Log Message:
-----------
Updated ru_RU translation
[Serguei Mokhov]

Modified Files:
--------------
    pgadmin3/src/ui/ru_RU:
        pgadmin3.mo (r1.15 -> r1.16)
        pgadmin3.po (r1.15 -> r1.16)

Index: pgadmin3.po
===================================================================
RCS file: /projects/pgadmin3/src/ui/ru_RU/pgadmin3.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -Lsrc/ui/ru_RU/pgadmin3.po -Lsrc/ui/ru_RU/pgadmin3.po -u -w -r1.15 -r1.16
--- src/ui/ru_RU/pgadmin3.po
+++ src/ui/ru_RU/pgadmin3.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # $Header$
 #
 # ChangeLog:
-#   - August 14, 2004: Updates for 1.1.x, Serguei Mokhov, <[EMAIL PROTECTED]>
+#   - August 14 - 22, 2004: Updates for 1.2.x, Serguei Mokhov, <[EMAIL PROTECTED]>
 #   - 2003-2004: Initial translation and maintenance for 1.0.x, Serguei Mokhov, 
<[EMAIL PROTECTED]>
 #                With corrections from Vladimir Chukharev <[EMAIL PROTECTED]>, Sun, 
31 Aug 2003 00:58:02 +0300
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgAdmin3 1.2.x\n"
+"Project-Id-Version: pgAdmin III 1.2.x\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-12 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:24-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: pgAdmin Developers <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,13 +45,12 @@
 msgstr " Завершено."
 
 #: src/schema/pgTablespace.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid " Retrieving tablespace usage"
-msgstr " Извлечение подробностей: %s"
+msgstr " Извлечение использования tablespace"
 
 #: src/schema/pgUser.cpp:89
 msgid " Retrieving user owned objects"
-msgstr " Извлечение пользовательскиз объектов"
+msgstr " Извлечение пользовательских объектов"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:682
 msgid " current"
@@ -82,7 +81,7 @@
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "%d rows retrieved."
-msgstr "получено строк: %d."
+msgstr "строк извлечено: %d."
 
 #: src/ui/dlgClasses.cpp:242
 #: src/ui/frmEditGrid.cpp:503
@@ -106,7 +105,7 @@
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "%ld rows retrieved."
-msgstr "получено строк: %ld"
+msgstr "строк извлечено: %ld"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:209
 msgid "&About..."
@@ -129,7 +128,7 @@
 msgstr "&Добавить сервер..."
 
 msgid "&Add Table/View..."
-msgstr "&Добавить таблицу/вид..."
+msgstr "&Добавить таблицу/представление..."
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:185
 msgid "&Backup"
@@ -382,7 +381,7 @@
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:186
 msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Восстановить"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:204
 #: src/ui/frmQuery.cpp:145
@@ -546,9 +545,8 @@
 msgstr ">>"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
-msgstr "Подсоединиться к выделенному серверу."
+msgstr "Послан сигнал отмены к выделенным 
сервервам."
 
 #: src/utils/sysLogger.cpp:77
 msgid ""
@@ -560,7 +558,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:812
 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Послан сигнал остановки выделеным 
серверным процессам."
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:336
 #: src/schema/pgFunction.cpp:117
@@ -603,9 +601,8 @@
 # standard
 #: standard
 #: input:99
-#, fuzzy
 msgid "Accept the current options and close the dialogue."
-msgstr "Принять текущие изменения и закрыть 
диалог."
+msgstr "Принять текущие опции и закрыть диалог."
 
 # standard input:33 standard input:35
 # standard input:18
@@ -615,7 +612,7 @@
 #: input:595
 #: input:597
 msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
-msgstr "Принять текущие изменения и закрыть 
диалог."
+msgstr "Принять текущие настройки и закрыть 
диалог."
 
 # standard
 # standard
@@ -673,7 +670,7 @@
 #: standard
 #: input:470
 msgid "Add Tables/Views"
-msgstr "Добавить таблицы/виды"
+msgstr "Добавить таблицы/представления"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:153
 #: src/ui/frmMain.cpp:245
@@ -797,18 +794,16 @@
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:183
 #: src/ui/frmMain.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
-msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте."
+msgstr "Применить фильтр и просмотреть данные в 
выбранном объекте."
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:739
 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:758
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
-msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?"
+msgstr "Вы уверены, что вы хотите отменить 
выделенные запросы?"
 
