Dear OS practitioners,
Good day!
How do you address the need for interpreters/translators when doing open space,
particularly Open Space sessions....wherein everyone is in different topic
groups...?
How many interpreters would be needed for a 200 pax out of 1000 pax (for
example) - who do not really speak English well (if at all they do speak any
English)?
How do you deal with this situation?
For the OS principles, law - we will definitely be having posters on the wall -
in different languages....
Looking forward to your helpful experiences and suggestions!
Best,
Carms
If there is to be any peace it will come through being, not having. -- Henry
Miller
_______________________________________________
OSList mailing list
To post send emails to [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]
To subscribe or manage your subscription click below:
http://lists.openspacetech.org/listinfo.cgi/oslist-openspacetech.org