Lisa, thanks for pointing me to your place for translations. Sorry I didn¹t notice that sometimes I post before reading the whole digest!
Gerard: those translations are probably better than mine! Actually, my Mum did the translating, and although her Danish is very good, it is her second language. She says the language she used is a bit more informal than in the translations you posted is that fair to say? I would love to come to the Scandinavian OSomOS could we find a way to make it be COSomOS? - and will do my very best to be there. Alan: I got my Mum to record them for you, since her Danish pronunciation is gorgeous. She did both her translations and also Gerard¹s ones. http://www.acompletelossforwords.com/openspace/OSDanish1.mp3 (Julie Toksvig, my Mum) http://www.acompletelossforwords.com/openspace/OSDanish2.mp3 (Gerard¹s ones) I¹ll leave them up on my website, but I can¹t guarantee that they¹ll be there forever, so anyone is welcome to take them and put them on the ning or somewhere else useful! Jenifer Toksvig [email protected] MThe:UK / LIPA Conference How are we shaping the future of musical theatre? June 2010 http://www.lipa.ac.uk/content/EventsPublicPerformances/Conferences/MusicalTh eatre2010.aspx * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected]: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
