"Kamanakan" dalam Bahaso Minangkabau indak dapek disamokan statusnyo atau ditarjumakhan jo "keponakan" dalam Bahaso Indonesia. Kamanakan dalam Bahaso Mianangkabau khusus aratinyo anak dunsanak padusi dalam sistem kakaluagaan Minangkabau nan baanak-bakamanakan. Anak dari dunsanak padusi mamanggiakan "mamak" atau ba"mamak" ka dunsanak dari ibunyo, sadangkan "mamak" ko mamanggiakan "kamanakan" atau ba"kamanakan" ka anak dunsanaknyo nan padusi.
Tanpa adonyo istilah "Mamak" dan istilah "Kamanakan", runtuahlah ciri-ciri khas Sistem Kakarabatan Adat Minangkabau nan "baana-bakamanakan", ataua dalam istilah anthropologi disabuik matrilineal system. Jadi kok ado isu-isu ingin mahabihkan istilah "kamanakan" tu, mangko itu ambo namokan unsur subversif nan ingin mahancuakan Adat Minangkabau.
Nah, "kamanakan" istilah Minangkabau indak samo jo "keponakan" dalam Bahaso Indonesia doh. "Keponakan" dalam Bahaso Indonesia aratinyo anak dari saudara sendiri, baiak saudara itu laki-laki ataupun perempuan.
Salanjuiknyuo istilah "Mamak" dalam Bahaso Minangkabau indak pulo samo arati dan fungsinyo jo istilah "Paman" dalam Bahaso Indonesia. "Mamak" sacaro Adat Minangkabau idealnyo mampunyoi tanggung jawab ka "kamanakan" sadangkan "paman" dalam Bahaso Indonesia dari sistem kekeluargaan nan non-matrilineal, indak ado sistem tanggung jawab kekeluargaanyo ka "keponakan".
Nah istilah ko agak mangaliru saketek, karano banayak pulo Urang Minangkabau nan manggunokan istilah "ponakan" ka "kamanakan"nyo, mungkin iko tajadi dalam percakapan antaro-suku Indonesia.
Baitu juo pamakaian anda-andaan dalam panggilan kesayangan seharusnya "Mamakkanda" tetapi sudah dibiasakan jadi "Mamanda" dalam Bahaso Minangkabau; itu indak samo jo panggilan "Pamanda" dalam Bahaso Indonesia. Batitu juo kalau ado nan mamakaikan "Keponakanda" itu indak samo jo "Kamanakanda" atau dihaluihkan kan pulo jadi "Kemenakanda".
Sakitulah sakadar coretan singkek.
Salam, -- Mak Ngah
At 05:29 AM 10/30/2004 +0700, Bandaro wrote:
Ambo caliak tuan Asmardi indak namuah mamakai "kamanakan" tapi ditulis "kemd." tantu mukasukno "kemenakanda". Io mantun tuan ??
Surang mamak ambo indak namuah mamakai kato "kamanakan", karano aratino negativ.
Kato-kato "kamanakan" ( = ponakan) ko, paralu ditelaah. Karano bararti negativ, mungkin untuak salanjukno dilarang untuak dipakai. Baa mantun ?? " kamanakan " bukankah aratino "akan menekan" ??
Dari maa asa kato "kamanakan" ko ?? Baa ado nan bisa manjalehkan ????
Wass mak Ban ~~~~~~~~
Asmardi Arbi wrote:
> Kamanakanda Wady Afriadi dan sanak RN kasadonyo. > > Assalamualaikum Wr,Wb. > > Agak tatagun ambo mambaco surek pangunduran diri kemd. jo saketek > terharu,karano kemd.lai baparasaan jo kamudian sacaro jantan jo tahormat > maundurkan diri sabalun dikaluakan baliak.
( .........................dikuduang kaan la dibaco juo ............)
> Wassalam > > Asmardi Arbi. >
--- Incoming mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.779 / Virus Database: 526 - Release Date: 10/19/2004
X_________________________________Sjamsir Sjarif
Indonesian Translator, Interpreter, and Cultural Consultant
335 Gault St. #1, Santa Cruz, CA 95062, USA
Email: [EMAIL PROTECTED]
http://www.usindo.net/hambo
Tel. (831)-426-1333 Fax (831)426-8907
==============================================
--- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.779 / Virus Database: 526 - Release Date: 10/19/2004
____________________________________________________
Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

