Dear OS practitioners,

Good day!

How do you address the need for interpreters/translators when doing open space, 
particularly Open Space sessions....wherein everyone is in different topic 
groups...?

How many interpreters would be needed for a 200 pax out of 1000 pax (for 
example) - who do not really speak English well (if at all they do speak any 
English)?

How do you deal with this situation?

For the OS principles, law - we will definitely be having posters on the wall - 
in different languages....

Looking forward to your helpful experiences and suggestions!

Best,

Carms


 
If there is to be any peace it will come through being, not having. -- Henry 
Miller
_______________________________________________
OSList mailing list
To post send emails to [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]
To subscribe or manage your subscription click below:
http://lists.openspacetech.org/listinfo.cgi/oslist-openspacetech.org

Reply via email to