Shane Mage wrote:

> That's an incomplete sentence, missing its predicate clause.

I am just curious about the translation of "communiquée."  But here's
the whole paragraph for context:

"Vint enfin un temps où tout ce que les hommes avaient regardé comme
inaliénable devint objet d'échange, de trafic et pouvait s'aliéner.
C'est le temps où les choses mêmes qui jusqu'alors étaient
communiquées, mais jamais échangées; données mais jamais vendues;
acquises, mais jamais achetées - vertu, amour, opinion, science,
conscience, etc., - où tout enfin passa dans le commerce. C'est le
temps de la corruption générale, de la vénalité universelle, ou, pour
parler en termes d'économie politique, le temps où toute chose, morale
ou physique, étant devenue valeur vénale, est portée au marché pour
être appréciée à sa plus juste valeur."
_______________________________________________
pen-l mailing list
[email protected]
https://lists.csuchico.edu/mailman/listinfo/pen-l

Reply via email to