There was a recent discussion in one of the OSM Slack channels, where user `1ec5` posted:
My quixotic quest to get the software industry to recognize plurals in > Vietnamese has led to a bunch of projects maintaining ostensibly the same > plural rules in separate tables, most recently Launchpad > <https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/1976309> and gettext > <https://savannah.gnu.org/bugs/index.php?62876>. Some of these projects > are playing chicken w/ the others. > There is some risk that application projects should be aware of: once CLDR > corrects the issue and the fix is deployed, new versions of major operating > systems such as macOS, iOS, and Android will be incompatible w/ translation > management systems that do not use CLDR, such as Launchpad and poeditor. > This may lead applications to crash > <https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/1550> on these platforms, > as was seen in Arabic and Czech several years ago, or at least trigger linter > warnings <https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/7520> that are > impossible to fix. (Transifex, Translatewiki.net, Translate Toolkit, and > Weblate use CLDR, so they would be in good shape.) (I'm not fully conversant with the issues, but including this information might be able to help the OSMand developers.) -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "OsmAnd" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/osmand/CALREZe_uMfQGKJadxKyK6pL2TizmNRRKBDdL5r1nSWvBzQb3eA%40mail.gmail.com.
