Marcos Alves T. de Azevedo wrote: > I'll start the file review. > Hmm. The remain untranslated stuff was discussed in our list pgbr-dev [1]. We have some kind of glossary to keep all postgres-related translations with the same terms [2]. The review was already done by some of the brazilian community members but if you want to do so... I invite you to join our list so we can exchange ideas about translation and other stuff.
[1] https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev [2] http://www.postgresql.org.br/VocabularioPadrao -- Euler Taveira de Oliveira http://www.timbira.com/ ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- TIP 2: Don't 'kill -9' the postmaster