2011/3/11 Murat Ödünç <[email protected]>: > 1 yaşıma daha girdim :)
O zaman müsaadenizle sizi bir yaşınıza daha sokayım :) Japonca da yazıldığı gibi okunuyor deniliyor. Ancak Japonca'nın alfabesini ne kadar öğrenirseniz öğrenin Japonca'yı konuşan insanlardan duymandan doğru telaffuz edemiyorsunuz. Türkçe'de de aslında aynı şekilde. Ben derken çıkardığınız "en" sesiyle en güzel derken çıkardığınız "en" sesi, Gel derken çıkardığınız "el" sesyle ellerim derken çıkardığınız "el" sesi, Kağıt derken (â kalktığından beri) çıkardığınız "Ka" sesi ile kapı derken çıkardığınız "Ka" sesi farklı. Bunları doğru seslendiremeyen kişinin doğru telaffuz yaptığını söylememiz doğru olmaz. Yukardaki örneklerde de görüldüğü gibi, hecelerin telaffuzu kelimeye göre farklılaşıyor. İngilizce'de de aynı şekilde. Aynı şekilde yazılan şeyler kelimelere göre farklı okunuyor. Okunduğu gibi yazılıyor. Doğru. Ama yazıldığı gibi okunuyor ifadesi yanlış. Eğer yazıldığı gibi okunmaktan kastımız buysa, bütün diller yazıldığı gibi okunuyor. İyi günler. -- Hüsrev [email protected] _______________________________________________ Pardus-kullanicilari e-posta listesi Listeden çıkmak için http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/pardus-kullanicilari adresini kullanın. Listeye iletmek istediğiniz soruları [email protected] e-posta adresine gönderin. Liste mesajlarında arama yapmak için http://liste.pardus.org.tr/arama web sayfasına gidin.
