On Nov 20, 2013, at 4:41 PM, Brian E Carpenter <[email protected]> 
wrote:
> 
> However, I am concerned by the 'bad actor' phrase. The problem is
> that it's fine as explained in the draft, but it's highly likely to
> be quoted out of context and thereby cause confusion. It would be
> safer to use a neutral term ('observer'? 'surveyor'?).



I like “perp”, which is cop-slang for “perpetrator”, which they now tend to say 
instead of “suspect”. But it fits nicely with “perpass”.

If the surveillors are the perp in perpass, what does that make the surveilled? 
 Donkeys?

—
Dean

_______________________________________________
perpass mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/perpass

Reply via email to