like the changes for pass -> passed, warn -> 
warning, and fail -> failed but would prefer to see erroneous be error.

Regards,
David
____________________________________________________
David Brauneis
STSM, Rational Software Delivery Automation Chief Architect
email: [email protected] | phone: 720-395-5659 | mobile: 919-656-0874



From:   Charles Rankin/Austin/IBM@IBMUS
To:     [email protected], 
Date:   09/13/2012 03:17 PM
Subject:        Re: [Oslc-Automation] Regarding oslc_auto:verdict in OSLC 
automation      spec
Sent by:        [email protected]



[email protected] wrote on 09/13/2012 09:34:09 AM:

> From: Xin Peng Liu <[email protected]> 
> 
> I looked through the latest spec, and found for the several values of 
> oslc_auto:verdict, seems not all of them are of the same part of 
> speech, but for oslc_auto:state, the values are consistent to be 
> adjective. I assume values of oslc_auto:verdict should all be adjective
> or noun (better adjective). 

That sounds like a reasonable request 

> If all adjective, then we get: 
> http://open-services.net/ns/auto#unavailable 
> http://open-services.net/ns/auto#passed 
> http://open-services.net/ns/auto#warning 
> http://open-services.net/ns/auto#failed 
> http://open-services.net/ns/auto#erroneous 

I like this version better.  I definitely like changing pass->passed and 
fail->failed.  I'm not keen on "erroneous".  I think that "error", while 
not an adjective, actually reads well and feels better.  If you plug them 
all into the sentence "The automation is in a/an <state> state", they all 
read fine. 

Charles Rankin_______________________________________________
Oslc-Automation mailing list
[email protected]
http://open-services.net/mailman/listinfo/oslc-automation_open-services.net


Reply via email to