---------- Forwarded message ---------- From: damien clochard <[email protected]> Date: Fri, Jun 17, 2011 at 6:11 PM Subject: [pgsql-advocacy] Translating PostgreSQL Magazine #00 To: PostgreSQL Advocacy <[email protected]>
Hi guys ! The stats from the pgmag.org website (provided by Google Analytics) show clearly the most of the Magazine readers don't speak in English as their mother tongue. Moreover lots of people have already asked if they could translate some part or the whole magazine. So far, we have 3 translations teams rising up : French, Portuguese and Spanish. If you want to help one of these teams, please go to : http://pgmag.org/existing_translation_teams If you want to create a team for another language, please read : http://pgmag.org/create_a_translation_team Here is a quick guide to start : http://pgmag.org/how_to_translate The translation work in itself should be easy and self-rewarding because the articles are short and aimed at a wide public... In other word, translations parts of the magazine will be quick, pleasing and lots of people will read your translations. You can also help by proof-reading or doing some Scribus layout editing... It's a very simple way to contribute to the PostgreSQL Community ! If you have any other questions about this, please send an e-mail to [email protected] -- damien clochard dalibo.com | dalibo.org -- Sent via pgsql-advocacy mailing list ([email protected]) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-advocacy -- Marcelo Costa ------------------------------------------------- http://br.linkedin.com/in/marcelojscosta
_______________________________________________ pgbr-geral mailing list [email protected] https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-geral