 #: src/ui/events.cpp:1131
 #, c-format
@@ -816,9 +811,8 @@
 msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:794
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
-msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?"
+msgstr "Вы уверены, что вы хотите завершить 
выделенные процессы сервера?"
 
 #: src/schema/pgFunction.cpp:101
 msgid "Argument count"
@@ -859,7 +853,7 @@
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:243
 msgid "Average Width"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя ширина"
 
 # standard input:8
 # standard
@@ -878,9 +872,8 @@
 msgstr "На предыдущую страницу."
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:477
-#, fuzzy
 msgid "Backends"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Сервера"
 
 #: standard
 #: input:478
@@ -890,13 +883,12 @@
 #: src/ui/frmBackup.cpp:67
 #, c-format
 msgid "Backup %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Backup %s %s"
 
 #: src/ui/frmBackup.cpp:104
 #: src/ui/frmRestore.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все запросы (*.*)|*.*"
+msgstr "Файлы бэкапа (*.backup)|*.backup|Все файлы (*.*)|*.*"
 
 # src/schema/pgdomain.cpp:75 standard input:5
 # src/schema/pgdomain.cpp:75 standard input:5
@@ -913,9 +905,8 @@
 # standard
 #: standard
 #: input:345
-#, fuzzy
 msgid "Batch"
-msgstr "Путь"
+msgstr "Набор"
 
 # standard input:4
 # standard
@@ -927,11 +918,11 @@
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:481
 msgid "Blocks Hit"
-msgstr ""
+msgstr "Блоков пройдено"
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:480
 msgid "Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Блоков прочитано"
 
 # standard input:24
 # standard
@@ -1095,11 +1086,11 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:47
 msgid "Cast"
-msgstr "Конверсия типа"
+msgstr "Преобразование типа"
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:46
 msgid "Casts"
-msgstr "Конверсии типов"
+msgstr "Преобразования типов"
 
 # standard input:11
 # standard
@@ -1170,9 +1161,8 @@
 #: standard
 #: input:528
 #: input:535
-#, fuzzy
 msgid "Check all"
-msgstr "Проверка"
+msgstr "Выделить всё"
 
 #, c-format
 msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d."
@@ -1232,9 +1222,8 @@
 
 #: standard
 #: input:186
-#, fuzzy
 msgid "Clustered"
-msgstr "Перегруппирована?"
+msgstr ""
 
 #: src/schema/pgIndex.cpp:209
 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
@@ -1402,16 +1391,15 @@
 #: standard
 #: input:570
 msgid "Confirm object deletion?"
-msgstr "Подтвердите удаление объекта?"
+msgstr "Подтвердите удаление объекта"
 
 # standard input:8
 # standard
 # standard
 #: src/schema/pgUser.cpp:43
 #: src/ui/dlgUser.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Confirm superuser deletion"
-msgstr "Подтвердите удаление объекта?"
+msgstr "Подтвердите удаление администратора"
 
 # standard input:1
 # standard
@@ -1507,7 +1495,7 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:48
 msgid "Conversions"
-msgstr "Конверсии"
+msgstr "Преобразования"
 
 msgid "Copied"
 msgstr "Скопировано"
@@ -1526,9 +1514,8 @@
 msgstr "Скопировать SQL из главной формы в SQL диалог"
 
 #: src/ui/frmEditGrid.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected lines to clipboard"
-msgstr "Копировать выделенный текст в буфер 
обмена"
+msgstr "Копировать выделенные строки в буфер 
обмена"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:120
 #: src/ui/frmQuery.cpp:185
@@ -1539,9 +1526,8 @@
 # standard
 # standard
 #: src/schema/pgColumn.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "Correlation"
-msgstr "Условие"
+msgstr ""
 
 #: src/db/pgConn.cpp:82
 #, c-format
@@ -1581,13 +1567,12 @@
 msgstr "Считать строки если расчётное число 
меньше"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Count rows in the selected object."
-msgstr "Обновить выделенный объект."
+msgstr "Посчитать строки в выделенном объекте."
 
