>I'm not much of a programmer but my master's degree is in English and I
>just don't see how "HotSync" can be an adjective.
It is defined as an adjective, because as I said in an earlier posting, any
trademarked term - whether a (R) or a (tm) - is an adjective. Never a noun.
We could have trademarked "Quickly" or "Hurled" or "Asdflkj" and any of
those would have to be an adjective, modifying a noun. That's what
trademarks do, regardless of the part of speech that they'd seem to be. Of
course it flows a little easier if the word feels like an adjective, but
that's never stopped the legal profession.
HotSync(R) technology. HotSync button. HotSync cradle. The trademark
describes the noun.
>English follows rules just like C (only they're older and occasionally
>more abstruse).
Yes, but lawyers are even more abstruse and can be said to have (re)defined
English...
-David Fedor
Palm Developer Support