12 Oca 2007 Cum 19:14 tarihinde, Onur Küçük þunlarý yazmýþtý: 
> > orhan bey yazýsýnda linux ü linuks olarak yazmýþ acaba orhan bey bunu
Bu tamamen Türkçeleþtirme çabasý ile ilgili. Yazýnýn ilerleyen bölümlerini 
dikkatle okuyunca (Ýngilizce'si RAM olan kelimenin rem diye ifade edildiði 
kýsmý kastediyorum) Türkçe'nin ve Türkçe karakterlerin kullanýlmasýna dikkat 
edildiðini görebilirsiniz.

>  Neden öyle yazýldý bilmiyorum ancak Linux kelimesi özel isim olduðu
> için Linux olarak yazýlýrsa daha doðru olur.
O zaman Ýngilizce'de Türkiye niye Turkey diye yazýlýyor? Ýngilizce'deki USA 
niye ABD diye yazýlýyor? SSK niye SSO niye çevriliyor? Ýngilizce bir kelimeyi 
kurallarý ve söyleyeni bakýmýndan Türkçe olan bir cümlenin ya da ifadelerin 
içerisinde kullanmak, özellikle ve bilinçli olarak öyle yapýlmadýðý sürece bir 
hatadýr. Linux Türkçe olmayan bir kelimedir (zira henüz dilimizde x harfi 
yoktur), ve Türkçeleþtirme çabalarýnýn bir ürünü olarak Linuks diye 
kullanýlabilir (ya da arzu edilirse, bilinçli olarak yapýldýðý sürece Linux 
diye de kullanýlabilir), tamamen tercih meselesidir.

Cevap