 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:157
 msgid "Covering index"
-msgstr ""
+msgstr "Покрывающий индекс"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:248
 msgid "Create"
@@ -1631,9 +1616,8 @@
 msgstr "Создать группу."
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Job"
-msgstr "Создать новый объект."
+msgstr "Создать новую задачу."
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:39
 msgid "Create a new Language."
@@ -1668,9 +1652,8 @@
 msgstr "Создать таблицу."
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Tablespace."
-msgstr "Создать таблицу."
+msgstr "Создать новый tablespace."
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:55
 msgid "Create a new Trigger Function."
@@ -1686,7 +1669,7 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:67
 msgid "Create a new View."
-msgstr "Создать вид."
+msgstr "Создать представление."
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:169
 #: src/ui/frmMain.cpp:248
@@ -1715,9 +1698,8 @@
 msgstr "Создано"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
-msgstr "Обслуживать текущую базу или таблицу."
+msgstr ""
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:119
 msgid "Cu&t\tCtrl-X"
@@ -1745,7 +1727,7 @@
 #: standard
 #: input:294
 msgid "Custom schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание пользователя"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:184
 msgid "Cut"
@@ -1789,7 +1771,7 @@
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1098
 msgid "Data export aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт данных отменён."
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1184
 msgid "Data retrieval runtime: "
@@ -1988,9 +1970,8 @@
 #: standard
 #: input:497
 #: input:633
-#, fuzzy
 msgid "Disable Trigger"
-msgstr "Новый триггер"
+msgstr "Отключить триггер"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:179
 msgid "Disconnec&t"
@@ -2023,7 +2004,7 @@
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:244
 msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Различные значения"
 
 # standard input:9
 # standard
@@ -2091,7 +2072,7 @@
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:247
 msgid "Dropping database not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление базы не дозволено"
 
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Выход"
@@ -2170,7 +2151,7 @@
 #: standard
 #: input:292
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
 
 # standard input:3
 # standard
@@ -2293,13 +2274,12 @@
 #: src/ui/frmQuery.cpp:129
 #: src/ui/frmQuery.cpp:195
 msgid "Execute query, write result to file"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить запрос и записать результат в 
файл"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:129
 #: src/ui/frmQuery.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Execute to file"
-msgstr "Выбрать файл журнала"
+msgstr "Выполнить в файл"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:111
 msgid "Exit query window"
@@ -2356,9 +2336,8 @@
 # standard
 #: standard
 #: input:122
-#, fuzzy
 msgid "FK index name"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Имя индекса ВК"
 
 # standard input:8
 # standard
@@ -2406,6 +2385,8 @@
 "Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
 "Check event log for details."
 msgstr ""
+"Ошибка при старте сервера %s: Код ошибки=%d\n"
+"Проверьте журнал событий (eventlog) для 
подробностей."
 
 #: src/schema/pgServer.cpp:168
 #, c-format
@@ -2413,6 +2394,8 @@
 "Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
 "Check event log for details."
 msgstr ""
+"Ошибка при остановке сервера %s: Код ошибки=%d\n"
+"Проверьте журнал событий (eventlog) для 
подробностей."
 
 #: src/ui/events.cpp:545
 #, c-format
@@ -2443,11 +2426,11 @@
 #: standard
 #: input:114
 msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)"
-msgstr ""
+msgstr "Строка фильтра (например: oid > 10 AND oid < 50)"
 
 #: src/ui/dlgEditGridOptions.cpp:207
 msgid "Filter string syntax validates OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка синтаксиса строки фильта прошла 
успешно!"
 
