Assalaamualaikum warahamatullaahi wabarakaatuh Angku Darul,

Wakatu ambo manunggu-nunggu wakatu ka sumbayang sadang duduak badoa di dalam Masjid Haram tahun 2000, kabatulan ado saurang anggota Jamaah dari Indonesia mamaciak dan mambaco Tafsir Bahaso Indonesia. Sasudah dapek bakanalan, ambo salang sabanta untuak mancaliak-caliak. Tanyato ambo alun panah mancaliak tafsir nan edisi itu, walaupun koleksi tafsir ambo ado macam-macam, baiak Caro Inggirih maupun Caro Indonesia.

Sudah ambo baliak-baliak Tafsir tu ambo caliak titelnyo:

"Al Quran Terjemah Indonesia"
disusun oleh Tim Disbintalad,
Drs.H.A. Nazri Adlany , Drs. H. Hanafie,  Tamam, Drs. H. Faruq Nasution.
Penerbit PT Sari Agung
Jalan Kebon Sirih 94 Jakarta.
Tahun cetakannyo baririk-riri sajak 1988-1997 nan ditangan ambo tu.

Samantaro tu, ditunjuakkannyo ka ambo kalimat-kalimat transliterasi ka huruf Rumawi di bawah tiok-tiok ayat tu. Jadi dari struktur kasaluruhan, tiok halaman ado duo kolom. Di salabalah suok halaman ado Ayat-ayat Huruf Arab, di bawah tiok-tiok ayat tu ado transliterasi ka Huruf Rumawi. sadangkan kolom sabalah kidanyo Tarjumahan ayat-ayat tu, sasuai nomornyo ciek-ciek. Dikecekannyo, fiturko rancak karano bagi pambaco nan indak fasiah amek mambaco Ayat Huruf Arab dapek mambaconyo dalam Huruf Rumawi di bawah ayat-ayat tu. Ambo angguak-angguak manyatokan satuju jo pandapeknyo.

Kecek ambo ambo alun panah mancaliak Tafsir nan iko walaupun ambo punyo Kitab Tafsir edisi lain dalam Bahaso Indonesia. Sasudah kami bakatahuan bakanalan, baru tahu inyo jamaah ambo dari Amerika. Ambo caritokan ka inyo ambo masih pakaian ihram walaupun lah babarapo hari di siko, karano sahalai baju ihram ko nyo nan tingga di badan lai; pakaian dan barang-barang nan lain tamasuak sarawa kotok bagai, habih hilang dalam luggage ambo wakatu manunggu bus di Jedah ka Makah. Aia mato ambo masih balinang dalam suasana sadiah tu. Inyo maangguak-angguak basalam jo ambo.

Sudah tu dipinjamnyo baliak Tafsir tu, diambiaknyo pena, ditulihnyo di lowongan bawah kato pengantar: "With Compliments from, tandotangan, Ahmad Lanti, Madinah 10 March 2000" sarato alamat dan taliponnyo di Jakarta. Sudah tu diagiahkannyo Tafsir tu ka ambo elok-elok, keceknyo iko tando mato, kenangan awak basuo di bawah Linduangan Ka'bah. Ambo sangat batrimo kasih banyak ka baliau. Sudah tu kami sumbahyang bajumaah di Masjid Haram. Sasudah sumbayang kami bapisah, ambo indak panah basuo jo baliau lai. Ambo paciak Tafsir tu kini ko sabagai salah satu koleksi Tafsir ambo nan macam-macam dakek ambo, dapek diakses tiok sabanta bilo paralu.

Baliak ka pangka kaji Angku Darul jo Mak Sati. Transliterasi dari Tafsir ko rancak bana, jaleh dibaco, dan lah disusun sacaro fonetik untuak disasuaikanjo lidah dan ejaan awak dalam Bahaso Indonesia. Ado daftar Abjad Huruf Arab dan transliterasinyo ka dalam Huruf Rumawi (halaman XVII - XIX). Kamanangan awak dalam Bahaso Minangkabau adolah Ucapan Bahaso Awak iyo bana fonetikal nan dapek kito tulih dengan mudah dalam Huruf Rumawi tu.

Kok ado nan alun punyo, tafsir tu dapek di bali di toko-toko buku di Indonesia. Kok ado nan alun punyo buku tafsir nan itu, ambo saankan rancak dicari sabagai tambahan kolkesi khasanah pribadi tafsir-tafsir. Kok ambo manulih ayat-ayat Al Quran atau kato-kato Arab dalam mailing list ko, ambo pakai ejaan dari tafsir "Alquran Terjemah Indonesia" tu sabagai padoman. Ambo manyarankan ka Adidunsanak nan Basamo, barangkali rancak awak padomani translsiterasi nan lah dipakai dalam tafsir tu untuak bakomunikasi di Lapau ko. Jaleh, sederhana, dan dapek dibaco dengan mudah.

Salam,
--MakNgah


41053
From: "darul" <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon Jul 18, 2005 0:28pm
Subject: [EMAIL PROTECTED] Bahasa Arab (gampang-gampang sulit)pentingnya bhs 
Arab

Assalamualaikum WW

Mak Ngah, Mak Sati, Ni Ben jo dunsanak sapalantako.
Kok bacarito satantangan bagaluik disurau iyo sero bana, iko indak ado kini
lai. Urang ka surau kini alah dijari sajo, bantuak dan dikomandoi dek mak
Boes.

Ambo ingin mangomentari caro panulisan bahaso Arab. Dek diawak iyo bunyi nan
tadanga nan ditulih. Juo urang inggirih atau nan didikan Inggirih baa nan
tadanga dinolo manulihno.

Ambo punyo saran ciek, mungkin agak babeda, tapi rancak juo dipikiakan
basamo. Sabok di bahaso Arabko iyo ampia huruf mati kasadoanno, cuma ado
pambunyi jo tando bari diateh atau barih dibawah atau dapan (iko caro kami
mangaji di Canduang dulu). Baa jikok nan huruf Arabno dipakai huruf kapital
dan huruf pambunyi dipakai huruf ketek. Contoh, tolong buka halaman 12 buku
nan didownload manuruik saran St. Sinaro
(<http://www.assunnah.or.id/ragam/files/index.php>http://www.assunnah.or.id/ragam/files/index.php), manulihkan barih
katujuah:

Penulisan Arab: hza hshan wzlk hmr
Penulisan nan lazim: haza hishaanu wazalika himaaru
Saran mbo: HaZaA HiSHaANu WaZaLiKa HiMaARu

dicaro panulihan amboko, tampak huruf nan indak babaco bantuak Alif dikato
hazaa. Sabok dikato hazaa ko duo a patamu adolah huruf pambunyi, sadang a
terakhir adolah alif.

ZCiek lai contoh

Penulisan Arab: alssnnh
Penulisan nan lazim: assunnah
Saran mbo: ALSSuNNaHu, disiko agak binguang, baa manulihkan lam nan indak
bunyiko?

Sarik sarik susah lo manulihkan satu karakter bahaso ka karakter lain dan
lain bahaso. Iyo sarancakno awak pacik buku nan bisa di download di
(<http://www.assunnah.or.id/ragam/files/index.php>http://www.assunnah.or.id/ragam/files/index.php) ko. Bia nak ciek nan
dipacik basamo.

Wassalalm WW
Darul


No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 7/15/2005
Website http://www.rantaunet.org
_____________________________________________________
Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: 
http://rantaunet.org/palanta-setting
------------------------------------------------------------
Tata Tertib Palanta RantauNet:
http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
____________________________________________________

Kirim email ke