On Wed, Aug 28, 2024 at 2:41 PM Andreas Karlsson <andr...@proxel.se> wrote: > Not sure if it is correct or not but from some googling it seems to be a > direct translation of "quod vide". I think "for which, see" would likely > be more proper English but it is not my native language and we use > "which see" elsewhere so we might as well be consistent and use "which see".
If somebody wrote "for which, see" in a patch I was reviewing, I would definitely complain about it. I wouldn't complain about "which see", but that's mostly because I know Tom likes the expression. As a native English speaker, it sounds basically grammatical to me, but it's an extremely uncommon usage. I prefer to phrase things in ways that are closer to how people actually talk, partly because I know that we do have many people working on the project who are not native speakers of English, and are thus more likely to be tripped up by obscure usages. -- Robert Haas EDB: http://www.enterprisedb.com