Lasse, Send me your text off line and I'll try to translate them for you
Cheers, Cyril. [EMAIL PROTECTED] > French OT: > > Are there any French speaking list members that feel up to helping me > out a little in > getting a few paragraphs in French correctly translated? > I'm writing this article (in Swedish) and finally (after many > years) got > hold of this book in French from 1854, where there are a few > paragraphs > that I would like to quote. I think I got most of it down, and will be > able to consult with some French friend(s) here about too. But in case > anyone on this list would think it fun to give it a go I would be most > grateful. > The text is not very long or difficult, and I am mainly > concerned that I > may miss some valeurs of the French verb forms or maybe miss > the meaning > of some idiomatic phrase(s) that I might not even have spotted. > I am not looking for a definite translation (there simply is no such > thing), there are no expectations on literary/stilistic qualities (I > will be able to take care of that when putting it into > Swedish) and I'd > be perfectly happy just to know about possible alternate > interpretations, in case there are such phrases. > If you'd like to take a look at it, please mail me in private > and I can > mail you the excerpt. > Thanks in advance. > > Lasse > - > This message is from the Pentax-Discuss Mail List. To unsubscribe, > go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to > visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org . - This message is from the Pentax-Discuss Mail List. To unsubscribe, go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org .

