Yes, I agree with this, at least in spanish it doesn't seem like a big deal to 
have object names in spanish. often they're close enough or exactly the same 
cos, osc, +, etc…

Help patches would be very helpful though…

J

On May 2, 2015, at 10:46 AM, Martin Peach <[email protected]> wrote:

> Well I dispute the asertion that Pd objects have English names.
> I think it hardly matters what language you speak, you need to remember an 
> arbitrary character string that represents some function. The string may act 
> as a mnemonic of some kind but it almost never works to specify an object 
> using an English term to denote its function.
> Of course this is only true for languages that can use an ASCII character set.
> How to write "uzi"  or "moses" in Chinese or Thai for example?
> 
> Martin
> 
> On Sat, May 2, 2015 at 10:07 AM, Dan Wilcox <[email protected]> wrote:
> What probably makes sense in the long run is for objects to have two names: 
> internal name (aka current english name) and a display name (translated). I 
> think that’s how Scratch does it, as all of their building blocks are 
> translated in other languages too. We sat down with one of my German nephews 
> and showed him scratch. The UI was in German *and* the objects were all in 
> German too, which worked really nicely.
> --------
> Dan Wilcox
> @danomatika
> danomatika.com
> robotcowboy.com
> 
> 
> _______________________________________________
> [email protected] mailing list
> UNSUBSCRIBE and account-management -> 
> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
> 
> 
> _______________________________________________
> [email protected] mailing list
> UNSUBSCRIBE and account-management -> 
> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list

_______________________________________________
[email protected] mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -> 
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list

Reply via email to