Hm...:), Kalau masih sangsi sahiah indaknyo suatu hadis, salain mamparajai
"Matn" jo "Isnad"nyo,
mangko dalam metode research hadis dikaji pulo sacaro intensif literatur
"Ilm ar-rijaal" sarato "Al-Jarh wa-tta'dil" dan lain-lain latar bulakangnyo
...
Iyo baitu tu Rangkayo Rahima?
Salam,
--MakNgah
44006
From: iwan soekri <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri Oct 28, 2005 4:09am
Subject: Re: [EMAIL PROTECTED] tigo carito; Hati-hati [EMAIL PROTECTED]
saya harap ini hadist sahih dengan perawi yang jelas dan mungkin bisa
dipercaya.
hasilnya: hehehe!
Sjamsir Sjarif <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Wakatu ado konperensi panulih Indonesia di Bali pado awal tahun 1960an, ado
saurang wakia dari Padang. Wakatu makan malam, wakai nan dari Padang ko
duduak jo wakia-wakia dari daerah lain. Salah saurang mangecekkan
"Hari-hati. Ada Orang Padang sini!" sambia mangijok mato kawan-kawan
subalahnyo nan sadang duduak. Mandanga itu tasambua nasi dari muluik wakia
dari Padang ko karano Garah Kudo kawan-kawan partisipan konperensi tu. :)
"Matn" dan "Isnad"nyo sabagai kaba "Sahih": Dirawikan ka ambo sabagai
pangalaman paribadi oleh Angku A.A. Navis dalam maota-ota di Bukittinggi
tahun 1965. (A.A Navis, kini almarhum, sempat basuo maota baliak -- reuni
kami kami maota panjang baduo -- di Rumah baliau di Padang, anam bulan
sabalun baliau maningga, 2002-03) .
Salam,
--MakNgah
>43980
>From: Zaimir Gazali
>Date: Thu Oct 27, 2005 3:15pm
>Subject: Re: [EMAIL PROTECTED] tigo carito [EMAIL PROTECTED]
> >
>******************************************************
>Mancarikan Punggung nan dak basaok dan kapalo
>nan indak batutuik.
>*******************************************************
>
>Adalah seorang pegawai perusahaan swasta di Pekanbaru
>yang ditugas belajarkan oleh kantornya ke Amerika.
>
>Setelah beberapa bulan disana ia dengan isterinya
>berlibur ke Disneyland. Setelah mengunjungi beberapa
>stand sampailah kesuatu tempat, mereka melihat ada
>orang Indian bajalanma ongkok2 ka manjarek lihie urang
>bulei jo tali.
>Sang isteri tapakiek; "Caliek lah diuda sarupo
>urang awak bana".
>Kecek lakinyo banyak urang nan saroman,tak mungkin.
>Itulah pangana Mama pulang kampuang sajo.
>
>Lah dakek mangeceklah urang Indian tu:
>"Aniang2 selah Uda, awak mancari makan ko. Apak
>awak dari Kayu Pasak Palembayan uaik awak dari
>Garagahan Lubuak Basuang.
>
>Diceritakan kepada saya oleh Anas Ali. Anas Ali
>ex komandan Peleton PRRI. Setelah turun gunung
>mambao oplet di Padang sambie kuliah, kalau kuliah
>Opletnya parker di IKIP.
>Kini tingga di Pekanbaru.
X___________________________________________Sjamsir Sjarif
Indonesian Translator, Interpreter, and Cultural Consultant
335 Gault St. #1, Santa Cruz, CA 95062, USA
Email: [EMAIL PROTECTED] Tel. (831)-426-1333 Fax (831)426-8907
http://www.usindo.net/hambo
Member of:
ATA, American Translators Association http://www.atanet.org/
NCTA, Northern California Translators Association http://www.ncta.org/
IPA, Indonesian Professional Association http://www.ipanet.org/
=======================================================
Internal Virus Database is out-of-date.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.0/134 - Release Date: 10/14/2005
Website http://www.rantaunet.org
_____________________________________________________
Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke:
http://rantaunet.org/palanta-setting
____________________________________________________