 # standard input:8
 # standard
@@ -2507,9 +2490,8 @@
 
 #: standard
 #: input:533
-#, fuzzy
 msgid "Foreign Key Check"
-msgstr "Вторичный ключ"
+msgstr "Проверка по вторичному ключу"
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:227
 msgid "Foreign key?"
@@ -2571,9 +2553,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Granted"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:188
 msgid "Grants rights to multiple objects"
@@ -2764,7 +2745,7 @@
 #: standard
 #: input:350
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать"
 
 # standard
 # standard
@@ -2800,16 +2781,15 @@
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:419
 msgid "Index Blocks Hit"
-msgstr ""
+msgstr "Индексных блоков пройдено"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:418
 msgid "Index Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Индексных блоков прочитано"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:411
-#, fuzzy
 msgid "Index Scans"
-msgstr "Индексы"
+msgstr "Проход по индексам"
 
 #: src/schema/pgIndex.cpp:222
 msgid "Index Size"
@@ -2855,9 +2835,8 @@
 
 #: standard
 #: input:332
-#, fuzzy
 msgid "Initial DB"
-msgstr "Изначально?"
+msgstr "Начальная база"
 
 # src/schema/pgServer.cpp:282 standard input:9
 # standard
@@ -2885,9 +2864,8 @@
 # standard
 # standard
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "Initial database can't be dropped."
-msgstr "Исходная база"
+msgstr "Нельзя удалить начальную базу."
 
 #: src/schema/pgCheck.cpp:80
 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:161
@@ -2914,7 +2892,7 @@
 #: standard
 #: input:488
 msgid "Insert commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команды INSERT"
 
 # standard input:11
 # standard
@@ -2935,12 +2913,12 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:82
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Задача"
 
 #: standard
 #: input:212
 msgid "Job class"
-msgstr ""
+msgstr "Класс задач"
 
 # standard input:1
 # standard
@@ -3007,12 +2985,12 @@
 #: standard
 #: input:217
 msgid "Last result"
-msgstr ""
+msgstr "Последний результат"
 
 #: standard
 #: input:216
 msgid "Last run"
-msgstr ""
+msgstr "Последний запуск"
 
 # standard input:11
 # standard
@@ -3090,7 +3068,7 @@
 #: standard
 #: input:109
 msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
-msgstr ""
+msgstr "Показать колонки по которым данные будут 
отсортированы."
 
 #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:279
 msgid "Local"
@@ -3135,7 +3113,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:139
 msgid "Log entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись журнала"
 
 #: src/ui/frmOptions.cpp:276
 #: src/ui/frmQuery.cpp:498
@@ -3145,7 +3123,7 @@
 #: standard
 #: input:648
 msgid "Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журнала"
 
 # standard input:20
 # standard
@@ -3157,7 +3135,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:739
 msgid "Logfile rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка файла журнала"
 
 # standard input:19
 # standard
@@ -3283,11 +3261,11 @@
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:246
 msgid "Most Common Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Наиболее типичные частоты"
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:245
 msgid "Most Common Values"
-msgstr ""
+msgstr "Наиболее типичные значения"
 
 msgid "Moved"
 msgstr "Перемещено"
@@ -3456,9 +3434,8 @@
 msgstr "Новый индекс"
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "New Job"
-msgstr "Новая группа"
+msgstr "Новая задача"
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:39
 msgid "New Language"
@@ -3572,7 +3549,7 @@
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1102
 msgid "No data to export."
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных для экспортирования."
 
 #: standard
 #: input:494
@@ -3622,9 +3599,8 @@
 msgstr "Ничего"
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Null Fraction"
-msgstr "Новая функция"
+msgstr "Нулевая функция"
 
 # src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3
 # src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3
@@ -3768,7 +3744,7 @@
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:356
 msgid "Old style FKs"
-msgstr ""
+msgstr "ВК старого стиля"
 
 # src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18
 # standard
@@ -3805,7 +3781,7 @@
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1034
 #, c-format
 msgid "One Row with OID %d inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Добавлена одна строка с OID %d."
 
 #: standard
 #: input:492
@@ -4082,9 +4058,8 @@
 
 #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:158
 #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Please specify FK index name."
-msgstr "Пожалуйста укажите имя."
+msgstr "Пожалуйста укажите имя индекса ВК."
 
