There was a recent discussion in one of the OSM Slack channels, where user
`1ec5` posted:

My quixotic quest to get the software industry to recognize plurals in
> Vietnamese has led to a bunch of projects maintaining ostensibly the same
> plural rules in separate tables, most recently Launchpad
> <https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/1976309> and gettext
> <https://savannah.gnu.org/bugs/index.php?62876>. Some of these projects
> are playing chicken w/ the others.



> There is some risk that application projects should be aware of: once CLDR
> corrects the issue and the fix is deployed, new versions of major operating
> systems such as macOS, iOS, and Android will be incompatible w/ translation
> management systems that do not use CLDR, such as Launchpad and poeditor.
> This may lead applications to crash
> <https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/1550> on these platforms,
> as was seen in Arabic and Czech several years ago, or at least trigger linter
> warnings <https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/7520> that are
> impossible to fix. (Transifex, Translatewiki.net, Translate Toolkit, and
> Weblate use CLDR, so they would be in good shape.)


(I'm not fully conversant with the issues, but including this information
might be able to help the OSMand developers.)

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"OsmAnd" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/osmand/CALREZe_uMfQGKJadxKyK6pL2TizmNRRKBDdL5r1nSWvBzQb3eA%40mail.gmail.com.

Reply via email to