12 Oca 2007 Cum 19:14 tarihinde, Onur Küçük þunlarý yazmýþtý: > > orhan bey yazýsýnda linux ü linuks olarak yazmýþ acaba orhan bey bunu Bu tamamen Türkçeleþtirme çabasý ile ilgili. Yazýnýn ilerleyen bölümlerini dikkatle okuyunca (Ýngilizce'si RAM olan kelimenin rem diye ifade edildiði kýsmý kastediyorum) Türkçe'nin ve Türkçe karakterlerin kullanýlmasýna dikkat edildiðini görebilirsiniz.
> Neden öyle yazýldý bilmiyorum ancak Linux kelimesi özel isim olduðu > için Linux olarak yazýlýrsa daha doðru olur. O zaman Ýngilizce'de Türkiye niye Turkey diye yazýlýyor? Ýngilizce'deki USA niye ABD diye yazýlýyor? SSK niye SSO niye çevriliyor? Ýngilizce bir kelimeyi kurallarý ve söyleyeni bakýmýndan Türkçe olan bir cümlenin ya da ifadelerin içerisinde kullanmak, özellikle ve bilinçli olarak öyle yapýlmadýðý sürece bir hatadýr. Linux Türkçe olmayan bir kelimedir (zira henüz dilimizde x harfi yoktur), ve Türkçeleþtirme çabalarýnýn bir ürünü olarak Linuks diye kullanýlabilir (ya da arzu edilirse, bilinçli olarak yapýldýðý sürece Linux diye de kullanýlabilir), tamamen tercih meselesidir.