 #: src/ui/dlgOperator.cpp:196
 msgid "Please specify a procedure."
@@ -4285,12 +4260,12 @@
 msgstr "Проблема с ресурсом "
 
 #: src/ui/dlgProperty.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Problem with resource %s: Notebook not found.\n"
 "Prepare to crash!"
 msgstr ""
-": Блокнот не найден.\n"
+"Проблема с ресурсом %s: Блокнот не найден.\n"
 "Падаем!"
 
 #: src/schema/pgIndex.cpp:202
@@ -4301,7 +4276,7 @@
 #: src/ui/dlgClasses.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Process returned exit code %d."
-msgstr ""
+msgstr "Процесс вернул код выхода %d."
 
 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1
 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1
@@ -4392,7 +4367,7 @@
 #: src/db/pgSet.cpp:384
 #, c-format
 msgid "Query inserted one rows with OID %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос добавил одну строку с OID %d.\n"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:983
 msgid "Query is running."
@@ -4414,14 +4389,14 @@
 msgstr "Запрос успешно завершён без результата 
возврата за %s мс."
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
-msgstr "Запрос успешно завершён без результата 
возврата за %s мс."
+msgstr "Запрос успешно завершён: строк изменено: 
%d, время: %s мс."
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution 
time."
-msgstr "Запрос успешно завершён без результата 
возврата за %s мс."
+msgstr "Запрос успешно завершён: строка с OID %d 
добавлена, время: %s мс."
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:252
 msgid "Query tool"
@@ -4659,7 +4634,7 @@
 #: src/ui/frmRestore.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Restore %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Востановление %s %s"
 
 #: src/ui/frmMain.cpp:186
 msgid "Restores a backup from a local file"
@@ -4754,7 +4729,7 @@
 #: standard
 #: input:649
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка"
 
 #: src/ui/ctlSQLResult.cpp:189
 msgid "Row"
@@ -4929,7 +4904,7 @@
 #: standard
 #: input:564
 msgid "Search path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь поиска"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
@@ -4956,7 +4931,7 @@
 #: standard
 #: input:110
 msgid "Select a column to add to the sort list."
-msgstr ""
+msgstr "Выделите колонку для добавки к списку 
сортировки."
 
 #: src/ui/frmBackup.cpp:103
 #: src/ui/frmRestore.cpp:129
@@ -5027,9 +5002,8 @@
 msgstr "Последовательности"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:409
-#, fuzzy
 msgid "Sequential Scans"
-msgstr "Последовательности"
+msgstr "Последовательные прходы"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:410
 msgid "Sequential Tuples Read"
@@ -5598,11 +5572,11 @@
 #: standard
 #: input:295
 msgid "Time offset"
-msgstr ""
+msgstr "Временная зона"
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:133
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp"
 
 #: src/schema/pgConversion.cpp:66
 msgid "To"
@@ -5610,19 +5584,19 @@
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:421
 msgid "Toast Blocks Hit"
-msgstr ""
+msgstr "Toast-блоков пройдено"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:420
 msgid "Toast Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Toast-блоков прочитано"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:423
 msgid "Toast Index Blocks Hit"
-msgstr ""
+msgstr "Индексных toast-блоков пройдено"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:422
 msgid "Toast Index Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Индексных toast-блоков прочитано"
 
 #: src/ui/frmQuery.cpp:1194
 #, c-format
@@ -5746,7 +5720,7 @@
 #: input:529
 #: input:536
 msgid "Uncheck all"
-msgstr ""
+msgstr "Снять выделение"
 
 #: src/ui/frmEditGrid.cpp:100
 #: src/ui/frmQuery.cpp:189
@@ -6151,7 +6125,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:435
 msgid "file logging not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "журналирование не включено"
 
 # standard input:19
 # standard
@@ -6247,7 +6221,7 @@
 
 #: src/ui/frmStatus.cpp:492
 msgid "pgadmin:Logfile rotated."
-msgstr ""
+msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен."
 
 #: src/schema/pgServer.cpp:470
 #: src/ui/dlgServer.cpp:120
---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
    (send "unregister YourEmailAddressHere" to [EMAIL PROTECTED])

Reply via email to