Yes, I agree with this, at least in spanish it doesn't seem like a big deal to have object names in spanish. often they're close enough or exactly the same cos, osc, +, etc…
Help patches would be very helpful though… J On May 2, 2015, at 10:46 AM, Martin Peach <[email protected]> wrote: > Well I dispute the asertion that Pd objects have English names. > I think it hardly matters what language you speak, you need to remember an > arbitrary character string that represents some function. The string may act > as a mnemonic of some kind but it almost never works to specify an object > using an English term to denote its function. > Of course this is only true for languages that can use an ASCII character set. > How to write "uzi" or "moses" in Chinese or Thai for example? > > Martin > > On Sat, May 2, 2015 at 10:07 AM, Dan Wilcox <[email protected]> wrote: > What probably makes sense in the long run is for objects to have two names: > internal name (aka current english name) and a display name (translated). I > think that’s how Scratch does it, as all of their building blocks are > translated in other languages too. We sat down with one of my German nephews > and showed him scratch. The UI was in German *and* the objects were all in > German too, which worked really nicely. > -------- > Dan Wilcox > @danomatika > danomatika.com > robotcowboy.com > > > _______________________________________________ > [email protected] mailing list > UNSUBSCRIBE and account-management -> > http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list > > > _______________________________________________ > [email protected] mailing list > UNSUBSCRIBE and account-management -> > http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
_______________________________________________ [email protected] mailing list UNSUBSCRIBE and account-management -> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
