At 5. september 2005 11:04 Jostein ranted:

<snip>
> It may shine through that I live in this part of the country

It sure does ;-)

To the non Norwegian readers: Don't believe a word of what Jostein is saying
on this topic ;-D


Tim
Mostly harmless (just plain Norwegian)
 
Never underestimate the power of stupidity in large crowds 
(Very freely after Arthur C. Clarke, or some other clever guy)

> -----Original Message-----
> From: Jostein [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: 5. september 2005 11:04
> To: [email protected]
> Subject: RE: EuroEnglish (Was: Same lenses ...)
> 
> 
> 
> <Rant alert>
> 
> Just a quick step out of the shadows of lurkelihood.
> 
> "New Norwegian" was indeed constructed (or construed :-)) in the period of
> National Romanticism following the establishment of our Constitution and
> the
> more independent status we achieved in the union with Sweden; compared to
> our
> status in the "double-monarcy" with Denmark before Napoleon's demise. This
> period (1814-1905) saw a "golden age" in Norwegian cultural life, and
> produced
> artists like Henrik Ibsen (playwriter), Edvard Grieg (composer), Knut
> Hamsun
> (author), and others.
> 
> Technically speaking, the New Norwegian was an attempt to build a language
> based
> on the dialects that were thought to be least influenced by Danish. Which
> in
> practice meant the dialects from the most remote and isolated valleys in
> central Southern Norway. For some reason, the best represented dialects
> were
> from the same area as it's constructor, Ivar Aasen. :-)
> 
> However, to make sure that New Norwegian got a broad basis in the whole
> population (still only considering Southern Norway), a lot of optional
> forms
> and grammar was introduced. It's main distinction is that whatever is the
> normal form in the alternative, Bokmål, is Strictly Not Allowed in New
> Norwegian. Interestingly, this excludes the dialects of almost half of the
> population in the country.
> 
> It may shine through that I live in this part of the country, and thus
> don't see
> the bloody point of the entire thing. In my opinion, learning New
> Norwegian is a
> matter for the particularly interested. :-)
> 
> </Rant alert>
> 
> However, I tend to think of all languages and dialects as music; and I
> must say
> I truly enjoy the variation in melody between different and properly
> spoken
> Norwegian dialects.
> 
> Icelandic, and the language of the Faroe Islands, are much closer to the
> old
> Norse than any Noregian incarnation, and seem pretty foreign to us.
> However,
> many of the melodic features are similar to the Scandinavian languages. I
> find
> it extremely fascinating to listen to Icelandic because I understand the
> intonation, but not the words.
> 
> 
> Cheers,
> Jostein
> 
> 
> 
> Quoting Jens Bladt <[EMAIL PROTECTED]>:
> 
> > I have no idea.
> > Norwegian was very much like Danish (when Norway was a part of Denmark),
> so
> > the languages are very similar. (Norwegian and Danish is veruy somilar
> to
> > Danish as well - the thhree Scandinavian countries basically shar a
> > language). Norway and Denmark are the only countries that still have the
> > three letters a, o and a. After the liberation, the Norwegians tried to
> > restore the original old Norwegian language - Ny Norsk (New Norwegian),
> > which was actually the old, pre-danish Norwegian language. Rather
> > unsuccessfully, I'm afraid. Today Norwegian is still very similar to
> Danish,
> > with small differences, especially the spelling. Basically we do
> understand
> > each other very well. Both are of course Germanic languages, which share
> the
> > most common words (with Germany and England); like hand, finger, eye,
> man,
> > arm, boat, house, way, see, hear, ear, feel, friend etc. etc. I guess
> the
> > people on both sides of the North Sea did understand eachother very well
> a
> > thousand years ago. During the dark medieval ages the languages in each
> > country changed - evolved in different directions, so to speak.
> >
> > It seems that the spelling changes significantly when ever a new state
> is
> > officially formed. This may be the explanation for the proposed Euro-
> English
> > language. EU even tried to agree on a shared EU constitution some time
> ago -
> > unsuccessfully as you all know. I believe Euro English will eventually
> share
> > the same destiny.
> >
> > Regards
> >
> > Jens Bladt
> > Arkitekt MAA
> > http://hjem.get2net.dk/bladt
> >
> >
> > -----Oprindelig meddelelse-----
> > Fra: Bob W [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> > Sendt: 4. september 2005 23:52
> > Til: [email protected]
> > Emne: RE: EuroEnglish (Was: Same lenses ...)
> >
> >
> > > The Norwegians are even better -  they spell everything just
> > > like it's pronounced.
> >
> > Does everybody have the same accent, or do people with different accents
> > spell things differently to suit their pronunciation?
> >
> > --
> > Cheers,
> >  Bob
> >
> >
> >
> >
> 
> 
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------
> This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
> 




Reply via email to