2009/7/11 PIG <[email protected]>

> 卓越刚收了我5块钱。。。

 之前当当要30个大洋才免运费,后来好像就是随便多少都免运费的
Leraning Perl 5th 应该价格不菲
Larry Wall的那本Perl Programming才叫贵,大师出品就是不一样呀:)

>
> 2009/7/11 xjdengz <[email protected]>
>
>  2009/7/11 PIG <[email protected]>
>>
>>> 定价多少..超过几十网上买才免运费。郁闷
>>
>> 当当,卓越都免运费了吧:)
>>
>>>
>>> 2009/7/11 purl lamp <[email protected]>
>>>
>>> 看来马上就可以买到了,这可以算意外的惊喜? :)
>>>>
>>>> ---------- Forwarded message ----------
>>>> From: zhangye <[email protected]>
>>>> Date: 2009/7/10
>>>> Subject: Re: [PerlChina] Re: Learning perl 第五版的中文版出来了吗?
>>>> To: purl lamp <[email protected]>
>>>>
>>>>
>>>> 本月下厂,估计下个月能上市。我们有个编辑回家生孩子了,人手不够。呵呵。
>>>>
>>>> 2009/7/9 purl lamp <[email protected]>
>>>>
>>>> dear zhangye, how are you?
>>>>> your friend at beijing has phoned me and asked for the right address
>>>>> and resending the contract to me.
>>>>>
>>>>> BTW, many people is interested in the old book we translated last year.
>>>>>
>>>>>  ---------- Forwarded message ----------
>>>>> From: cnhack TNT <[email protected]>
>>>>> Date: 2009/7/9
>>>>> Subject: [PerlChina] Re: Learning perl 第五版的中文版出来了吗?
>>>>> To: [email protected]
>>>>>
>>>>>
>>>>> 呵呵,冒得这个词在长沙话里比较常用
>>>>>
>>>>> 偏题了,Learning Perl 5th 的稿子早就交上去很久了,不过出版社本来说今年三月份,到目前也还没啥消息来着呵呵
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2009/7/9 Lynn <[email protected]>
>>>>>
>>>>>> 不是。
>>>>>> 在武汉生活了一段时间,刚到深圳。
>>>>>> 说的武汉话……[?]
>>>>>>
>>>>>> 2009/7/9 cnhack TNT <[email protected]>
>>>>>>
>>>>>> Lynn 是长沙人?
>>>>>>>
>>>>>>> 2009/7/9 Lynn <[email protected]>
>>>>>>>
>>>>>>>> 冒得
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2009/7/9 [email protected] <[email protected]>
>>>>>>>>
>>>>>>>>> 如题
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> 张烨
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>
>>>
>
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
 要在此论坛发帖,请发电子邮件到 [email protected]
 要退订此论坛,请发邮件至 [email protected]
 更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问该论坛
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

<<inline: 32B.gif>>

回复