Marcos Ortiz Valmaseda escribió:

> Con relación a la traducción de las páginas creo que deberíamos crecer
> un poco en este punto,concretando las soluciones en una sola página y
> sólo los links que sirvan de referencia.
> Se podría hacer hasta especie de un boletín sobre las soluciones que
> se han dado en los últimos años, por mes, por día, el tip de la
> semana, son muchas idas, lo que haría falta concretarlas.
> ¿Qué creen?

Personalmente, me encantaría que el wiki en español contuviera más
contenido real, y no sólo punteros a otros sitios o a artículos que son
parte del artículo de inglés.  Si quieren contribuir traducciones,
me parece estupendo, pero ojalá se tradujeran los documentos y no sólo
las listas de enlaces.

Por ej. en esta página en particular podría decir: "los artículos en
inglés están aquí [link a la página en inglés] y los artículos en
castellano son los siguientes: tal, cual, pascual".
--
TIP 7: no olvides aumentar la configuración del "free space map"

Responder a