On Wed, Oct 04, 2006 at 11:52:20AM +0100, Godfrey DiGiorgi wrote: > I don't know what the issue is other than prudishness. > > To bugger someone means to have anal intercourse with them. Seems to > be this parlance that is more British English than American English,
Quite. I'm often amused when a TV character with a British accent (such as Spike, in "Buffy the Vampire Slayer") says "Bugger off", or the like - it appears to be a loophole in the great American puritanical broadcast TV vocabulary rules. . . . > I was curious so I looked up the word in the OED: > ---- > bugger . . . > penetrate the anus of (someone) during sexual intercourse; sodomize. Note, too, the difference in meaning of "sodomize". In British English sodomy is pretty much synonomous with buggery; in American usage it means just about any variation on sexual activity apart from the most rudimentary forms. Oral sex, for example, is often described as sodomy (especially in American news reporting). -- PDML Pentax-Discuss Mail List [email protected] http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net

