Hi,
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Quoting Cotty <[EMAIL PROTECTED]>:
Magdalen College.
Or even Magdalene College. Pronounced the same, but spelled
differently.
Ahh, but is it?
In Oxford, it's Mawdlin !
My contribution: Milngavie.
I'll offer Trottiscliffe
and I'll raise you Slaithwaite
Looks like I'm done. I'll be Foulden.
<http://www.norfolkmills.co.uk/Watermills/foulden.html>
Now that you Britons have had your fun, how about letting the REST of us know the rest of the story.
(Just a reminder -- there were several more in the thread than were quoted above.)
Thanks.
ERNR
who thinks she knows how to pronounce "Thames" but otherwise is probably not linguistically equipped to visit the UK.
Most people who live here aren't. I recently spent an enjoyable afternoon translating between Cockneys and Geordies.
"Haway wi' wuh"
"Wossesayin'?"
"He's inviting you to visit a local hostelry...."
Etc....

